Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Poemas antiguos que describen hijas

Poemas antiguos que describen hijas

Las Hijas de Luoyang

Dinastía Tang: Wang Wei

Las hijas de Luoyang viven una frente a la otra, por lo que pueden tener más de quince años.

El amado Yule monta a caballo y la doncella sostiene una carpa en un plato dorado.

Los pabellones pintados y las torres bermellones se enfrentan, con melocotones rojos y sauces verdes colgando sobre los aleros.

Luo Wei presentó el Carro de los Siete Inciensos y el Abanico del Tesoro para dar la bienvenida nuevamente a la Tienda Jiuhua.

La riqueza del loco reside en su juventud, y su arrogancia y extravagancia hacen a Ji Lun.

Jasper Self-Pity enseña baile personalmente y no duda en ofrecer coral a los demás.

El amanecer de la ventana primaveral apaga los nueve microfuegos y las nueve flores microscópicas vuelan.

Cuando terminó la obra y Zeng Wuli estaba tocando, solo usaba incienso y se sentaba allí maquillado.

La ciudad está llena de conocidos, que pasan por la casa de Zhao Li día y noche.

¿Quién puede compadecerse de la chica Yue cuyo rostro es tan hermoso como el jade, pero que es pobre y humilde en la cabecera del río? 62

Trescientos poemas Tang, Yuefu, Mujeres, Vida

Traducción y notas

Traducción

Hay una mujer viviendo en mi Casa en Luoyang Frente a la puerta, tiene quince o dieciséis años y se ve muy hermosa.

Su marido monta un caballo verde y blanco, y el arnés tiene incrustaciones de jade precioso. Su doncella levantó un plato dorado que contenía carpa finamente cocida.

Los pabellones pintados de bermellón de su casa se miran desde la distancia, y los melocotoneros rojos y los sauces verdes se alinean bajo los aleros.

El carruaje en el que viaja está hecho de siete tipos de maderas fragantes y tiene cortinas de seda instaladas. Los sirvientes sostenían abanicos de plumas y le dieron la bienvenida a la colorida tienda bordada con patrones de nueve flores.

Su marido tuvo éxito en su juventud y era incluso más arrogante y extravagante que Shi Jilun.

Él personalmente enseñó a bailar a su amada concubina y regaló preciosos árboles de coral a otros casualmente.

Se divirtieron toda la noche. Las luces se apagaron sólo cuando el amanecer apareció en las ventanas y pedazos de linternas cayeron sobre los bordes tallados de las ventanas.

Toca y toca todo el día, pero no tiene tiempo para repasar canciones. Está bien vestida y solo fuma incienso y chismea todo el día.

La gente que conozco son todas familias adineradas de la ciudad, y las personas que van y vienen día y noche son familias de nobles.

Quién se compadece de la niña Yue que es tan hermosa como el jade pero vive en la pobreza y tiene que lavar su lana sola en la cabecera del río.

Notas

⑴ Hija de Luoyang: tomado de las palabras "El agua del río fluye hacia el este, la hija mayor de Luoyang se llama Mochou" en "Canción del agua en el río" por Xiao Yan, emperador Wu de la dinastía Liang.

⑵Caika: justo. Apariencia: Una palabra es "cara". Más de quince: quince o dieciséis años. El emperador Wen de Liang Jian escribió en "Songs of Resentment": "Quince es suficiente".

⑶ Hombre amado: el título honorífico que la esposa otorgaba al marido en la antigüedad. Yule: El título del caballo de los adornos de jade. Caballo cong (cōng): caballo azul y blanco.

⑷鄍(kuài) carpa: carne de carpa finamente picada.荍: Cortar el pescado y la carne en rodajas finas.

⑸Luoyue: cortina de seda. Carro de siete fragancias: Las notas antiguas creían que se usaban siete tipos de árboles fragantes como carro.

⑹ Abanico del tesoro: herramienta que utilizaban las antiguas damas para cubrirse cuando viajaban, fabricado con plumas de ave. Tienda Jiuhua: tienda de flores de colores brillantes.

⑺Marido loco: Sigues siendo un marido torpe. Las mujeres antiguas se llamaban a sí mismas sus maridos con palabras modestas "Daoyi Pian": "El marido loco sigue siendo una guarnición en Hebei". p>⑻ Drama: Las burlas significan que se puede menospreciar a Shi Chong. "Changgan Xing" de Li Bai: "El drama frente a la puerta de quitar las flores". Ji Lun: El nombre de cortesía de Jin Shi Chong era Ji Lun y su familia era muy rica.

⑼ lástima: amor y piedad. Biyu: "Colección de poesía Yuefu" nombra a la concubina del rey Runan de la dinastía Liu Song. Esto se refiere a la hija de Luoyang.

⑽ La frase "sin dudarlo": "Shishuo Xinyu·Xi Tai" registra que Wang Kai usó un coral de dos pies que le dio el emperador Wu de la dinastía Jin como un signo de Shi Chong, y Chong usó Iron Ruyi para golpearlo. Wang Kai lo regañó y Chongnai ordenó a la gente que trajera seis o siete ramas de coral de tres o cuatro pies de altura para pagarle.

⑾Sh (shǔ): amanecer. Lámpara Jiuwei: La lámpara utilizada por el emperador Wu de la dinastía Han para la Reina Madre. Se refiere a las luces ordinarias.

⑿Pianpian: se refiere a las flores de farol. Huasou: se refiere a los cristales continuos tallados de las ventanas.

⒀Zengwu: nunca. Motivo: Revisión.

⒁Incienso Xūn (xūn): Utiliza especias para ahumar la ropa.

⒂La familia Zhao Li: Zhao Feiyan, Jieyu y Li Ping, las reinas del emperador Cheng de la dinastía Han. Generalmente se refiere a la casa de un pariente noble.

⒃Yue Nu: Hace referencia a Xi Shi, una bella mujer del Reino Yue durante el Período de Primavera y Otoño. Yue, aquí se refiere a la actual Zhejiang oriental. ▲