¿Qué debo agregar al tiempo pasado japonés?
Las reglas cambiantes del verbo "た"
1. Verbos de cinco partes:
①Para palabras que terminan en "ぐく", cambie "ぐく" por "ぃ" y luego agregue "だた" (verbo "行く(ぃぃ))"
Ejemplo: ¿libro de natación? p>
( 2) Para palabras que terminan en "つ, る, ぅ", cambie el sufijo a "っ" y agregue "た";
Por ejemplo: ぼる? p>
③ Para palabras que terminan en "ぬ, む, ぶ", cambie el sufijo a "ん" y luego agregue "だ".
Ejemplo: ¿Beber? Bébelo.
2. Verbo:
Elimina el sufijo る del verbo flexible y añade た.
Ejemplo: ¿Comida? Cómelo.
3. カカる verbo: る (くる)? Come(きた)
サCambiar el verbo: する? した
Nota: Para cambiar un verbo, primero debes averiguar a qué tipo de verbo pertenece. "ぼる" es un verbo de cinco partes.
2. Deformaciones convencionales de los adjetivos
たた expresa el tiempo pasado, y el aspecto respetuoso correspondiente es でした.
なAdjetivo/sustantivo: sufijo +だった(okき-& gt; Está bien, por favor.)
ぃAdjetivo:ぃかった(débil->débilかった)
Datos extendidos:
El japonés tiene solo dos tiempos: tiempo pasado y tiempo presente. El tiempo futuro se clasifica como tiempo presente por el japonés moderno porque no hay una marca de tiempo obvia entre el tiempo presente y el tiempo futuro, y depende del tipo de verbo y la relación entre ellos. contexto. . Desde un punto de vista morfológico, generalmente se puede considerar que los tiempos verbales japoneses se dividen en tiempo pasado y tiempo no pasado.
Por ejemplo:
(1) Tiempo pasado: logo: con marca de tiempo "た(だ en casos especiales)"
①No "はフ"ん"." Este tipo de cosas (simplificado)/はフみました.(estilo educado)
(Indica que se ha completado)
(2) No hay "はフんでぃ" "." Este tipo de cosas (simplificado)/はフんでぃました.(estilo educado)
(Indica la persistencia de la acción pasada/el estado del resultado de la acción, o el estado se ha realizado/descubierto)
p>(En el pasado perfecto continuo, una acción iniciada en el pasado puede haberse completado o aún puede estar en progreso)
(2) Tiempo no pasado:
( 1) No existe tal cosa. (Simplificado)/はフみ.(estilo educado)
(Indica una acción continua a realizar/repetir)
(2) No hay "はフんでる". " Simplificado/はフんでぃます.(Estilo educado)
(Indica que está en progreso)
Método de pronunciación:
ぁ(a) es aproximadamente equivalente a la a en inglés padre, pero la abertura de la boca es ligeramente más pequeña que la "ah" china (a)
(I) es similar a la vocal en inglés comer; pero corto y ligeramente apretado; más suelto que "yi" (i) en mandarín
(u) Similar a "wu" en mandarín, pero los labios son casi planos, así que no empujes hacia adelante con tanta fuerza. Por favor, aprieta los dientes superiores e inferiores, abre un poco la boca y forma una "U".
(e) es similar a la segunda mitad del "ye" chino, pero ligeramente hacia adelante, similar. al huevo inglés. ぉ (o) es similar a la primera vocal "o" en mandarín "ou", pero no debe provenir de la boca como en chino. La pronunciación posterior La desembocadura del río está entre ぁ y ぅ. /p>
El japonés tiene cinco vocales: [ɑ], [i], [?],
El japonés usa Kanto como pronunciación estándar y los tonos se pueden dividir en los siguientes tipos: ①. , ②, ③, ④, ⑤, ⑤, ⑦, etc.
Tipo: Indica que solo el primer tiempo es bajo y todos los demás tiempos son altos
① Tipo: Indica que solo el primer tiempo es alto y todos los siguientes son bajos.
②Tipo: indica que solo el primer tiempo es alto, el segundo tiempo es alto y el primero y el tercero son bajos.
Tipo 3: significa que el segundo y tercer tiempo son agudos, y el primero y el cuarto son graves.
Tipo 4: significa que los tiempos segundo a cuarto son agudos, y el primero y quinto son todos graves.
Tipo 5: significa que los tiempos del segundo al quinto son agudos, y todos los tiempos por debajo del primero y sexto son graves.
Tipo 6: Indica que los tiempos del segundo al sexto son agudos, y el primero y el séptimo son ambos graves.
⑦ y se pueden deducir a su vez los siguientes tipos de tonos.
Las partículas detrás de las palabras tipo A son agudas, ¿excepto? Para todos los tipos de palabras excepto "B", la siguiente partícula es discreta.
Algunas palabras tienen dos o más tipos de tono diferentes, es decir, la palabra tiene pronunciaciones de tono diferente en diferentes ocasiones.
Algunas palabras tienen dos o más acentos conectados (marcas de tipo tonal) en una palabra, lo que significa que la palabra tiene dos o más acentos. Por ejemplo, el tipo de tono de "せぃはんごぅ" es ①-①-①, lo que significa que la palabra tiene tres acentos, a saber, "せはご" y "ご".
Japonés sección de tono alto No se puede dividir en dos lugares, es decir, una palabra (incluidas las siguientes partículas) solo puede tener configuraciones de tono como "alto alto bajo bajo", "bajo alto alto bajo", "bajo alto alto bajo". y no puede tener "alto alto bajo bajo" y "bajo" "Alto, alto, bajo", "alto, bajo, bajo" y otras configuraciones de tono. No importa cuán larga sea una palabra, su configuración de tono debe ajustarse a esto. regla.
Referencia:
Enciclopedia Baidu - Japonés