A este antiguo país aún le queda un largo camino por recorrer. ¿Adónde apuntan las lágrimas de la patria?
Esta frase proviene de "Una cita con Cen Shen en la capital": el camino hacia el este del antiguo jardín es largo y las mangas del dragón están llenas de lágrimas. Nos reuniremos contigo inmediatamente, sin lápiz ni papel, y por favor dile a mi familia que estoy a salvo. Interpretación del poema: Mirando mi ciudad natal tan al este, mis mangas están llenas de lágrimas, mojadas pero aún no secas. No tengo lápiz ni papel cuando nos veamos pronto, así que envíen un mensaje seguro a mi familia.
Apreciación del poema: En el octavo año de Tianbao (749), Cen Shen fue a las regiones occidentales por primera vez y se desempeñó como secretario del shogunato Gao Xianzhi. Se despidió de su esposa en Chang'an y se embarcó en un largo viaje con la cabeza en alto. De camino a su cita, el poeta se encontró con un hombre que venía a Beijing. Inmediatamente tuvieron una agradable conversación y le pidieron que enviara un mensaje a casa. La simple descripción revela la profunda nostalgia del poeta. El lenguaje de todo el poema es simple, pero conciso, profundo, cordial y conmovedor y, naturalmente, profundamente arraigado en el corazón de las personas.