Wen Xiling chino clásico de las Tres Gargantas
1. El texto original y traducción de Las Tres Gargantas
Río · Las Tres Gargantas (Li Daoyuan)
Notas sobre el Clásico del Agua (Li Daoyuan)
p>Jiangshui
El río fluye hacia el este y conduce al desfiladero de Guangxi, que es la cabecera de las Tres Gargantas. Hay Qutang y Huangqian Beach en el desfiladero. La cubierta del desfiladero fue excavada por Yu en el pasado para conectar el río. Guo Jingchun dijo que el desfiladero de Badong se abrió después de la dinastía Xia.
El río fluye hacia el este y conduce a Wu Gorge, que fue excavado por Du Yu para conectar el río. El río fluye al este del desfiladero y desemboca en una nueva playa. La distancia de principio a fin es de ciento sesenta millas, lo que se llama Wu Gorge, que lleva el nombre de la montaña.
En las setecientas millas de las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados, sin espacios, las montañas están repletas de rocas, ocultando el cielo y bloqueando el sol; A medianoche no hay luna brillante en el pabellón.
En cuanto a Xia Shuixiang Ling, estaba bloqueado en el camino o la orden del rey se anunció con urgencia. A veces iba a Baidi por la mañana y llegaba a Jiangling por la noche. millas, incluso si cabalgaba contra el viento, no se enfermaría.
En primavera e invierno, la piscina verde es verde y el reflejo es claro. La montaña está repleta de tamariscos, con manantiales y cascadas colgando entre ellos. Es claro, majestuoso, majestuoso y lleno de interés.
Cada día soleado y el primer día helado, en los bosques fríos y los arroyos austeros, un simio alto suele gritar, lo cual es muy sombrío y extraño. Por eso, un pescador cantó: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas en sus ropas!"
El río fluye hacia el este y desemboca en la playa principal. El agua es empinada y violenta, lo que hace imposible que los peces y las tortugas naden, y a menudo es doloroso para los viajeros. Su canción dice: "Los árboles blancos en la playa se mantienen firmes y de repente son destruidos sin ninguna esperanza". Yuan Shansong dijo: "Han pasado más de cinco mil millas desde Shu hasta aquí; se necesitan cinco días para llegar al agua y cien días para remontar el agua". al norte del condado de Yichang, en la orilla sur del río gobernado por el condado. El río fluye hacia el este, pasando por la playa Langwei y pasando por la playa Rentan. El río fluye hacia el este, pasando por la montaña Huangniu. Hay una playa al pie llamada Playa Huangniu. El río fluye hacia el este, pasando por Xiling Gorge. Yidu registra: "Desde el este de Huangniutan hasta el límite de Xiling, hasta la desembocadura del desfiladero durante cien millas, las montañas y los ríos son sinuosos, y hay altas montañas y pesados obstáculos a ambos lados. El sol y la luna son No es visible excepto a mitad del día y a medianoche. Los acantilados pueden tener miles de pies de largo y sus rocas son coloridas. Describe muchas cosas. Los árboles son altos y exuberantes en invierno y primavera. y el sonido del valle es interminable. "Esta es una de las llamadas Tres Gargantas. Shan Song dijo: "A menudo escuché que el agua en el desfiladero era peligrosa, y el secretario y los informes orales me advirtieron que le tenía miedo. Nunca había dicho que había tanta belleza en las montañas y los ríos. Cuando Llegué a este lugar, estaba tan feliz que comencé a creer que lo que había escuchado no era tan bueno como verlo con mis propios ojos. Son tantas las cosas que la extraña estructura del Pico Xiuxiu es difícil de describir. Los árboles están desiertos y el paisaje es brillante y claro. Al mirarlo, sentirás su belleza. Nunca lo olvidarás. Sí, ya que estás encantado con esta maravilla y la espiritualidad de las montañas y los ríos. También te sorprenderá saber que ha existido a través de los siglos ”
Las Tres Gargantas
Dentro de 700 millas de las Tres Gargantas, no hay montañas a ambos lados. , hay rocas pesadas y montañas que ocultan el cielo y bloquean el sol. No hay luz ni luna en el Pabellón Feiting a medianoche.
En cuanto a Xiashui Xiangling, está bloqueado en el camino. O la orden del rey se anunciaba con urgencia y, a veces, el Emperador Blanco llegaba por la mañana y llegaba a Jiangling por la noche, a una distancia de mil doscientas millas.
En primavera e invierno, la piscina verde es verde y el reflejo es claro. En las montañas crecen muchos cipreses grotescos, en las montañas, con manantiales y cascadas volando en medio de ellos. Es claro, majestuoso, majestuoso y lleno de interés.
