Colección de citas famosas - Frases motivadoras - La frase anterior de peinarte cansadamente todas las noches

La frase anterior de peinarte cansadamente todas las noches

Una frase antes de peinarme cansadamente por la noche fue: "El viento permanece en el polvo y las flores fragantes se han ido".

De "Wuling Spring·Spring Evening" escrito por Li Qingzhao de la dinastía Song

El viento se ha posado en el polvo y las fragantes flores se han ido, y estoy cansado de peinándome día y noche. Las cosas son diferentes y la gente no es la misma. Todo se detiene. Si quieres hablar, primero derramarás lágrimas.

Escuché que la primavera en Shuangxi todavía es buena, así que planeo hacer un viaje en barco. Me temo que el barco en Shuangxi no puede soportar muchas penas.

Traducción vernácula:

El molesto viento y la lluvia han cesado, las flores de las ramas se han caído y solo el polvo de las flores todavía emite una ligera fragancia. Miré hacia arriba y vi que el sol ya estaba alto, pero todavía no tenía intención de disfrazarme. A medida que pasa la primavera y llega el verano, las flores florecen y se marchitan, como siempre lo han hecho, pero sólo las personas tristes y las cosas desgarradoras me entristecen. Cuando pienso en esto, rompo a llorar incluso antes de abrir la boca.

Escuché que el paisaje primaveral en Shuangxi es bastante bueno, así que iré a remar allí para relajarme. ¡Ay, estoy realmente preocupado, temo que el delgado barco en Shuangxi no pueda soportar el gran dolor en mi corazón!

Notas:

1. Fragancia de polvo: las flores que caen tocan el suelo y el polvo también está contaminado con la fragancia de las flores que caen.

2. Las flores se han ido: "Ci Pu" y "Ci Lv" de Qing Wanshu escriben "La primavera se ha ido".

3. Puesta de sol: "Cuibian of Flowers and Grasses" como "Sunset": "Ci Pu", "Vocabulary", "Ci Lu" de Qing Wanshu como "Sunset".

4, Cansado: Perezoso.

5. Las cosas son diferentes y las personas son diferentes: Las cosas siguen ahí, pero la gente no es la misma que antes.

6. Guan Yibian", "Tong Guan Yibian". "Guan Zhaiqi" ​​​​se escribe como "lágrimas". Notas de "Bencaotang Shiyu" de Shen Jifei: "Uno está escrito como cuentas, por error" "Crónica del condado de Chongzhen Licheng" está escrito como " deseo derramar lágrimas primero": la palabra "Yu" fue eliminada por error.

7. Wen Shuo: "Wen Dao" fue compilado por Shen Xiang de la dinastía Qing a partir de "Poemas seleccionados de Ci de Tian Laixuan".

8. "La primavera es buena: Ming Cheng Mingshan compiló "Xiao Yupu" como "La primavera es buena".

9. Shuangxi: El nombre del agua, en Jinhua, Zhejiang. En la dinastía Tang, los dos ríos Donggang y Nangang se encontraban en el sur de la ciudad de Jinhua, por lo que se llamaba "Shuangxi".

11. Qingzhou: "Poemas seleccionados de sabios famosos de todas las dinastías" y "Poemas de damas famosas de todas las dinastías" escritos por "Yangliu Ci" de la dinastía Qing. "Independientemente del humo, el viento y la lluvia, pasaré por el sur del río Yangtze con odio. "

Li Qingzhao (13 de marzo de 1084 - 12 de mayo de 1155), n.º Yi Anju, nacionalidad Han, de Zhangqiu, Jinan, provincia de Shandong. Poeta de la dinastía Song (a principios del siglo XIX). Dinastías Song del Sur y del Norte), elegante Representante de la Escuela Ci, es conocida como "la mujer más talentosa de todos los tiempos". En el período inicial, escribió principalmente sobre su vida tranquila, y en el período posterior, a menudo. Lamentó su experiencia de vida y tenía un humor sentimental. Abogó por la elegancia y propuso la idea de "no ser una familia", y se opuso al método de escribir poesía. No quedan muchos poemas. histórico, y las palabras son generosas, que son diferentes del estilo de "Yi" y "Yi An's Ci" que se han perdido. Las generaciones posteriores tienen una colección de "Shuyu Ci". >

Apreciación de las obras:

