Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Cuáles son los poemas que describen "Las flores de las doce lunas"?

¿Cuáles son los poemas que describen "Las flores de las doce lunas"?

Sé que desde lejos no es nieve, porque viene una leve fragancia. ——Dinastía Song "Flores de ciruelo": Wang Anshi

Traducción: Las pocas flores de ciruelo en la esquina florecieron solas en el frío severo.

Las flores de albaricoque salpican la lluvia sobre el terraplén y las cortinas de los altos edificios cuelgan. ——"Ruan Langgui·Las flores de albaricoque rocían la fragante lluvia sobre el terraplén" Dinastía Qing: Tong Shinan

Traducción: Las flores de albaricoque caen, como lluvia escasa sobre el largo terraplén junto al lago, exudando fragancia.

La belleza de abril en el mundo se ha ido y las flores de durazno en el templo de la montaña están comenzando a florecer. ——"Flores de durazno en el templo de Dalin"

Traducción: En abril, en el mundo humano, todas las flores se han marchitado, pero las flores de durazno en los templos antiguos de las montañas apenas han comenzado a florecer.

El telón de cristal se mueve y se levanta la brisa, llenando el patio de rosas e incienso. ——"Verano en el Pabellón de la Montaña" Dinastía Tang: Gao Pian

Traducción: La cortina de agua se agita con la brisa y las rosas en los estantes hacen que el patio sea fragante.

Las cejas en negro son del color de las azucenas, y la falda roja es celosa de las flores de granado. ——"Observando prostitutas en cinco días" Dinastía Tang: Wanchu

Traducción: Las cejas de color verde intenso hacen que los lirios de día palidezcan en comparación; la falda roja ardiente pone celosas a las flores de granada en mayo.

Las hojas de loto de cinco pulgadas son delicadas y delicadas, y se adhieren a las olas sin obstaculizar el movimiento del barco pintado. ——Dinastía Qing "Lotus": Shi Tao

Traducción: Las hojas de loto de cinco pulgadas sostienen el delicado loto, y las hojas de loto están densamente adheridas al agua, pero esto no impide la ondulación del barco colorido.

El osmanthus de dulce aroma cae cuando la gente está inactiva, la noche es tranquila y las montañas primaverales están vacías. ——Dinastía Tang "Birdsong Stream": Wang Wei

Traducción: En una noche de primavera, no hay sonido y las fragantes flores de osmanthus caen suavemente. Las montañas verdes y los bosques verdes parecen aún más vacíos.

Los crisantemos están floreciendo, pero los crisantemos están marchitos. ——"Sauvignon Blanc·Yichungshan"

Traducción: Los crisantemos florecen y caen, y los días pasan.

Cruza el río para recoger hibiscos y hay muchas hierbas aromáticas entre las orquídeas. ——"Cruzando el río para recoger flores de loto" Dinastía Han: Anónimo

Traducción: Crucé el río para recoger flores de loto y las orquídeas en el agua estaban cubiertas de vainilla.

Zi Jiajun no lo sabe y una taza debería pertenecer al Rey Narciso. ——"Beber en el lago, primer sol y lluvia posterior, dos poemas·uno" Dinastía Song: Su Shi

Traducción: West Lake es adecuado para que llueva o haga sol. Es muy encantador, pero los invitados. no lo aprecio del todo. Si quieres experimentar la mágica belleza del paraíso en la tierra, debes beber vino y apreciarlo con el "Rey Narciso", el santo patrón de West Lake.