Poesía silenciosa

"Escabullirse en la noche con el viento, humedeciendo todo silenciosamente". Cuando la lluvia primaveral cae silenciosamente con la brisa primaveral por la noche, hidrata silenciosamente todas las cosas de la tierra. A juzgar por esta frase, la relación entre la lluvia primaveral y la tierra es suave, porque la lluvia primaveral es natural y la tierra puede estar llena de vitalidad. Utilice un poema para expresar la relación entre cosas porque el impacto de una cosa se relaciona positivamente con otra.

"Escabulléndose en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio." "Spring Night Joyful Rain" es un poema escrito por Du Fu, un poeta de la dinastía Tang.

Texto original:?

La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera.

Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio. ?

Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos del río son brillantes.

Mira los lugares rojos y húmedos, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores.

La traducción completa del poema es: La buena lluvia parece haber elegido el momento adecuado, llegando en la primavera cuando nacen todas las cosas. Con la brisa, entra tranquilamente en la noche. Delgada y densa, nutre todas las cosas de la tierra. Gruesas nubes oscuras cubren los campos y los caminos; pequeñas luces, los barcos de pesca parpadeantes en el río observan las flores con gotas de rocío. Mañana por la mañana, Chengdu estará lleno de flores.

Esta es una relación de causa y efecto muy directa, que señala directamente la influencia mutua y el crecimiento de todas las cosas. Pero para tales reglas, Du Fu llegó silenciosamente con la lluvia primaveral, humedeciendo lentamente la tierra, en silencio, sin mostrar nunca sus acciones y métodos, y silenciosamente dejando que los demás sintieran una especie de calidez. Damos una gran bienvenida a estas personas debido a su dedicación desinteresada.

Veamos de nuevo el poema completo. Cuando la lluvia primaveral humedece esta tierra, todo brilla. Cuando la lluvia primaveral llega con la brisa primaveral, nutre todas las cosas. Al amparo de espesas nubes oscuras, vi el camino del campo; una pequeña luz mostraba que había tantos barcos de pesca en el río. Pensando en una lluvia primaveral así, mañana definitivamente veremos flores con gotas de rocío en la hermosa ciudad de Chengdu.

Este poema describe en detalle las características de la lluvia primaveral en Chengdu y la escena de la noche lluviosa con gran alegría, y canta con entusiasmo la oportuna y nutritiva lluvia primaveral. El poeta utiliza la personificación para describir la lluvia primaveral, que es implícita, delicada, expresiva y vívida. Todo el poema tiene una concepción artística elegante, una connotación tranquila y está integrado con la pintura. Este es un poema sobre la lluvia, con un encanto vívido y único.

En cuanto a "poner las cosas en reposo", ahora lo usamos en muchos lugares para describir la forma en que los educadores permiten sutilmente que las personas educadas reciban educación y edificación.