Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Poemas que describen el templo de Wuzu

Poemas que describen el templo de Wuzu

Templo Wuzu

También conocido como Templo Dongshan, está situado en Dongshan, a 16 kilómetros al este del condado de Huangmei, provincia de Hubei. Xianheng en la dinastía Tang fue creado por el maestro zen Hongren Daman, el quinto antepasado del budismo zen, de ahí su nombre. Reconstrucción durante el período Wanli de la dinastía Ming. Los templos existentes incluyen Macheng Hall, Notre Dame Hall, Thousand Buddha Hall, Zhen Shen Hall, así como abades, ocupantes ilegales, habitaciones de huéspedes, templos, etc. Delante y detrás del templo se encuentra el pico Bailian de 3 kilómetros de largo, que está lleno de lugares de interés. Los más famosos incluyen: Pagoda del Tesoro Múltiple Sakyamuni, Pagoda Shifang, Pagoda del Puente Feihong, Pagoda del Maestro Zen Daman, Plataforma de Conferencias, Cueva Fafa, Acantilado Sheshen, Piedra de Tablero de Ajedrez, Cueva del Loto, etc. Entre ellas, la pagoda de piedra del Maestro Zen Daman es una pagoda Lama. Está construida sobre una plataforma de piedra, de 5 metros de altura, cubierta de musgo y tiene una forma simple. Según la leyenda, este es el lugar donde el Quinto Patriarca toleró los huesos de Buda. White Lotus Peak es un pico solitario con un estanque de lotos blancos. Se dice que es el lugar donde el quinto patriarca Hongren Daman plantó lotos blancos. Aquí se contemplan las estribaciones, el antiguo templo está apartado y se puede contemplar el monte Lushan en la distancia, con hermosas vistas del biombo bordado.

Apreciación de la poesía y la prosa antiguas: Hu Zhang de la dinastía Tang en el templo Dongshan

Los colores fríos son como cipreses antiguos y el musgo de piedra es liso y expuesto.

En medio de la noche, las campanas de las cuatro montañas han dejado de sonar y el palacio del agua es exquisito.

El templo Dongshan tiene hermosas montañas y aguas cristalinas, templos majestuosos y numerosos lugares escénicos. Es un templo budista zen famoso en el país y en el extranjero, y también es una atracción turística escénica. Hu Zhang, un poeta de finales de la dinastía Tang, visitó el templo Dongshan y escribió este poema. El autor utiliza pinceladas vívidas y concisas para representar vívidamente la escena nocturna del templo Wuzu en Dongshan.

La primera frase del poema trata sobre el paisaje natural de la montaña Dongshan a medianoche. Las montañas son onduladas, con pinos verdes y cipreses que lucen de un azul profundo por la noche; cipreses milenarios, el viento de la montaña pasa haciendo un silbido, el mar del bosque interminable y las olas de los pinos hacen que la gente sienta frío; hueso. Aquí, "Lengse" escribe sobre sus propios sentimientos, "Cang Cang" escribe sobre lo que ve y "Old Baifeng" escribe sobre lo que escucha. De esta manera, todos los sentidos se concentran y puedes sentir la escena solitaria y desierta de vivir en un templo en lo profundo de montañas y bosques. No es de extrañar que Bai Juyi, el famoso poeta de la dinastía Tang, visitara el templo de Wuzu y dejara una frase tan hermosa: "Mirando las ocho capitales en el cielo, la luna brillante está sola entre las nubes blancas. Hay innumerables personas allí". el universo. ¿Cuántos hombres son maridos? ! "

La segunda frase del poema describe subir escalones bajo la luz de la luna. El autor utiliza la palabra "musgo de piedra" para describir la larga historia del templo Dongshan. La palabra "claro y resbaladizo" describe cuántas personas Los visitantes del templo subieron a la montaña; con la palabra "Qingrong", los escalones de piedra iluminados por la luz de la luna se vuelven más brillantes. En este punto, los lectores pueden imaginar que el templo de Wuzu fue construido a principios de la dinastía Tang. Este poema, hace unos 200 años Los escalones de piedra del templo están cubiertos de musgo, e innumerables monjes, poetas y aldeanos suben a la montaña para adorar a Buda, pero los escalones de piedra son lisos y brillantes bajo la luna brillante y el. toda la frase tiene múltiples significados.