Cada día soleado y el primer día helado, en los bosques fríos y los arroyos austeros, a menudo grita un simio alto, que es muy sombrío y desolado. Por eso, el pescador cantó: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas en sus ropas!" Tres Gargantas, a setecientas millas de distancia, hay montañas a ambos lados del río. Absolutamente, sin interrupción, hay muchos acantilados, capas de acantilados, y si no es mediodía y medianoche, no se pueden ver el sol y la luna.
En cuanto al verano, cuando el río desborda los cerros, tanto las rutas de navegación de bajada como de subida quedan bloqueadas. A veces, el emperador tenía órdenes que debían transmitirse rápidamente. Salía de la ciudad de Baidi por la mañana y llegaba a Jiangling por la noche. ¡Los dos lugares estaban a más de 1.200 millas de distancia! Incluso montar a caballo o montar un vendaval, no es tan rápido.
En primavera e invierno, los rápidos blancos como la nieve y las piscinas de color turquesa se arremolinan con olas claras, reflejando las sombras de diversos paisajes. En las altas montañas crecen muchos cipreses de formas extrañas, en las montañas, donde hay muchos cipreses de formas extrañas, en las montañas, donde también hay manantiales y cascadas suspendidas. El agua es clara, los árboles son frondosos, las montañas son altas y la hierba es exuberante. Es realmente interesante.
Cada día soleado o mañana helada, los bosques y arroyos de montaña parecen frescos y tranquilos, y los simios en los lugares altos rugen fuerte. El sonido es continuo y extremadamente desolado, y se puede escuchar desde el valle vacío. El eco del grito del simio fue triste y gentil, y tardó mucho en desaparecer.
Entonces los pescadores de las Tres Gargantas cantaron: "¡Las Tres Gargantas de Badong y las Gargantas de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas en sus ropas!" 2. El texto completo de "Las Tres Gargantas" en chino clásico p>
Las Tres Gargantas por Li Daoyuan
A setecientas millas de las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados, sin espacios, las montañas están repletas de montañas, ocultando el cielo y el sol; A medianoche no hay luna brillante en el pabellón.
En cuanto a Xiashui Xiangling, está bloqueado en el camino. O si la orden del rey se anuncia con urgencia, a veces enviará al Emperador Blanco por la mañana y llegará a Jiangling por la noche. Durante el viaje de 1.200 millas, incluso si cabalga sobre el viento y cabalga sobre el viento, no lo hará. estar enfermo.
En primavera e invierno, la piscina verde es verde y el reflejo es claro. En las montañas crecen muchos cipreses grotescos, en las montañas, con manantiales y cascadas volando en medio de ellos. Es claro, majestuoso, majestuoso y lleno de interés.
Cada día soleado y el primer día helado, en los bosques fríos y los arroyos austeros, a menudo grita un simio alto, que es muy sombrío y desolado. Por eso, el pescador cantó: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas sobre sus ropas!" En el curso de 700 millas de las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados continuamente, sin interrupción; numerosos acantilados, capas de acantilados, cubren el cielo si no es mediodía y medianoche, no se pueden ver el sol y la luna.
En verano, cuando el río desborda los cerros, tanto las rutas de navegación de bajada como de subida quedan bloqueadas e intransitables. A veces, el emperador tenía órdenes que debían transmitirse rápidamente. Salía de la ciudad de Baidi por la mañana y llegaba a Jiangling por la noche. ¡Los dos lugares estaban a más de 1.200 millas de distancia! Incluso montar a caballo o en un vendaval, no es tan rápido.
En primavera e invierno, los rápidos blancos, las piscinas de color verde intenso y las olas claras y arremolinadas reflejan las sombras de diversos paisajes. En las altas montañas crecen muchos cipreses de formas extrañas, en las montañas, donde hay muchos cipreses de formas extrañas, en las montañas, donde también hay manantiales y cascadas suspendidas. El agua es clara, los árboles son frondosos, las montañas son altas y la hierba es exuberante. Es realmente interesante.
