¿Es el chino clásico lo que decían los antiguos?
1. ¿Qué decían los antiguos?
Los antiguos hablaban chino clásico. ¿Aún recuerdas lo que dijo Chen Sheng en los Registros históricos? "Oye, ¿cómo puede un gorrión conocer la ambición de un cisne?" Esta es una cita de las palabras originales de Chen Sheng cuando era un plebeyo. Cuanto mayor habla la gente, más difícil es entenderlos. "Mulan Ci" es una canción popular de las dinastías del Norte y del Sur, y "Three Kingdoms" y "Water Margin" son canciones vernáculas de la dinastía Ming, que es casi la dinastía Ming. igual que el lenguaje actual. De hecho, lo que hoy llamamos chino clásico es la forma en que hablaba la gente en la antigüedad. Por supuesto, el lenguaje escrito es ligeramente diferente del lenguaje hablado, pero la diferencia no debería ser grande. Posteriormente se utilizó en artículos, pero el lenguaje hablado cambió mucho. Durante las dinastías Tang y Song, la diferencia entre el chino clásico y la lengua vernácula se hizo mayor. Posteriormente, la lengua vernácula de la época se utilizó en algunas obras literarias. El uso común de la lengua vernácula es en los tiempos modernos. De hecho, todavía hay rastros del habla de los pueblos antiguos en este dialecto local. Tomemos el dialecto de Xiamen como ejemplo: "¿Has comido?", El dialecto de Xiamen solo dice "¿Ya comiste?". "¿Hay alguno?" Simplemente diga "¿Hay alguno?" Si la pregunta es más detallada: "¿Es sí o no?" El dialecto de Xiamen dice "¿Es sí o no?" p>
Los antiguos hablaban de manera completamente diferente a nosotros. Si los antiguos resucitaran, definitivamente no podríamos entender lo que decían. El dialecto sureño actual está más cerca del idioma hablado antiguo y conserva una pequeña parte del antiguo. métodos de pronunciación, por lo que el dialecto del sur es difícil de entender. Por ejemplo, el dialecto Wu y el cantonés. Por supuesto, también hubo dialectos en la antigüedad.
En la antigüedad también existía el mandarín, que es un idioma común equivalente al mandarín actual. Es un idioma que los funcionarios deben aprender para facilitar la comunicación administrativa, por eso se le llama mandarín. Mandarín si tienen una amplia gama de actividades. Utilice mandarín para facilitar la comunicación. Por supuesto, tampoco podemos entender el mandarín.
Hablando específicamente del lenguaje escrito, el chino clásico del que estás hablando es un lenguaje escrito unificado en la antigüedad y un lenguaje escrito utilizado uniformemente por los eruditos antiguos. El historiador del que estás hablando puede significar que muchas personas entre ellos. la gente no sabe leer ni escribir, y la gente educada registraba el significado de sus palabras habladas. Permítanme recordarles que cuando los historiadores antiguos escribían historia, no recopilaban materiales del pueblo, simplemente seleccionaban materiales de libros antiguos. Las personas que usted mencionó que se dedicaban a la recopilación del lenguaje popular eran probablemente funcionarios de poesía, funcionarios enviados por los gobernantes. Recopila poemas populares del pueblo. El Libro de los Cantares se basa en estos poemas. Aunque fue escrito por funcionarios, lo que escribieron fue básicamente el idioma original del pueblo, pero no se puede descartar la posibilidad de un procesamiento literario.
En resumen, en pocas palabras, el mandarín escrito es chino clásico. También hubo obras en la antigüedad que no fueron escritas en mandarín. Por ejemplo, "Biografías de flores en el mar" fue escrita en dialecto Wu.
3. ¿Hablaba el chino clásico en la antigüedad?
El chino clásico es en realidad el idioma escrito de la antigua China, y su idioma hablado es más realista.
Así como existen diferencias entre el chino moderno escrito y hablado, es solo que con el desarrollo del chino, la diferencia entre el chino moderno escrito y hablado no es tan grande. El lenguaje escrito del chino antiguo, lo que ahora se conoce como chino clásico, es demasiado diferente del habla cotidiana de la gente y no puede ser entendido por la gente común (gente sin educación), por lo que se promovió la lengua vernácula en los tiempos modernos.
El mandarín, el dialecto Wu, etc. son en realidad equivalentes al mandarín y los dialectos actuales. Esto no tiene nada que ver con que el chino clásico se escriba o se hable. Los tonos del chino antiguo son realmente diferentes del chino moderno. Hay cinco tonos, pero esto es sólo un problema fonético en chino. Puede consultar la "Historia del chino antiguo" del Sr. Wang Li. 4. ¿La gente de la antigüedad hablaba chino clásico?
Por supuesto, en realidad es más fácil entender el chino clásico que el chino clásico. Si la gente moderna realmente viajara a la antigüedad sin ningún conocimiento de chino, no lo haría. "Podrás comunicarte con nosotros ahora. El chino moderno que hablamos está mezclado con muchas palabras extranjeras, especialmente los préstamos en inglés y japonés, que se han integrado completamente en nuestras vidas. Si no prestas atención, puedes". Si no los distingue, por ejemplo, palabras prestadas en inglés, radar de motor, rifle, guitarra, palabras prestadas en japonés, cómics, economía, ciencia, cuadros de negocios, tal vez se pregunte por qué hay tantas palabras prestadas en japonés, porque muchas de las grandes figuras. En los primeros tiempos de China vivían en Japón, como Sun Yat-sen, Lu Xun, Chen Duxiu, etc. El chino antiguo es enteramente un idioma creado por los propios chinos, que es diferente del chino moderno.