Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Traducción al chino clásico

Traducción al chino clásico

"Enterrando las orejas y robando las campanas" es de Lu Chunqiu. El texto completo y la traducción son los siguientes:

1. Texto completo

Después de la muerte de Fan, la gente tiene una campana. Si quieren irse, la campana es demasiado grande para soportarla. ; si lo destruyes con un martillo, sonará el reloj. Tenía miedo de que la gente me robara las cosas si me oían, así que me tapé los oídos. ¡La gente malvada lo huele, y el mal lo huele, y huele en contra!

2. Traducción

Cuando Fan escapó, alguien consiguió una campana y quiso llevársela. Pero el reloj era demasiado grande para llevarlo de regreso, por lo que planeó aplastarlo con un martillo y luego llevarlo de regreso. Inesperadamente, tan pronto como se rompió, la campana hizo un fuerte ruido. Tenía miedo de que otros escucharan el timbre y se lo arrebataran, así que rápidamente se tapó los oídos y continuó sonando. Es comprensible tener miedo de ser escuchado; es ridículo tener miedo de ser escuchado usted mismo.

Una fábula similar es "Rellena los espacios en blanco":

1, texto completo

Una persona interpreta a Yu, y debe haber trescientas personas en esta compañía de arte. Nan Guo lo invitó a tocar el arpa y la gente de la dinastía Zhou se alegró mucho de saber que cientos de personas lo apoyaban. Después de la muerte del rey Xuan de Qi, el rey Huan de Qi subió al trono. Le gustaba mucho escuchar una obra de teatro. Cuando Nanguo se enteró, huyó.

2. Traducción

El rey Xuan de Qi pidió a la gente que tocara la flauta, y debía haber un conjunto de 300 personas. Las vírgenes del Reino del Sur solicitaron atacar al rey Xuan de Qi, y el rey Xuan estaba muy feliz. Tomó comida de cientos de personas para alimentarse. Después de la muerte del rey Qi Xuan, el rey Qi Xuan le sucedió en el trono. Le gustaba escuchar una actuación tras otra, y la virgen del sur huiría después de escucharla.