Cada día soleado o mañana helada, los bosques y los arroyos de las montañas están frescos y tranquilos. Los simios a menudo gritan fuerte en los lugares altos. El eco del grito era triste y suave, y tardó mucho en llegar. desaparecer. Por lo tanto, la canción del pescador en las Tres Gargantas dice: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas sobre sus ropas!" 3. Título del ensayo en chino clásico Traducción de las Tres Gargantas
El agua del río Yangtze fluye nuevamente hacia el este, pasando por el desfiladero de Xiling. "Yidu Ji" dijo: "El río fluye hacia el este desde Huangniutan hasta el límite de Xiling por más de cien millas hasta la desembocadura del desfiladero. Las montañas y el flujo del agua tienen muchos giros y vueltas. Las montañas a ambos lados del El río bloquea fuertemente el río. Si no fuera por el mediodía, el sol y la luna no se pueden ver en medio de la noche. Algunos de los acantilados en la orilla tienen hasta mil pies de altura, y los colores y formas de las piedras; Las paredes se asemejan a algo parecido a los densos árboles desde el invierno hasta la primavera. El sonido del chirrido de los simios es muy claro y triste, resonando en el valle, y el sonido es interminable. "Las "Tres Gargantas" (la gente) lo llaman. , este es uno de ellos.
A menudo se dice que el agua en el desfiladero es muy rápida. Los registros de libros y las leyendas orales advierten que escalar aquí da miedo, pero nadie ha elogiado la belleza de las montañas y los ríos. Cuando vine a visitar este lugar en persona, me sentí tan feliz al llegar allí que creí que lo que escuchaba con mis oídos no era tan bueno como lo que veía con mis propios ojos. Los acantilados en cascada, los hermosos picos, las estructuras peculiares y las formas anormales son realmente difíciles de describir con palabras. Los árboles en el bosque de montaña se mantienen altos y prósperos, incluso fuera de las nubes. Mire hacia arriba para admirar las montañas y los árboles distantes, e inclínese para observar el reflejo en el río. Cuanto más familiarizado esté con este paisaje, más hermoso se vuelve. Me quedé dos noches y no me di cuenta de que me había olvidado de regresar. (Yo) lo he visto y experimentado con mis propios ojos, (todavía). ¡Estoy encantada de apreciar este paisaje único! Las montañas y los ríos son espirituales. ¡Estoy tan sorprendida de haber finalmente conocido a mi alma gemela después de todo este tiempo! 4. Acerca de los escritos chinos clásicos que describen las Tres Gargantas
Li Bai salió temprano de la ciudad de Baidi y dejó a Baidi entre las coloridas nubes. El Jiangling de mil millas fue devuelto en un día. El banco no pudo contener sus gritos, y el barco había pasado las Diez Mil Montañas Wushan es alto, Zheng Shiyi Wushan Ling Taiqing, cortado en pedazos como Cangyao.
El cielo cae y la lluvia cae al anochecer, y la niebla se eleva entre las nubes de la mañana. Picos peligrosos entran en el camino de los pájaros y los valles profundos se llenan del sonido de los simios.
No hay ningún invitado en el lugar apartado, pero la sensación de escalar el osmanthus queda atrás. Los dos poemas de Wushan Gao fueron escritos por Shen Quanqi. Los doce picos de la montaña Wushan están rodeados por el Zhaohui oculto.
Mirando hacia la Garganta de Pipa y mirando hacia la Terraza Yunyu. El árbol antiguo está apoyado contra el cielo y la cascada proviene del sol.
Por qué de repente el simio llora por la noche, y el rey Jing se tumba en su estera y la abre. La diosa mira hacia Gaotang y el sol se pone bajo la montaña Wushan.
Pei Hui hizo llover y Wanluo persiguió al rey Jing. La película cae frente al río y el ministro de Asuntos Exteriores en Thunder Gorge.
Jiyun no se ve por ninguna parte y el cielo está brillante al amanecer en el Pabellón de Taiwán. Wushan Galia brilla sobre sus vecinos. Wushan no se puede ver muy lejos, pero la atmósfera de la corte de abajo.
No mires el árbol del simio que canta, solo mira la nube de la diosa. Olas turbulentas y venas de agua caóticas, lluvia repentina y picos oscuros.
Zhanshang está aquí, pero te extraño lejos. Wushan es tan alto que Zhang Xunzhi Wushan no es extremadamente alto, pero sus grupos son extraños y novedosos.
El valle oscuro sospecha del viento y la lluvia, y las rocas oscuras son como fantasmas y dioses. La luna brilla intensamente sobre las Tres Gargantas y la marea primaveral llena los dos ríos.
Para preguntar sobre la velada en el balcón es necesario conocer a la persona que sueña. Wushan Gao Liu Fangping Wushan en el estado de Chu es hermoso y el simio llora día y noche.
Miles de árboles primaverales se juntan y doce picos verdes se alzan juntos. El desfiladero surge de las nubes de la mañana y la lluvia de la tarde proviene del río hacia el oeste.
