Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Cuáles son los poemas que describen el "Mar de Flores"?

¿Cuáles son los poemas que describen el "Mar de Flores"?

La belleza de abril en el mundo se ha ido y las flores de durazno en el templo de la montaña están comenzando a florecer. ——"Flores de durazno en el templo de Dalin" de Bai Juyi de la dinastía Tang

Interpretación: En abril, en el mundo humano, todas las flores se han marchitado, pero las flores de durazno en los templos antiguos de las montañas se han marchitado. acaba de empezar a florecer.

La primavera llega tarde en el jardín solitario y vacío, y las flores de pera están por todo el suelo pero la puerta está cerrada. ——"Resentimiento de primavera" de Liu Fangping de la dinastía Tang

Interpretación: El patio está vacío y solitario, y el paisaje primaveral está a punto de pasar; las flores de pera caen por todo el suelo y la puerta; Está cerrado herméticamente sin piedad.

El imponente conjunto de incienso penetra en Chang'an y toda la ciudad queda cubierta con una armadura dorada. ——Huang Chao de la dinastía Tang, "Fu Di Hou Fu Ju"

Interpretación: Los crisantemos en plena floración son deslumbrantes y la fragancia es larga y pacífica. Toda la ciudad está bañada por la fragancia de. crisantemos, y por todas partes hay oro como una armadura como un crisantemo.

Las hojas de loto que tocan el cielo son infinitamente verdes, y las flores de loto que reflejan el sol son excepcionalmente rojas. ——Yang Wanli de la dinastía Song, "Caminando hacia Lin Zifang al amanecer desde el templo Jingci"

Interpretación: Las densas capas de hojas de loto se extienden, conectando con el cielo azul, una interminable extensión de verde verde; los elegantes capullos de loto están en plena floración; bajo la luz del sol, se ve de un rojo particularmente brillante y delicado.

Te extrañé toda la noche, y de repente me acerqué a la ventana y sospeché que eras tú. ——"Pensamiento" de Lu Tong de la dinastía Tang

Interpretación: El hombre que me extrañaba pensó en mí toda la noche, y todas las flores de ciruelo afuera de la ventana florecieron, y estiró una rama hacia mi ventana. , lo que me asustó. Vaya, pensé que era mi novio.

Frente a la montaña Xisai, vuelan garcetas, y las flores de durazno y el agua que fluye engordan al pez mandarín. ——Zhang Zhihe, dinastía Tang, "Yu Gezi: Garcetas volando frente a la montaña Xisai"

Interpretación: Las garcetas vuelan libremente frente a la montaña Xisai y los regordetes peces mandarines nadan felices en el río. flotando en el río. Las flores de durazno en el agua son tan brillantes y llenas.

Las begonias aún no han llovido, las flores de peral han nevado primero y ya ha pasado la mitad de la primavera. Dinastía Song - "Meeting Eyes: Willow Silks Softly" de Wang Yu

Interpretación: Los manzanos silvestres aún no han sido humedecidos por la llovizna, pero las flores de pera ya están floreciendo como nieve. Es una lástima que la mitad de ellas. ha pasado la primavera.

El poema al anochecer está lleno de nieve por todo el cielo, y es muy primaveral cuando se combina con flores de ciruelo. ——"Snow Plum Part 2" de Lu Meipo en la dinastía Song

Interpretación: Cuando terminé de escribir el poema en la tarde de invierno mientras se ponía el sol, volvió a nevar en el cielo. Mire las flores de ciruelo y los copos de nieve floreciendo, tan coloridos y vibrantes como la primavera.

Violeta claro oscuro, amarillo fundido. La cerca de Tao Ling es hermosa y la casa de Luo Han es fragante. ——"Crisantemo" de Li Shangyin de la dinastía Tang

Definición: púrpura tenue, amarillo brillante. Tienen el color de los crisantemos en la cerca de Tao Yuanming y la fragancia de la casa de Luo Han.

Arbustos otoñales rodean la casa como la casa de Tao, y la valla se va inclinando gradualmente. ——"Crisantemos" de Yuan Zhen de la dinastía Tang

Interpretación: Racimos de crisantemos otoñales rodean la casa, que parece la casa de Tao Yuanming. Al rodear la valla para admirar los crisantemos, el sol casi se estaba poniendo cuando me di cuenta.