Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Revelando el Certificado NATTI de Evaluación de Inmigración Australiana

Revelando el Certificado NATTI de Evaluación de Inmigración Australiana

En los últimos años, con el inicio del "boom de la inmigración", las cualificaciones australianas de NATTI también han comenzado a ganar popularidad entre los chinos. Sin embargo, debido a su autoridad en interpretación y traducción profesionales, NATTI no se considera un atajo para emigrar a Australia. Pero NATTI sigue siendo una gran tentación para los estudiantes de inglés: Australia estipula claramente que todos los intérpretes y traductores en departamentos gubernamentales deben tener certificados NATTI, y se agrega un subsidio de idioma adicional a su salario. Nati Translation también tiene funciones de certificación notarial y se dedica a la certificación notarial a través de varios canales. Sus firmas y sellos en diversos documentos de traducción internacionales serán reconocidos internacionalmente. Por lo tanto, tener un certificado de traducción NATTI nivel tres equivale a tener un certificado de empleo internacional.

1. ¿Qué es? ¿Elegante?

El Instituto de Certificación para Traductores e Intérpretes de NATTI Australia es un organismo de evaluación profesional reconocido para la categoría general de inmigrantes calificados. Las cualificaciones NATTI son reconocidas por la mayoría de los empleadores.

Dos. Evaluador de carrera. Natty:

Traductor Traductor

Explicador

Tres. Cómo obtener la evaluación de calificación migratoria de NATTI

La certificación NATTI se puede obtener de las siguientes maneras:

-Aprobar el examen NATTI o

-Completar con éxito la aprobación NATTI; en una escuela australiana Cursos de traducción; o

-Proporcionar certificados profesionales de traducción de instituciones de formación profesional certificadas en el extranjero o certificados de membresía de asociaciones profesionales internacionales.

4. Qué escuelas en Australia tienen cursos de traducción reconocidos por NATTI:

Nivel universitario: actualmente solo Western Sydney está reclutando estudiantes en China continental.

Nivel de posgrado: amplia gama de opciones. Las universidades de cinco estrellas: la Universidad Nacional, la Universidad de Sydney, la Universidad de Queensland y la Universidad de Nueva Gales del Sur ofrecen cursos de traducción. Algunas universidades de cuatro estrellas también lo ofrecen.

Cada escuela tiene diferentes requisitos para los cursos de traducción. Por ejemplo, el curso de maestría en traducción de la Universidad Nacional de Australia requiere IELTS 6.5 (6 en cada materia) para ingresar a la Parte A solo aquellos que hayan completado el GD en Estudios de Traducción; con una puntuación de Solo el 70% o más de los estudiantes pueden ingresar a la Parte B, por lo que me gustaría recordarles a todos los estudiantes universitarios que si desean estudiar un posgrado en traducción en Australia, deben comprender los requisitos de admisión de cada escuela. con anticipación y esté completamente preparado.

Materiales verbales (abreviatura de verbo) necesarios. Evaluación NATTI:

Certificados de grado y certificados públicos traducidos

Certificado de expediente académico (número de horas de crédito y puntajes de cada unidad)

Para aquellos que se han graduado más de hace cinco años, proporcione prueba de toda la experiencia laboral, no de sus traducciones.

Certificado de membresía de la Asociación Internacional de Traductores Profesionales

Documentos de traducción de todos los documentos presentados.

Nota: Todos los documentos deben estar traducidos al inglés.

Niveles de verbos intransitivos. Certificación NATTI

Interpretación de Conferencias (Avanzada)Interpretación de Conferencias (Avanzada) cis

Traductora Senior ATS

Intérprete de Conferencias CI

Traducción Avanzada

Programa de explicación l

Traductor de traducción T

Intérprete cuasi profesional

Cuasi traducción

Siete. Sobre el examen NATTI

Se divide en dos tipos: programas especiales bajo demanda y programas anuales.

El programa anual se realiza cada mes de julio.

El examen de traducción se realiza cada año en el mes de octubre. Los exámenes de interpretación se realizan de marzo a junio de cada año.

El organismo de certificación NATTI ha publicado una nueva política. Para mantener el nivel más alto de certificación NATTI en interpretación y traducción, NATTI ha realizado algunos cambios nuevos en su proceso de certificación: desde el 65 de junio de 438 hasta el 1 de octubre de 2007, todas las certificaciones NATTI obtenidas al aprobar el examen NATTI y participar directamente en la evaluación. solicitud El certificado tiene una validez de tres años. Después de tres años, el propietario del certificado puede optar por volver a certificar NATTI, es decir, recuperar el período de validez del certificado NATTI o aceptar el período de validez del certificado.