El balcón tiene un camino recto hacia casa, así que no temas perderte tu casa. Wushan Gao Huangfu Ran. Wu Gorge se encuentra con Badong, que está muy lejos y medio fuera del cielo.
Las nubes se esconden en el Pabellón de la Diosa, y la lluvia llega al Palacio Chu. El sonido de la primavera cae por la mañana y por la tarde, y los árboles son del mismo color mientras conversan.
No se puede escuchar a Qingyuan, pero está en medio del Período de los Nueve Otoños. Los doce picos de Wushan Gao Li Duan Wushan están todos en el cielo azul.
Es un día cubierto de nubes, con lluvia ligera y viento. El sonido de los simios es frío a través del agua y los árboles están oscuros y vacíos.
Mirando a Gaotang con tristeza, vi el Palacio Chu en Qingqiu. Wushan es más alto que Heshan. No hay nubes matutinas en Heshan, pero las nubes allí también son melodiosas.
No llueve al anochecer en ninguna montaña, y allí la lluvia también es abundante. Aquellos que confiaron en los talentos de la dinastía Song confiaron en las nubes para construir la dinastía Gaotang.
Respeta sus escritos y nombres, y regresa con Chu y Xiang por su libertinaje. Los doce picos de E'e siempre serán la ciudad natal de demonios y fantasmas.
Wushan Gao Er Meng Jiao Las gargantas de la montaña Bashan se repiten, y el balcón es empinado con doce picos. Cuando el rey Jing estaba cazando, llovía al anochecer. Por la noche, se tumbaba en una colina alta y soñaba con la diosa.
El humo rojo claro humedece la belleza y las estrellas vuelan entre las nubes. Mis ojos estaban tan rotos que no podía ver. El simio lloró tres veces y su ropa se manchó de lágrimas.
Puedo ver a decenas de miles de kilómetros pero no escuchar tres sonidos del simio. Pero está el alma de Tingting en el Xiaoxiaoyu volador.
Miles de años de odio hacia Chu y Xiang, y el legado de Song Yuyan. Hasta ahora, en Qingmingli, las nubes forman la puerta del tocador.
Wushan Gao Li He Las matas verdes se elevan en lo alto del cielo, y el río rueda y los dioses siguen el humo. El alma de Chu busca un sueño, el viento sopla, el viento de la mañana vuela y la lluvia acumula musgo.
Después de que Yao Ji falleciera durante mil años, las lilas y los bambúes clamaron al viejo simio. El antiguo templo está cerca de la luna, los sapos y los osmanthus están fríos y las flores de pimiento caen entre las nubes rojas y húmedas.
Wushan es tan alto como el propio. Wushan es tan alto como las brujas y las brujas. La lluvia es como el anochecer y las nubes son como la dinastía. El Rey de Chu está demacrado y destructor del alma. Los simios otoñales aúllan cuando el sol se acerca al anochecer, nubes rojas y humo púrpura se condensan en la vieja pared.
Miles de rocas y miles de valles están cubiertos de flores, pero me temo que no son hermosas. No sé cuántos viajeros del pasado y del presente han pasado por este lugar sin sensaciones otoñales.
El templo Yunshen está muy lejos, con doce picos que se elevan hacia el cielo. 5. Traducción del texto clásico chino "Tres Gargantas"
El texto original proviene de [en] las Tres Gargantas, que tiene setecientas millas de largo. Hay montañas a ambos lados del río, y allí. no hay que [quē, no hay espacios en absoluto. Ahora está escrito como "desaparecido"]. Las pesadas rocas (yán) se superponen a los picos [zhàng, picos de montaña como barreras], ocultando [cubriendo] el cielo y cubriendo (bì) el sol. Zifeiting medianoche [si no es mediodía o medianoche. Contraproducente, si no. Tingwu, mediodía. En mitad de la noche, el sol y la luna no se ven. Xi, sol de la mañana, aquí se refiere al sol]. En cuanto al mausoleo de Xia Shuixiang (xiāng) [que se eleva en el mausoleo de la montaña. Xiang, sube. Ling, una gran montaña de tierra, está bloqueada a lo largo de [yán, río abajo] y de regreso [sù, río arriba]. O la orden del rey se anuncia con urgencia [Si hay una orden del rey que se transmite con urgencia. Anunciar, anunciar, transmitir], a veces van a Baidi [es decir, la ciudad de Baidi, al este de Fengjie, la actual Chongqing], y llegan a Jiangling [nombre del lugar, en la actual Jingzhou, Hubei] al anochecer, a una distancia de 1.200 millas, aunque [ incluso] Montar en un caballo veloz y montar en el viento. Ben, aquí se refiere a un caballo al galope], no [tan, tan] rápido [rápido]. En primavera e invierno, hay rápidos blancos y aguas de color verde intenso. Liso, blanco. Agua turbulenta y rápida. Piscina, agua profunda], volviendo al reflejo claro [ondas claras que giran, reflejando las sombras (de varios paisajes)]. Juejue (yǎn) [pico de montaña extremadamente alto. En las cimas crecen muchos cipreses grotescos, en las montañas, en forma de manantiales suspendidos, cascadas y cascadas que suben y bajan en las montañas, agua clara, árboles frondosos, laderas empinadas y campos cubiertos de hierba. Significa que el río es claro, las montañas a ambos lados son altas y la vegetación en las montañas es exuberante], lo cual es muy interesante [de verdad, de verdad].
