Modismos que describen la bondad de la madre
Perdóname: ēn duàn yì jué, um: bondad; rectitud: amistad. La relación está rota. Se refiere al divorcio de una pareja. Usado como atributivo, predicado y complemento para describir la ruptura de la amistad.
Grace es más que una simple madre amorosa: mǔ. Más importante que la bondad de una madre amorosa. Describe buenas intenciones profundas. Como predicado y objeto; se refiere a una profunda buena voluntad.
Yò zh ng ē n sh ē n significa amistad profunda. Como predicado y atributivo; refiriéndose a la buena voluntad profunda.
cariño profundo y amistad profunda: ē n sh ē n y ē zhò ng, cariño profundo y amistad profunda. Como predicado y atributivo; refiriéndose a la buena voluntad profunda.
La bondad es tan profunda como una montaña: ēn zhòng rú shān, la bondad es tan profunda como una montaña. Como predicado y atributivo; usado como palabra de agradecimiento.
La montaña es alta y el mar profundo: shān gāo h m:I sh n, que significa afecto profundo. como objetos y propiedades;
Ingrato: wéIēn fùyù, traicionar la buena voluntad y la amistad de los demás y hacer cosas que lamenten a los demás. Como predicado, objeto y atributivo se refiere a la ingratitud.
Nunca te vayas: ē n duàn yüjué, ēn: bondad, bondad; significado: cariño familiar. El amor y la amistad están completamente cortados, describiendo la ruptura de una relación. Usado como atributivo, predicado y complemento para describir la ruptura de la amistad.
Enshan Yihai: n shān yɩhɩI. El amor es tan pesado como una montaña y la amistad es tan profunda como el mar. Describe un afecto profundo. Como objeto y atributo; que describe un afecto profundo.
Justicia: yìduàn jué, rectitud: amistad; Gracia: bondad. Se refiere a la ruptura total de la amistad. Como predicado y atributivo utilizado en comunicación, etc.
La bondad es tan profunda como el mar: ēn shēn sēhɣ En esta vida, la bondad es extremadamente profunda. Como predicado y atributivo; refiriéndose a la buena voluntad profunda.
Un día, la pareja estará agradecida durante cien días: si tienes marido, una vez que te cases, la bondad durará para siempre. Como objeto, atributivo y cláusula usado entre marido y mujer;
Amor profundo: n shēn ài zhòng, amor profundo. Como predicado y atributivo; refiriéndose a la buena voluntad profunda.
Bondad: n gā o yò hò u, la bondad y la amistad son extremadamente profundas. Como predicado y atributivo; refiriéndose a la buena voluntad profunda.
Acción de Gracias: gǜnēnētúbào, imagen: prueba. Aprecia la bondad de los demás y encuentra formas de pagarles. Como predicado; usado para personas.
La bondad en el espejo: jìjìng lǐn qíng, que significa que la bondad entre marido y mujer se ha convertido en un espejismo en el espejo y no tiene nombre. Generalmente se refiere a sentimientos superficiales que no resisten la prueba.
Ingrato: wàng ēn fù yì, um: gracia; negativo: violación; rectitud: amistad, bondad. Olvidando las cosas buenas que te hacen los demás, haces cosas que lamentan a los demás. Como predicado y atributivo usado para condenar.
Sentimientos de retroalimentación: f ǔ n b ǔ zh ǔ q ǔ ng, lo que significa que cuando los niños crezcan, deben apoyar a sus padres y devolverles su amabilidad. Convertirse en un objeto; una metáfora para devolver un favor.
Renacimiento tongen: n tóng záI shng, En: Ende. Es una metáfora de gran bondad y compasión, como el renacimiento de uno mismo. Como complemento y objeto; refiriéndose a la gracia de la reconstrucción.