¿Cuáles son algunos poemas que describen a personas corriendo?
Notas de viaje de Annan de la dinastía Tang: Du
Hacía mucho viento en los dedos de los pies, frío y cálido por la noche. Los frutos de las Montañas Orientales están maduros y las flores silvestres florecen en el primer mes.
La acumulación de lluvia crea niebla, ligeras heladas y truenos. Mi ciudad natal está a más de diez mil millas de distancia y mis pensamientos como invitado se duplican.
Explicación:
El clima en Lingnan es realmente especial. El frío llega tarde y el viento cálido sopla con frecuencia. Los frutos de montaña maduran en invierno y las flores silvestres florecen en el primer mes. Naturalmente, habrá niebla cuando llueve y truenará en los días helados. Mi ciudad natal está a miles de kilómetros de distancia y este clima especial hace que extrañe aún más mi hogar.
2. La primera montaña es sumamente hermosa, pero el camino de regreso es deprimente.
Notas de viaje de Jiangnan en la dinastía Tang: Zu Yong
Las montañas de Chu se extienden hasta donde alcanza la vista y el camino de regreso a casa es muy accidentado. Cuando miras el amanecer sobre el Mar de China Oriental y ves el cielo lleno de nubes de colores, sabes que lloverá cuando escuchas el rugido de la marea nocturna;
Mi libro espada flota en el aire y está cerca del sur. Mi casa está muy lejos y es difícil llegar a casa. El viento del norte de mi casa sopla gansos salvajes. , y sopla hacia el sur pero no hacia el norte. Las naranjas en Wutan estaban maduras y quería enviar algunas a casa, pero nadie las llevó a Luoyang.
Explicación:
Las montañas de Chu se extienden hasta donde alcanza la vista y el camino de regreso a casa es muy accidentado y deprimente. Cuando vi el amanecer y las coloridas nubes sobre el Mar de China Oriental, supe que iba a llover. Cuando escuchas el rugido del río, sabes que se acerca la marea nocturna. La espada de mi libro cayó y fue detenida cerca de Nandou. Mi ciudad natal está muy lejos y es difícil coleccionar libros en casa. Los gansos salvajes arrastrados por el viento del norte vuelan hacia el sur y no pueden regresar al norte. Las naranjas de Wutan están maduras y quiero enviar algunas a casa, pero lamentablemente nadie las ha traído a Luoyang.
3. La brisa fresca del mar otoñal me trae nostalgia.
Viaje en una noche de otoño en la dinastía Tang: Li Bai
El viento otoñal sopla sobre el mar otoñal, provocando mi nostalgia. En el camino de regreso, las montañas están lejos y el horizonte está lejos. ¿Cuándo volverá el agua perdida?
Mirando hacia arriba, vi nubes grises y la fría luz de la luna se rompía. La hierba ya no estaba suave y Han Lu se apresuró a ponerse ropa abrigada.
A menudo sueño con la Vía Láctea y cuando me despierto, hay pocas estrellas en el cielo. Con la tristeza y el anhelo por la ciudad natal, ¿quién puede alejarlos?
Explicación:
El viento fresco del otoño se llevó mi nostalgia. En el camino a casa, las montañas se extienden hasta donde alcanza la vista. ¿Cuándo podré regresar con el agua que pasa? Al mirar hacia arriba, vi nubes encapotadas y la fría luz de la brillante luna era desgarradora. La hierba ya no es suave ni brillante, y la escarcha y las gotas de rocío instan a comprar ropa fría rápidamente. A menudo sueño con la caída de la Vía Láctea y cuando me despierto, solo hay unas pocas estrellas en el cielo. Extraño tristemente mi ciudad natal, ¿quién podrá enjugar mis lágrimas?
4. Al amanecer, me desperté de mi sueño confuso y leí las noticias de mi ciudad natal un año después.
Alojamiento en la dinastía Tang: Du Mu
No hay buenos compañeros de viaje en el hotel; mi triste corazón parece haberse solidificado. Recordando la fría luz de regresar a mi ciudad natal para recordar el pasado; como una bandada de gansos salvajes perdidos.
El camino a mi ciudad natal está demasiado lejos. Meng regresó al amanecer. Las cartas desde casa tendrán que esperar hasta el próximo año para ser enviadas a este lugar. El paisaje del río Cangjiang bajo la luz de la luna es tan hermoso. El barco de pesca está justo frente a mi casa.
Explicación:
No hay un buen compañero de viaje para quedarse en el hotel; la melancolía es como la solidificación. Recordando el pasado de mi ciudad natal frente a la fría lámpara; como un ganso solitario que ha perdido su rebaño, se despierta y se vuelve a dormir. Mi ciudad natal está demasiado lejos y mi sueño no puede llegar al amanecer; ha pasado un año desde que enviaron la carta de casa al hotel. Realmente envidio la luna brumosa fuera del río Cangjiang; el barco del pescador está amarrado frente a su casa.
5. * * * *Beber vino Jinhua en un lugar diferente, compartiendo el mismo dolor a miles de kilómetros de distancia.
Subida a la montaña Xuanwu el 9 de septiembre/Recorrido a la montaña Xuanwu el 9 de septiembre Dinastía Tang: Lu.
El 9 de septiembre mira las montañas y los ríos, vuelve a tu corazón, y mira el viento y el humo.
En otro país, bebiendo vino de flores doradas, Wanli compartió su dolor con los gansos cisne.
Explicación:
Mirando las montañas y los ríos de mi ciudad natal el 9 de septiembre, sentí nostalgia, volando a través del ligero viento y el humo. Desde lejos, bebiendo vino de crisantemo con todos, a miles de kilómetros de distancia, observaba a los gansos salvajes volar tristemente hacia el sur.