Traducción: Durante las setecientas millas de las Tres Gargantas (a lo largo del camino), hay montañas a ambos lados del cañón sin espacios. Rocas superpuestas y picos que parecen barreras cubren el cielo; si no es mediodía (despejado) o medianoche, no se pueden ver el sol y la luna.
En verano, el río crece y sumerge los cerros, bloqueando el paso de bajada y subida.
A veces, cuando había una necesidad urgente de transmitir la orden del emperador, partía de la ciudad de Baidi en Sichuan por la mañana y llegaba a Jingzhou en la provincia de Hubei por la tarde. Hay una distancia de más de 1200 millas, e incluso si montas un caballo rápido con el viento, no será tan rápido. En primavera e invierno, hay rápidos blancos y olas claras, y los estanques verdes reflejan las sombras de diversos paisajes. En los picos muy altos, la mayoría de los pinos y cipreses crecen con formas extrañas; manantiales suspendidos y cascadas corren rápidamente entre los picos, haciendo que las montañas sean claras y claras y la vegetación exuberante. (Esta escena) trae un interés infinito a la gente.
Cada mañana, cuando el tiempo se aclara o cae la escarcha, en los bosques desolados y en los valles tranquilos, a menudo escuchamos los gritos de los simios desde los lugares altos, que son extremadamente estridentes y continuos. (El grito) resonó en el valle vacío, lúgubre y triste, durante mucho tiempo. Por lo tanto, los pescadores suelen cantar: "Las Tres Gargantas de Badong, la Garganta de Wu es la más larga; al escuchar las interminables llamadas de los simios, no puedo evitar mojarme la ropa con lágrimas 6. Buscando una descripción clásica china de las". actual Tres Gargantas
Tres Gargantas Xu Xiake
El río fluye hacia el este y desemboca en la playa principal. El agua es empinada y violenta, lo que hace imposible que los peces y las tortugas naden, y a menudo resulta doloroso para los viajeros. Su canción dice: "Los árboles blancos en la playa se mantienen firmes y de repente son destruidos sin ninguna esperanza". Yuan Shansong dijo: "Han pasado más de cinco mil millas desde Shu hasta aquí; se necesitan cinco días para bajar al agua y cien días para subir. El río fluye hacia el este, al norte del condado de Yichang". , en la orilla sur del río gobernado por el condado. El río fluye hacia el este, pasando por la playa Langwei y pasando por la playa Rentan. El río fluye hacia el este, pasando por la montaña Huangniu. Hay una playa al pie llamada Playa Huangniu. El río fluye hacia el este, pasando por Xiling Gorge. Yidu registra: "Desde el este de Huangniutan hasta el límite de Xiling, hasta la desembocadura del desfiladero durante cien millas, las montañas y los ríos son sinuosos, y hay altas montañas y pesados obstáculos a ambos lados. El sol y la luna son No es visible excepto a mitad del día y a medianoche. Los acantilados pueden tener miles de pies de largo y sus rocas son coloridas. Describe muchas cosas. Los árboles son altos y exuberantes en invierno y primavera. y el sonido del valle es interminable. "Esta es una de las llamadas Tres Gargantas. Shan Song dijo: "A menudo escuché que el agua en el desfiladero era peligrosa, y el secretario y los informes orales me advirtieron que tenía miedo. Nunca había dicho que había tanta belleza en las montañas y los ríos. Cuando Llegué a este lugar, estaba tan feliz que comencé a creer que lo que había escuchado no era tan bueno como verlo con mis propios ojos. Son tantas las cosas que la extraña estructura del Pico Xiuxiu es difícil de describir. Los árboles están desiertos y el paisaje es brillante y claro. Al mirarlo, sentirás su belleza. Nunca lo olvidarás. Sí, ya que estoy encantado con esta maravilla y el espíritu de las montañas y los ríos. También te sorprenderá saber que durará para siempre." 7. Ensayos chinos clásicos sobre las Tres Gargantas
Jiang Shui·Tres Gargantas (Li Daoyuan)
Shui Jing. Nota (Li Daoyuan)
Jiangshui
El río fluye hacia el este y conduce al desfiladero de Guangxi, que es la cabecera de las Tres Gargantas. Hay dos playas, Qutang y Huangqian, en el desfiladero. La cubierta del desfiladero fue excavada por Yu en el pasado para conectar el río. Guo Jingchun dijo que el desfiladero de Badong se abrió después de la dinastía Xia.
