La inacción va por el camino equivocado y los niños se manchan con toallas. De donde viene
Hay amigos cercanos en el mar y son como vecinos en el mundo. ", el poema proviene de "Enviar a Du Shaofu a Shuzhou" de Wang Bo, uno de los cuatro héroes de principios de la dinastía Tang.
Enviar a Du Shaofu a Shuzhou
Autor: Wang Bo Era: Tang
La ciudad es auxiliar de las Tres Dinastías Qin, y el viento y la niebla miran a los cinco ríos
Ambos somos eunucos. > Tenemos amigos cercanos en el mundo.
La inacción va por el camino equivocado y los niños están enamorados.
Aprecio: este poema es una obra maestra de los poemas de despedida. Se trata de consolar a la gente y no estar triste al separarse. El tercer verso, "Hay amigos cercanos en el mar y el mundo es tan cercano como nuestros vecinos", que resume muy bien la escena de "amistad profunda, montañas y ríos fuertes". , se ha transmitido a través de los siglos y es muy conocido. El último pareado señala el tema de la "despedida".
Todo el poema tiene una apertura y un cierre suaves, y el ambiente es amplio. Y de mente abierta, elimina la tristeza y la melancolía de los antiguos poemas de despedida.
La torre de la ciudad ayuda a las Tres Dinastías Qin, y el viento y el humo miran hacia los Wujin. se refiere a la ciudad de Chang'an, la capital imperial de la dinastía Tang. "San Qin" se refiere al área de Guanzhong cerca de Chang'an. Al final de la dinastía Qin, Xiang Yu una vez dividió esta área en los Tres Reinos, por lo que las generaciones posteriores. La llamó la Dinastía Tres Qin. "Fu" significa auxiliar, que se puede entender aquí. "Asistir con Sanqin" significa "con Sanqin como auxiliar". Esta frase se refiere al lugar. de despedida "Wujin". Se refiere a los cinco cruces en ferry del río Minjiang en la provincia de Sichuan desde el condado de Guan hasta Jianwei. Mirando desde la distancia, puedo ver el polvo y el humo interminables en Sichuan. Shaofu va a partir de Chang'an. Estos dos lugares están naturalmente conectados emocionalmente. El comienzo del poema no se despide, solo describe la situación y el estilo de estos dos lugares. En Chang'an y ni siquiera puede ver la tierra de los Tres Qin de un vistazo. En cuanto a Wujin, que está a miles de kilómetros de distancia, no puede verla en absoluto. Cuando escribe poemas, a menudo va más allá de lo que la gente común puede ver. y usa la imaginación. Mirando el mundo con los ojos, puedes ver miles de manantiales en un abrir y cerrar de ojos. "El agua del río Amarillo sube del cielo y nunca regresa al mar". río, se puede ver el Mar de China Oriental directamente. "El viento y el humo están a miles de kilómetros de la desembocadura del desfiladero de Qutang". "Jie Suqiu", mirando directamente desde las Tres Gargantas a Chang'an. Para desplegar un reino magnífico al principio, que es diferente de los poemas de despedida ordinarios que solo se centran en plumas de golondrina, ramas de álamo, manchas de lágrimas y copas de vino.
Ambos somos eunucos cuando nos despedimos. /p>
"Ambos somos eunucos cuando nos despedimos." ¿Qué significa despedirse? Cuando las personas salen de su ciudad natal, ya tienen un sentimiento de despedida, y cuando se despiden. En la casa de huéspedes, hay una capa adicional de despedida: hay realmente una tristeza infinita en ella. Las dos primeras frases están en un tono alto, que es una combinación precisa. Las dos frases tienen un encanto profundo, no buscan la pulcritud. y son relativamente sueltos. Esto se debe a que no había reglas estrictas para la poesía en ese momento, pero también tiene su propia belleza única. Comienza como una cascada de mil pies que cae desde las nubes y luego cae en un estanque profundo. , gorgoteo y vuelo en la distancia Se formaron grandes altibajos, fuertes altibajos, que hicieron que la gente sintiera que los cambios eran demasiado pronto y no debían ignorarse.
Un amigo íntimo en el mar es como un vecino en el fin del mundo
Continuando, en las frases quinta y sexta, el reino cambia de pequeño a grande, y el El estado de ánimo cambia de triste a heroico. "Hay amigos cercanos en el mar y somos como vecinos en todo el mundo". Un verdadero confidente no puede separarse el uno del otro mientras estén dentro de los cuatro mares, son tan cercanos como vecinos, incluso si están lejos el uno del otro. Las nobles aspiraciones del poeta están mucho más allá del sentido común, y la mente amplia del poeta realmente puede abarcar el mundo; la luz que emiten estos dos famosos versos simplemente eclipsa todos los poemas de despedida. El impulso del poema ha provocado olas aún mayores en este punto, como un roca que levanta sus alas y lleva un espeso torbellino directamente hacia el cielo, mostrando el gran poder de escritura del poeta.
La inacción va por el camino equivocado y los niños están mojados con toallas
Las dos últimas líneas son "¡La inacción va por el camino equivocado y los niños están mojados con toallas!" Estos dos versos de poemas están conectados en una frase, que significa: En esta bifurcación del camino donde estamos a punto de romper, no te despidas con lágrimas como ese pequeño hijo o hija. ¡Es una exhortación a los amigos, y! también es una confesión de tus propios sentimientos. Inmediatamente después de las dos primeras frases, de repente cobra relieve en un punto muy alto y luego termina. Tomemos como ejemplo la música; algunos de los finales de la música terminan abruptamente en el punto más emocionante, mientras que otros se prolongan hasta el final. El poema termina utilizando la segunda técnica. Apreciar la poesía antigua, especialmente la poesía rigurosa y breve como Wulu, requiere no sólo recitar algunas de sus maravillosas frases, sino también comprender su composición, los altibajos, los saltos, los cambios y el desarrollo de su línea de pensamiento. A la literatura parece desagradarle la llanura de las montañas, y también a la poesía.