Una colección completa de poemas antiguos que describen gansos.
1, Zaoyan
Du Mu de la dinastía Tang
En agosto, los soldados uigures tensaron sus arcos y colocaron sus flechas, y los gansos volaban en los campos, comenzaron a aullar. En una noche de luna, los gansos rozaban las gotas de rocío y su lúgubre sonido llegó al oscuro palacio del Palacio Chang.
Debes saber que los cigarrillos legales en el norte ya no pueden volver a casa con la brisa primaveral. Por favor, no abandones al pueblo Xiaoxiang. El musgo salvaje en el agua puede protegerlos del hambre y el frío.
Traducción:
En agosto, los soldados lejos de la frontera dispararon flechas con arcos y los gansos en el cielo se dispersaron sorprendidos y gimieron.
En una noche de luna, una sombra solitaria voló sobre el cactus gota de rocío en la capital, y su gemido llegó hasta el débilmente iluminado Palacio de Nagato.
Debes saber que la guerra en el norte aún no ha amainado y no hay necesidad de regresar apresuradamente en la primavera.
No te disguste la vasta tierra y el área escasamente poblada de Xiaoxiang. La paja y el musgo junto al agua se pueden utilizar como alimento.
2. El ganso solitario
Tang·Du Fu
Un ganso solitario no quiere beber agua, se niega a comer y simplemente vuela bajo, añorando. para sus compañeros. Los gansos salvajes desaparecen en el mar de nubes. ¿Quién se compadecería de los gansos salvajes en el cielo?
Mirando hacia el horizonte me parece ver la figura de mi compañero; las voces en el valle me parecen escuchar la voz de mi compañero. Los pájaros salvajes no entienden el corazón de Lone Goose, sólo hacen ruido con sus propias voces.
Traducción:
El ganso solitario no come ni bebe, y su voz de canto mientras vuela está llena de añoranza por sus compañeros.
¿Quién se compadecería del solitario, separado de sus compañeros en el mar de nubes?
Mirando al cielo, la silueta de mi pareja parecía estar justo frente a mí, gimiendo, como si escuchara el eco de mi pareja.
El cuervo salvaje no podía entender la tristeza del ganso solitario y seguía alardeando de sí mismo.
3. Volviendo a los gansos salvajes
Tang·Qianqi
Xiaoxiang, ¿por qué esperar para regresar a casa con tranquilidad? El agua está clara y el musgo está cubierto. ambos lados.
25 cuerdas tocan la noche de luna, pero no puedes deshacerte del rencor.
Traducción:
¿Por qué dejaste Xiaoxiang a voluntad? El agua del río aquí es clara, la arena y la grava son finas y la hierba a ambos lados es verde.
La luna brillante toca una triste y hermosa melodía en el arpa, llena de agravios pero sin dónde resolverlos.
4. Doce tipos de emociones, el cuarto tipo
Tang Zhang Jiuling
Un cisne solitario voló desde el mar y aterrizó en un lugar donde no lo hacía. Quiero condescender en el charco. Anida entre los álamos nacarados, espiando e interrogando a los pájaros verdes.
¿No temes la amenaza de una honda posada en una rama tan alta? La buena ropa invita a la crítica, los escaladores van en contra de la voluntad de Dios.
¡En vano me añorará el cazador de pájaros, porque deambulo por los cielos infinitos!
Traducción:
El ganso cisne solitario proviene del vasto mar, y el agua del río en el estanque no se atreve a preocuparse por él.
Vi dos hermosos martines pescadores construyendo sus nidos en tres hermosos árboles.
En lo alto del árbol de la excelencia, ¿no tienes miedo de la bala de oro del cazador?
Un buen personaje se preocupa por las acusaciones infundadas de los demás, y un estatus noble hace que los inmortales se sientan disgustados.
Hoy, vagué alto en el cielo con una libertad que sería la envidia de aquellos que intentarían cazar.
5. Ganso en otoño
Yuan Jiesi
Hace frío y calor en Jiangnan, y Jiangnan tiene hambre y está lleno. No hagas el mal en Jiangnan, pero haz el bien en Jiangnan.
Traducción:
Cuando haga frío, ven a Jiangnan, donde el clima es cálido; cuando tengas hambre, ven a Jiangnan, donde podrás comer hasta saciarte.
No digas cosas malas sobre Jiangnan, di que Jiangnan es muy bueno.