El río fluye hacia el este y conduce al desfiladero de Wu, que fue excavado por Du Yu para conectar el río. El río fluye al este del desfiladero y desemboca en una nueva playa. La distancia de principio a fin es de ciento sesenta millas, que se llama Wu Gorge, que lleva el nombre de la montaña.
En las setecientas millas de las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados, sin espacios, las montañas están repletas de rocas, ocultando el cielo y bloqueando el sol. A medianoche, no hay. luna brillante en el pabellón.
En cuanto a Xia Shuixiang Ling, estaba bloqueado en el camino o la orden del rey se anunció con urgencia. A veces iba a Baidi por la mañana y llegaba a Jiangling por la noche. millas, incluso si cabalgaba contra el viento, no se enfermaría.
En primavera e invierno, la piscina verde es verde y el reflejo es claro. Las montañas están repletas de tamariscos, con manantiales y cascadas colgando entre ellos. Es claro, majestuoso, majestuoso y lleno de interés.
Cada día soleado y el primer día helado, en los bosques fríos y los arroyos austeros, un simio alto suele gritar, lo cual es muy sombrío y extraño. Por eso, un pescador cantó: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas en sus ropas!"
El río fluye hacia el este y desemboca en la playa principal. El agua es empinada y violenta, lo que hace imposible que los peces y las tortugas naden, y a menudo es doloroso para los viajeros. Su canción dice: "Los árboles blancos en la playa se mantienen firmes y de repente son destruidos sin ninguna esperanza". Yuan Shansong dijo: "Han pasado más de cinco mil millas desde Shu hasta aquí; se necesitan cinco días para llegar al agua y cien días para remontar el agua". al norte del condado de Yichang, en la orilla sur del río gobernado por el condado. El río fluye hacia el este, pasando por la playa Langwei y pasando por la playa Rentan. El río fluye hacia el este, pasando por la montaña Huangniu. Hay una playa al pie llamada Playa Huangniu. El río fluye hacia el este, pasando por Xiling Gorge. Yidu registra: "Desde el este de Huangniutan hasta el límite de Xiling, hasta la desembocadura del desfiladero durante cien millas, las montañas y los ríos son sinuosos, y hay montañas altas y obstáculos pesados a ambos lados. No es la mitad de Día y medianoche, y el sol y la luna no son visibles. Los acantilados pueden tener miles de pies de largo y sus rocas son coloridas. Describe muchas cosas. Los árboles son altos y exuberantes en invierno y primavera. , y el sonido del valle es interminable. "Esta es una de las llamadas Tres Gargantas. Shan Song dijo: "A menudo escuché que el agua en el desfiladero era peligrosa, y las secretarias y los informes orales me dijeron que le tenía miedo. Nunca había dicho que había tanta belleza en las montañas y los ríos. Cuando Llegué a este lugar y me sentí tan feliz que comencé a creerlo. Lo que oí fue mejor que verlo con mis propios ojos".
Sus picos superpuestos y sus extrañas estructuras son difíciles de describir. Los árboles están desiertos y la distancia es impresionante, justo detrás de las nubes. Mirando hacia arriba y hacia abajo, me acostumbro a la belleza. Me detengo en el lugar y nunca me olvido de regresar. Lo que he experimentado no tiene precedentes. Ahora que estás encantado de ver esta maravilla y ver el espíritu de las montañas y los ríos, también deberías sorprenderte al saber que durará por la eternidad. "
Las Tres Gargantas
A setecientas millas de las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados, sin espacios; las montañas están apiladas una encima de la otra, ocultando las cielo y bloqueando el sol No hay luz de luna a medianoche desde el pabellón.
En cuanto a Xia Shuixiang Ling, estaba bloqueado en el camino o la orden del rey se anunció con urgencia, y a veces iba a. Baidi por la mañana y llegó a Jiangling por la tarde. Le tomó 1200 millas cabalgar con el viento pero no apresurarse.