Tres o cuatro frases del poema se centran en describir el ambiente tranquilo del templo Dongshan. Vivir en el templo Dongshan está lejos del área urbana de la aldea. ruido en medio de la noche, y solo se escucha el sonido de las campanas. Qué silenciosos. Los antiguos edificios del templo Dongshan son majestuosos y coloridos, con arcos entrelazados, aleros altos y vigas talladas. Caminos sinuosos, numerosas puertas, pinos y cipreses sombreados y cascadas, la luna es brillante y clara. Los edificios hechos por el hombre y el paisaje natural están integrados, haciéndolo más tranquilo y profundo. "Palacio del Agua" iluminado por la "luna exquisita". Li Bai escribió una vez una hermosa frase: "A través de la luna". ¿Mirando el brillo de la luna de otoño a través del cristal? , con una fina cortina sobre el agua". Es similar al "Palacio Water Linglong" de Hu Zhang.

En este poema, el autor usa "Old White Phoenix" para describir "colores fríos" y usa "Luz expuesta y derretimiento" se usa para describir "musgo de piedra", "Zhong Qingjin" se usa para describir el silencio de la noche y "Palacio del Espejo de Agua" se usa para describir la arquitectura del Templo Dongshan. La selección de palabras es precisa. y natural, y tiene un fuerte efecto artístico. /p>

(Cao) Ju

[Prosa moderna] "El sol calienta, y cuando vas a la montaña del este, la puerta de pino está caliente. inclinado por varios kilómetros. "Al salir del condado de Huangmei y conducir hacia el este, puede llegar al templo budista Dongshan Wuzu de la tierra santa, donde se movió el Cielo Occidental. Después de pasar la "Puerta de un día", puede ir a la "Puerta de Er-day" con los caracteres en relieve. "Regocíjate aquí". Disfruta del placer de escuchar el agua en el pabellón, y luego dirígete directamente al templo de la montaña para ver los coloridos puentes de flores, los sencillos y vigorosos árboles milenarios, el fascinante estanque de tortugas, el misterioso y la tranquila cueva de Sanxian, la cueva de la enseñanza, la cueva de Taoyuan, los acantilados altos y escarpados y lo realista... Las piedras de elefante, así como el manantial de jaspe, el pabellón Wangjiang, la plataforma de conferencias, el campanario y la caligrafía de Su Shi, son También están llenos de interés los templos con arcos escalonados, aleros altos y dientes altos, vigas talladas y pilares pintados, y puertas con grandes diámetros y curvas, ya sea solemnes y majestuosas, o delicadas y exquisitas, a menudo recuerdan a la gente el amor antiguo. y suspirar por el ingenio de los antiguos.

Después de pasar por las sombras de bambú y los coloridos bosques de bambú detrás del templo de Zhenshen, puedes subir el sendero a lo largo de los escalones de piedra que cuelgan entre los acantilados para disfrutar del hermoso paisaje del "camino de bambú que conduce al cielo". Camino al pico principal de Dongshan: el pico Bailian. El pico de la montaña se encuentra a unos 800 metros sobre el nivel del mar, con acantilados pálidos y picos solitarios que sobresalen. Lleva el nombre de un estanque de lotos rectangular hecho de tiras de piedra en la cima de la montaña. El "Buda de loto" es considerado una flor sagrada por el budismo. Según la leyenda, el quinto patriarca Hongren Daman plantó personalmente flores de loto en el estanque. Se dice que el estanque de tortugas del templo también es del mismo origen. El "Loto Blanco de Dongshan" está catalogado como uno de los "Diez mejores lugares escénicos de Huangmei" de la historia. Los antiguos cantaban mucho sobre esto. De pie en el Pico del Loto Blanco, puedes disfrutar del paisaje infinito y sentirte lleno del espíritu de "directamente hacia el cielo y mirar las Ocho Capitales en la distancia". Mirando hacia el norte, los continuos picos de las montañas Dabie parecen bailar hacia la Antártida, miles de kilómetros de tierra fértil y una llanura parecen estar rodeadas. El río Yangtze es como un collar de plata, flotando y brillando; el lago Yuan, el lago Gan y el lago Taibai son como piezas de jade, lo que aumenta el encanto de la tierra.

