Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Poesía que describe el hermoso entorno.

Poesía que describe el hermoso entorno.

La poesía se refiere a la poesía tradicional china antigua representada por la poesía antigua, la poesía moderna y la poesía métrica. A continuación se muestran los poemas que les traje que describen el hermoso entorno. ¡Echemos un vistazo!

Cuando era joven, no reconocía la luna y la llamaban placa de jade blanco. (Li Bai: "Gu Lang Yue Xing")

El sonido del viento y la lluvia por la noche te permite saber cuántas flores han caído. (Meng Haoran: "Amanecer de primavera")

Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas y cantan en el arroyo primaveral. (Wang Wei: "Birdsong Stream")

Los gansos salvajes vuelan alto a la luz de la luna y los gansos escapan durante la noche. (Lu Lun: "Song under the Sai")

El agua de manantial del río Yangtze está teñida de verde y las hojas de loto son tan grandes como dinero. "Canción de despedida de primavera" de Zhang Ji de la dinastía Tang

Se plantan frijoles al pie de la montaña del sur. La hierba está llena de brotes de soja y hay pocos brotes de soja. (Tao Yuanming: "Regresar al jardín y vivir en los campos")

El sol se pone sobre las montañas y el río Amarillo desemboca en el mar. (Wang Zhihuan: "Subiendo a la torre de la cigüeña")

Después de todo, el paisaje del Lago del Oeste en junio es diferente al de las cuatro estaciones. Las hojas de loto que tocan el cielo son infinitamente verdes y las flores de loto que reflejan el sol son excepcionalmente rojas. Song Yang Wanli

No conozco el templo Xiangji, pero entré en Yunfeng por varios kilómetros. No hay gente caminando entre los árboles centenarios y no hay ningún reloj en las montañas profundas. El manantial está lleno de rocas peligrosas, el sol es frío y los pinos verdes son verdes. Al anochecer, el estanque vacío suena melodioso y el zen se utiliza para controlar al dragón venenoso. Pasando por el templo Xiangji

La hierba y los árboles saben que pronto regresará la primavera, y están floreciendo todo tipo de rojos y morados: hermosas flores y plantas. "Late Spring" de Han Yu de la dinastía Tang

El fuerte viento y el sonido de arcos y cuernos hacen que la caza generalizada de Weicheng. (Wang Wei: "Watching Hunting")

El país está interrumpido por montañas y ríos, y la ciudad se llena de una espesa vegetación en primavera. (Du Fu: "Spring View")

Cuando la reunión es en la cima de la montaña, puedes ver todas las montañas y pequeñas montañas de un vistazo. (Du Fu: "Looking at the Mountains")

Levantando sus copas hacia la luna brillante, uno frente al otro como tres personas. (Li Bai: "Bebiendo solo bajo la luna")

No se puede ver a nadie en la montaña vacía, pero se puede escuchar el sonido de las voces de las personas. (Wang Wei: "Deer Chai")

El fuerte viento ha perdido todo el color carmesí y las hojas verdes se han convertido en sombras y han cubierto las ramas. "Poemas de dolor" de Du Mu de la dinastía Tang

¿Cuándo vendrá el viento del este de Luoyang y los sauces primaverales sobre las olas de Sichuan volverán a los "Cinco poemas para los sentimientos de primavera" de Tang Han Yu?

La brillante luna se eleva sobre las montañas Tianshan, entre el vasto mar de nubes. (Li Bai: "Luna sobre Guanshan})

La luna brillante brilla entre los pinos y las claras rocas primaverales fluyen río arriba. (Wang Wei: "Las viviendas de las montañas en otoño")

Miles de montañas han perdido sus aves y miles de personas han desaparecido. (Liu Zongyuan: "Jiang Xue")

La luna brillante de la dinastía Qin pasó a la dinastía Han, y las personas que marcharon miles de millas aún no han regresado. (Wang Changling: "Cruzando la fortaleza")

El manantial es silencioso y aprecia el chorrito, y la sombra del árbol brilla sobre el agua, que es clara y suave. El pequeño loto acaba de revelar sus esquinas afiladas y una libélula ya se ha posado sobre él. "Little Pond" de Yang Wanli de la dinastía Song

La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna crece y mengua. (Su Shi: "¿Melodía del agua Songtou? ¿Cuándo vendrá la luna brillante?")

El humo púrpura se eleva en la casa fragante cuando brilla el sol y la cascada cuelga frente al río. Tres mil pies de altura, y se sospecha que la Vía Láctea ha caído del cielo Li Bai de la dinastía Tang " Cascada de la montaña Wanglu》

La gente en lo profundo del bosque no sabe que la luna brillante. viene a brillar. (Wang Wei: "Zhuli Pavilion")

Nunca me canso de vernos, solo la montaña Jingting. (Li Bai: "Sentado solo en la montaña Jingting")