¿Cuáles son los poemas antiguos que describen la lluvia brumosa en el sur del río Yangtze?
Goose Pond y Cow Pond, los pastorcillos cantan bajo la lluvia brumosa.
Quien anhela este significado confuso, cantó Liu Di tranquilamente.
Estribillo:
Un estanque de agua de manantial se refleja en la ladera y el jardín de té canta a lo largo de diez millas.
Con el dedo moviendo el río, Liu Changchun cantó por la noche.
Estanque de lotos:
El río Qinhuai está lleno de niebla y lluvia, y el agua está tranquila y silenciosa en plena noche.
A lo largo de los siglos, las cuerdas de la cítara se han confundido y la música es más loca que esta noche.
Estribillo
Las verdes aguas de Kwai Chung y los fragantes barcos, la llovizna de los plátanos y el largo nocturno.
Las cuerdas del piano están en armonía con la niebla y la lluvia primaverales, y las flores y mariposas bailan salvajemente.
Lotus Pond:
Hay niebla y llueve en el lado del agua del Mekong, y Jiangnan se reunirá en Jiangnan.
No vengas aquí. Muy familiar. Los tres pescadores son iguales.
Estribillo
En el sur del río Yangtze, llueve sobre las ovejas y el estanque de humo en Lu'an se desborda.
Si no entiendes el mal de amor y tocas nueve canciones, Chanjuan está a miles de kilómetros del cielo.
Lotus Pond:
Escuché que está lloviendo en Partridge Domain y que las jaulas de sauces en la orilla son como humo.
En ese momento, la frivolidad aún no había terminado, por lo que frotó a Yidan en Jiangnan.
Estribillo
En marzo, se construyeron miles de cobertizos en la aldea del agua y un humo púrpura se inclinaba sobre las montañas.
Estoy acostumbrado a escuchar cantar a agricultores y pescadores por las noches, y el atardecer sobre el río se tiñe de flores rojas.