(Guía de viaje)

[Literatura popular] Existe una leyenda entre la gente sobre la difusión de la tolerancia y el aprendizaje del taoísmo. Hongren, el Quinto Patriarca, nació dos veces para estudiar budismo. El Quinto Patriarca Hongren Daman vivió en la aldea de Zhangdu, condado de Huangmei, en su vida anterior. Su apellido era Zhang Minghuai y tenía ocho esposas y concubinas. Zhang Huai conoció a Dao Xin cuando tenía 75 años y siguió a Dao Xin para plantar pinos en la montaña Huangmei detrás del Templo del Cuarto Ancestro durante 6 años. Era conocido como el plantador taoísta. Un día, Hongren se vistió y fue a ver al Cuarto Patriarca, Daoxin. Él hizo una reverencia y le preguntó: "Maestro, he estado con usted durante muchos años. ¿Puede enseñarme budismo ahora?". Eres tan mayor. Quizás puedas aprender leyes. Después de aprender budismo, tendrás que bajar de la montaña y reencarnar". Luego le dio cuatro poemas: "Zhoujiazhuang conoció a una mujer que vestía una túnica budista y colgaba su corazón con una túnica budista. "Y poniéndose un melocotón en el vientre", dijo Hong. Ren siguió las instrucciones de las creencias taoístas y caminó unos 15 kilómetros al sur de Poshan. Al ver que el sol estaba a punto de ponerse, de repente vio a una niña lavando ropa en el puerto junto al río, llevando un cuenco de arroz. Entonces dio un paso adelante, se inclinó profundamente y preguntó: "Señorita, ¿cómo se llama? ¿Dónde está este lugar?". La niña miró hacia arriba y vio a un anciano extraño. Se cubrió la cara y respondió: "El apellido de mi hija es Zhou, ella es la hija de Zhuang y su nombre es Hermana Feng. Este lugar se llama Zhuogang". Al escuchar esto, inmediatamente dejó el bastón Zen a un lado y saltó al río. El protector puso su alma en un frasco en la mano de la hermana Feng y al instante se convirtió en un melocotón. La hermana Feng comió melocotones y quedó embarazada. Cuando sus padres descubrieron que la hermana Feng estaba embarazada, se enfurecieron y echaron a la hermana Feng de la casa. Pronto, el Quinto Patriarca Hongren Daman renació y nació en Huanglianbu. Cuando era niño, su madre Zhou lo llevó a mendigar en cuatro ciudades, viajando a Jiangxi, Anhui, Jiangsu y otros lugares. Debido a la falta de nutrición, el niño de siete años estaba delgado y no podía hablar, por lo que Zhou pensó que era un niño mudo. Durante la temporada de cosecha de trigo en el quinto año del reinado del emperador Daye, Zhou lo llevó de regreso a su ciudad natal desde Su, Su y Si para pedir comida, y fue al sur del condado a cosechar trigo. Un grupo de granjeros lo ridiculizó y se burló de él, quienes lo llamaron "mudo" y dijeron: "Siempre que llames a alguien a nuestro alrededor, te daré una gavilla de trigo". Hong Ren no mostró debilidad y enderezó el pecho. y lo fulminó con la mirada: "¿Quién eres? ¡Si quieres que te llame papá, eso no tiene sentido! ¡Un día, todos en el mundo tendrán que llamarme abuelo!" Hongren finalmente habló por primera vez, haciendo estallar a su madre. Lloró e inmediatamente lo llevó al puerto de Zhuo.

Para recordar esto, las generaciones posteriores rebautizaron este lugar como "Xinkai", y este topónimo aún se conserva en la actualidad. En el camino de regreso a Zhuogang con mi madre, conocí al Cuarto Patriarca Daoxin. Daoxin lo aceptó como su discípulo, dejó a su madre en el puente Zhuogang y siguió a Daoxin para convertirse en monje. Las generaciones posteriores también construyeron aquí una pendiente de tierra y construyeron un templo de incienso, llamado "Congmu Dun".

(Compilado por Liu Wei)