Este poema "Wulingchun" fue escrito por el autor después de quedar viudo en la mediana edad. Está más allá de los poemas ordinarios sobre el amor y la amistad. escena de finales de primavera para expresar la profunda depresión y el dolor en el corazón del poeta. Los tres largos suspiros tienen un lenguaje hermoso, una concepción artística y la belleza de poder expresar todas las palabras sin agotar el significado. Este poema hereda el estilo tradicional de la letra, utilizando la voz en primera persona similar al estilo de habla de óperas posteriores. El tono, utilizando una melodía profunda y melancólica, crea la imagen de una mujer talentosa que deambula en un ambiente solitario y desolado. /p>

Este poema es simple e implícito, lo que muestra la habilidad de Li Qingzhao para redactar y formar oraciones. La oración "ya terminada" ha alcanzado el nivel final: no solo señala la escena del viento y la lluvia. flores rojas que caen en el pasado, pero también representa el encanto de la lluvia de hoy y el cielo está despejado, y las flores caídas se han convertido en polvo, no solo escribe que la autora no puede salir en los días de lluvia. Estaba deprimida y expresó sus sentimientos; sobre apreciar la primavera y lastimarse a sí misma.

Este poema va de afuera hacia adentro, de afuera hacia adentro, profundizando cada vez más, centrándose en la apariencia, lo inferior. La parte se centra en el mundo interior. "Llegar a la cama cansado por la noche" y "Llorar para hablar primero" describen los movimientos y expresiones externos de los personajes, que es otro tipo de estado de ánimo.

En ese momento, estaba devastada por el traslado del pueblo Jin hacia el sur. Su esposo, Zhao Mingcheng, de ideas afines, ya había fallecido y ella vivía sola en Jinhua. Lo que vio ante sus ojos fue la escena anual de primavera. Cuando vio cosas y la gente era diferente, no pudo evitar sentirse triste y triste. Todo llega a su fin y hay una soledad infinita. Por lo tanto, ella mejora cada día que pasa y le da pereza peinarse. "Si quieres hablar, primero brotan las lágrimas" está escrito de forma clara y profunda. Aquí Li Qingzhao escribe sobre las lágrimas. Primero usa "deseo de hablar" como un presagio y luego deja que las lágrimas broten de sus ojos. Son cinco palabras simples. Las siguientes palabras pueden parecer simples, pero el significado es extremadamente profundo. .Derrama el dolor incontrolable a la vez, que es conmovedor y sincero.

La esencia del poema se centra en la exploración de los sentimientos internos. Primero usó tres grupos de personajes vacíos "escuchados", "yeyi" y "solo miedo" en sucesión como una oportunidad para altibajos, que estaba llena de giros y vueltas y era profundamente conmovedora. La primera frase "Escuché que Shuangxi está en buen momento para la primavera" salió de repente. La poeta todavía estaba llorando en ese momento, pero cuando escuchó que Shuangxi en las afueras de Jinhua era hermosa en primavera y estaba llena de turistas, ella, una. persona a la que normalmente le gusta viajar, se interesó en viajar "También está previsto hacer un viaje en barco". "Spring is Shanghao" y "Fan Qingzhou" son fáciles de escribir y de ritmo animado. Expresan la alegría momentánea del poeta en el lugar correcto. La palabra "Yeyu" precedida por "Pan Qingzhou" es aún más melodiosa y discreta, lo que indica que el interés del poeta por viajar fue temporal y no muy fuerte. La palabra "barco ligero" proporciona una buena base y un contraste para la tristeza que sigue. Las dos frases que siguen a "Tengo miedo" van seguidas de violentos altibajos, lo que hace que la emoción parezca extremadamente profunda. Aquí también se revelan profundamente las razones por las que Shangqian dijo que "estás cansado de peinarte por la noche" y "las lágrimas fluyen primero cuando quieres hablar".

El rasgo más destacado de la expresión artística de este poema es el hábil uso de una variedad de técnicas retóricas, especialmente metáforas. El uso de metáforas en poesía es un fenómeno común, sin embargo, es muy difícil utilizarlas de manera novedosa. Las buenas metáforas a menudo convierten el espíritu en materia y las emociones abstractas en imágenes concretas, innovadoras y únicas. En este poema, Li Qingzhao dijo: "Me temo que un barco en el río Shuangxi no puede transportar mucho dolor". También usa metáforas exageradas para describir "dolor", pero inventó sus propias palabras nuevas y las usó. de forma muy natural y adecuada, sin dejar rastro. Los lectores dicen que es natural y apropiado porque proviene de la palabra "Qingzhou" en la oración anterior, y "Qingzhou" proviene de la palabra "Shuangxi". Encarna la emoción en el paisaje y es natural, formando una concepción artística completa.