En primavera e invierno, el estanque verde está lleno de reflejos claros. muchos cipreses extraños y manantiales y cascadas colgantes en ellos.
Cada vez que hace sol, es muy interesante el primer día helado, cuando el bosque está frío y los arroyos están tranquilos. Los grandes simios rugen, lo cual es muy triste y extraño. "
Traducción:
A partir de las setecientas millas de las Tres Gargantas, las montañas a ambos lados son continuas sin interrupción alguna; hay muchos acantilados, capas de acantilados, si es así. ni el mediodía ni la medianoche, el sol y la luna no se pueden ver.
En cuanto al verano, cuando el río desborda las colinas, las rutas de navegación hacia abajo y hacia arriba se bloquean a veces cuando el emperador tiene órdenes que deben ser. Transmitido rápidamente, salió de la ciudad de Baidi por la mañana y llegó a Jiangling por la noche. ¡Los dos lugares están separados por más de 1200 millas! /p>
En primavera e invierno, la nieve es blanca. Los rápidos y las aguas turquesas hacían girar las olas claras en las montañas, reflejando las sombras de varios paisajes. En las montañas crecían muchos cipreses de formas extrañas. Había manantiales y cascadas suspendidos. Es realmente interesante.
En los días soleados o en las mañanas heladas, los bosques y los arroyos de la montaña son frescos y silenciosos. Los simios en los lugares altos gritan fuerte y continuamente, lo cual es extremadamente triste. Vacío El eco de la llamada del simio vino del valle, era triste y suave, y tardó mucho en desaparecer, por lo que los pescadores de las Tres Gargantas cantaron: "La garganta de las Tres Gargantas de Badong es larga y la garganta de Wu. ¡El mono llama tres veces y las lágrimas manchan la ropa! " 8. Texto clásico chino de las "Tres Gargantas"
Traducción Desde la perspectiva de la longitud total de las Tres Gargantas, que es de 700 millas, las montañas de ambos lados están conectadas sin interrupción. Las montañas se superponen una otro y son continuos, conectando el sol y el cielo. Todos estaban cubiertos Si no fuera mediodía y noche, el sol y la luna nunca se verían
En verano, cuando las inundaciones subían hasta el. A veces se necesitaba con urgencia el edicto del emperador. Entonces, aunque hay más de 1.200 millas de Baidi a Jiangling, comenzando por la mañana y llegando por la tarde, incluso si es al galope. caballo, el conductor no es tan rápido.
En cada primavera e invierno, los rápidos blancos y las olas verde esmeralda se arremolinan alrededor de las olas claras, reflejando el paisaje a ambos lados del río. Allí crecen muchos cipreses extraños, en las montañas también caen de los acantilados volando por la cascada, con flores voladoras volando en el aire chapoteando entre los picos y los bosques, con agua clara, árboles frondosos, montañas altas y hierba exuberante, hay. de hecho, muy divertido.
En una mañana clara y helada de principios de otoño, los bosques están desolados y tranquilos, los arroyos de la montaña están en silencio y los simios chirrían. El largo grito duró mucho tiempo. , y el sonido miserable era anormal y resonó en el valle durante mucho tiempo, por lo que los pescadores dijeron: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son las más largas. Después de escuchar el sonido del simio, mi ropa se mojó con lágrimas. p>
Tongjiazi Que Tongque
Autor El autor de este artículo es Li Daoyuan, quien fue un destacado geógrafo y ensayista de la dinastía Wei del Norte de mi país. Su "Shui Jing Zhu" es la obra geográfica más completa y sistemática del antiguo país, con una escritura magnífica y un lenguaje claro.
Sinónimos antiguos y modernos 1, o Wang Ming Xuan (o significado antiguo: a veces)
(o significado moderno: se usa a menudo para seleccionar palabras relacionadas en oraciones complejas)
2. En cuanto a Xiashui Xiangling (en cuanto al significado antiguo: un verbo "to" y una preposición "yu")
(En cuanto al significado moderno: a menudo conectados entre sí para indicar otra cosa)
1. La frase que escribe sobre la altura de la montaña en el lateral del artículo es: A medianoche en el Pabellón Feiting, no hay luna brillante.
2. La frase escrita al costado del artículo sobre el rápido caudal del río en verano es: Tal vez la orden del rey se anuncie con urgencia, a veces el emperador blanco será enviado por la mañana y él Llegará a Jiangling al anochecer. Durante este período de mil doscientas millas, incluso si viaja con el viento, no lo hará debido a una enfermedad.
