Antónimos de tapar las orejas y robar la campana
El antónimo de tapar los oídos y robar el timbre es franqueza y honestidad.
1. Explicación detallada de "taparse los oídos y robar campanas"
El significado original de este modismo es taparse los oídos para robar las campanas de otras personas. Más tarde, es una metáfora. por engañarse a uno mismo, que obviamente es algo que no se puede ocultar, tengo que encontrar la manera de taparlo. Su estructura es conectada y generalmente se usa como predicado, atributivo y adverbial en una oración.
"Ocultar las orejas y robar la campana" proviene de "Anales de primavera y otoño de Lü: autoconocimiento" de Lu Buwei y otros durante el Período de los Reinos Combatientes. "Después de la muerte de la familia Fan, algunas personas querían llevar la campana y huir, pero la campana era demasiado grande para soportarla. La destruyeron con un martillo, pero la campana aún hacía ruido. Tenían miedo de que la gente lo oía y se lo quitaban, por lo que de repente se taparon los oídos". En base a esto, se propuso el modismo "esconderse los oídos y robarse la campana".
2. Explicación detallada de "franqueza"
El significado original de "franqueza" es abrir la mente y mostrar sinceridad; es una metáfora de tratar a los demás con sinceridad y ser franco y sincero; desinteresado; puede servir como predicado, atributivo y adverbial.
"Abierto y honesto" proviene de "Registros de los Tres Reinos, Crónicas de Shu, Biografía de Zhuge Liang y Comentario" de Chen Shou de la dinastía Jin Occidental. Zhuge Liang era el primer ministro del país, cuidaba de la gente, mostraba rituales, nombraba funcionarios, obedecía a la autoridad, era sincero e impartía justicia. Las generaciones posteriores resumieron el idioma "abierto y honesto" basándose en esto.
Alusiones idiomáticas
1. Taparse los oídos y robar la campana.
En el período de primavera y otoño, había un hombre codicioso y estúpido que no estaba dispuesto a hacerlo. Cuando ve la propiedad de otras personas, siempre tiene que encontrar una manera de hacerlo sentir a gusto. Un día encontró en otro patio una gran campana de latón fino y quiso robarla.
Sin embargo, el fuerte ruido del gran reloj lo sobresaltó, y el "zumbido" resonó en el patio durante mucho tiempo, casi ensordeciendo sus oídos. Tenía miedo de que otros vinieran y le arrebataran su campana si escuchaban el sonido, por lo que rápidamente se tapó los oídos con ambas manos. Entonces no pudo escuchar la campana.
2. Apertura y honestidad
Durante el período de los Tres Reinos, Zhuge Liang, el primer ministro de Shu Han, se ganó la confianza del emperador Liu Bei. Antes de que Liu Bei muriera, le confió a su hijo Liu Chan y le pidió que ayudara a Liu Chan a gobernar el mundo. Él dijo sinceramente que lo ayudarías tan pronto como pudiera si no te escucha y hace algo dañino. al país, lo reemplazas.
Después de la muerte de Liu Bei, Zhuge Liang hizo todo lo posible para ayudar al mediocre sucesor Liu Chan a gobernar el país. Algunas personas le aconsejaron que se convirtiera en rey, pero él se negó rotundamente, pensando que el difunto emperador le había confiado y que ya había ocupado un puesto oficial tan alto. Ahora que la cruzada contra Cao Wei no había logrado ningún resultado, quería hacerlo. ser ascendido a una posición noble. Esto era injusto.
Zhuge Liang es justo y razonable en el trato con los demás y no muestra favoritismo. Ma Di era un general al que valoraba mucho y sirvió como vanguardia cuando atacó a Cao Wei. Debido a que violó la templanza y perdió el pabellón de la calle, Zhuge Liang cumplió estrictamente la orden militar y lo mató de mala gana. Antes de que Ma Di fuera ejecutado, le escribió a Zhuge Liang diciéndole que, aunque murió, no tenía ningún resentimiento bajo Jiuquan.