Traducción del texto clásico chino "Guan Yu raspa huesos y cura veneno"
Guan Yu raspó huesos para curar el veneno
Yu (refiriéndose a Guan Yu) fue alcanzado por una flecha perdida y le atravesó el brazo izquierdo. Aunque la herida sanó más tarde, a menudo le duelen los huesos. cada vez que llueve El médico dijo: "La punta de la flecha es venenosa y el veneno penetra en el hueso. Se debe romper el brazo y raspar el hueso para eliminar el veneno. Luego, Yu ordenó al médico que elimine la enfermedad". para cortarlo con su brazo medio. En ese momento, Yu pidió a los practicantes que comieran y bebieran uno frente al otro. La sangre fluye y llena el plato, mientras las plumas se cortan y se asan para beber vino, hablando y riendo. libremente
(Seleccionado de "Tres Reinos: Biografía de Guan Yu")
La palabra "dividir" en el texto anterior, El "Diccionario chino antiguo" explica que hay dos. significados: romper, separar (como "dividir las olas"); enfrentar, enfrentar (como "dividir la cara"), el objeto de "dividir" en el texto es "brazo", obviamente dos Ninguno Algunos de los significados aquí son apropiados: aquí, Guan Yu extiende los brazos para permitir que el médico realice la cirugía. Por lo tanto, "cortar" debe traducirse a los términos quirúrgicos profesionales "disección", "corte" o "tirar". , y "abrir" se utiliza principalmente en actividades experimentales biológicas o médicas. El término más preciso es "cortar". El párrafo completo se puede traducir como:
Guan Yu He. Una vez recibió un disparo de una flecha voladora que le atravesó el brazo izquierdo. Más tarde, aunque la herida se curó, (pero) el hueso a menudo dolía cada día de lluvia. El médico dijo: "La flecha es venenosa y el veneno ha penetrado en el hueso. ." , uno debe abrir el brazo (para tratar las heridas de flecha nuevamente), raspar los huesos donde ha penetrado el veneno y (completamente) eliminar el veneno, para que la enfermedad pueda ser erradicada y luego Guan Yu estiró su brazo." brazo para que el médico lo abriera. En ese momento, Guan Yu invitó. Los generales estaban bebiendo y comiendo juntos, y la sangre de sus brazos goteaba y se derramaba sobre los platos, mientras Guan Yu estaba (todavía) cortando la barbacoa (. comiendo), levantando su copa de vino (bebiendo), hablando y riendo libremente.