3. La frase que describe la vista panorámica de las Tres Gargantas es: Hay montañas a ambos lados del estrecho, sin ningún hueco.
Las montañas a ambos lados del estrecho están conectadas por montañas, ocultando el cielo y el sol.
4. La frase sobre las montañas a ambos lados del estrecho es: hay montañas a ambos lados del estrecho. Estrecho, sin ninguna brecha.
5. La frase que describe la altura de la montaña es: Pesadas rocas se superponen a los picos, ocultando el cielo y bloqueando el sol
6. Poema de Li Bai que se asocia con el agua turbulenta en las Tres Gargantas es: "Salida temprana de la ciudad de Baidi" ”
7. El autor escribe sobre las características de ocho tipos de paisajes en primavera e invierno, y los sentimientos del autor son: claro, majestuoso, majestuoso y lleno de interés.
8. La frase que describe las características generales del paisaje de las Tres Gargantas es: Cada día soleado y la primera helada, el bosque está frío y los arroyos son solemnes.
9. Las características de los ríos de las Tres Gargantas en verano son: el agua de verano fluye hacia Xiangling y se bloquea en el camino. Aunque conduces con el viento, no utilizas la velocidad
10. Desde una perspectiva visual, la frase que describe las montañas a ambos lados de la orilla es: Desde las Tres Gargantas, a setecientas millas de distancia, hay Hay montañas a ambos lados de la orilla, sin ningún claro. Las montañas están apiladas unas sobre otras, ocultando el cielo y bloqueando el sol. A medianoche, no hay luna brillante en el pabellón.
11. La frase que describe el paisaje de las Tres Gargantas en verano es: En cuanto a Xiangshui Xiangling, está bloqueado en el camino. O si la orden del rey se anuncia con urgencia, a veces enviará al Emperador Blanco por la mañana y llegará a Jiangling por la noche. Durante el viaje de 1.200 millas, incluso si cabalga sobre el viento y cabalga sobre el viento, no lo hará. estar enfermo.
12. La frase que describe el paisaje primaveral e invernal de las Tres Gargantas es: En primavera e invierno, el estanque verde es verde y el reflejo es claro. En las montañas crecen muchos cipreses grotescos, en las montañas, con manantiales y cascadas colgando entre ellos. Son limpios, majestuosos y exuberantes, lo que lo hace muy divertido.
13. La frase que describe el paisaje otoñal de las Tres Gargantas es: Cada día soleado y la primera helada, el bosque está frío y los arroyos son solemnes. A menudo hay grandes simios rugiendo, lo cual es muy triste. y extraño. Por eso, un pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas sobre sus ropas".
14. Cuando el artículo escribe sobre la primavera y el invierno. paisaje de las Tres Gargantas, describe "la piscina verde y llana, el regreso. La escena tranquila de "reflejo claro" también describe la escena en movimiento de "manantiales y cascadas colgantes, volando en el medio". La combinación de movimiento y quietud complementa cada uno otro.
12. Traducción de frases clave
1. Incluso si conduces con el viento, no uses la velocidad. 9. Traducción del texto antiguo "Tres Gargantas"
[Traducción]
En las setecientas millas de las Tres Gargantas, las montañas de ambos lados están conectadas con las montañas, con Casi no hay espacios. Las capas del acantilado, las capas de roca, oscurecieron el cielo y la luz del sol. Si no es mediodía y medianoche, no se pueden ver el sol ni la luna. En verano, el agua cubre las colinas a ambos lados del río y los cursos de agua de arriba y de abajo están bloqueados. A veces, las órdenes del emperador debían transmitirse rápidamente. Saldría de la ciudad de Baidi por la mañana y llegaría a Jiangling por la noche. Había mil doscientas millas de distancia, e incluso si cabalgaba al galope o volaba con el viento. no sería tan rápido. En primavera e invierno, los rápidos blancos se arremolinan con olas claras; el estanque de color verde intenso refleja las montañas a ambos lados. En las altas montañas, crecen muchos cipreses de formas extrañas, en las montañas, a menudo manantiales suspendidos y cascadas que azotan agua clara, árboles Rong, montañas escarpadas, hierba verde y exuberante, es realmente interesante. Cada vez que aclara después de una lluvia o temprano en la mañana en un día helado, los bosques y las montañas quedan desiertos y desolados, y los simios a menudo chirrían ruidosamente desde lugares altos. El sonido es continuo y extremadamente estridente. Resonó en el valle vacío y tardó mucho en desaparecer. Entonces los pescadores cantaron: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y la ropa está manchada de lágrimas".