Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Qué significan respectivamente el nuevo melocotón y los viejos talismanes?

¿Qué significan respectivamente el nuevo melocotón y los viejos talismanes?

"Xin Tao" y "Old Fu" se refieren respectivamente a: Xin Tao: madera nueva de durazno; Old Fu: madera vieja de durazno.

Melocotón: El amuleto del melocotón es una antigua costumbre. El primer día del primer mes lunar, la gente escribe los nombres de los dos dioses Shen Tu y Yu Lei en tablas de melocotón y las cuelgan junto a la puerta para suprimirlos. espíritus malignos. También se utilizan como coplas del Festival de Primavera.

Fuente: "Yuan Ri" es una cuarteta de siete caracteres compuesta por Wang Anshi, un político de la dinastía Song del Norte. Texto original:

Día del Yuan

Dinastía Song: Wang Anshi

El sonido de los petardos marca el fin de año y la brisa primaveral trae calidez a Tusu .

Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos.

Traducción:

El año viejo ha pasado con el sonido de los petardos y bebemos felizmente vino Tusu bajo la cálida brisa primaveral.

El sol naciente brilla sobre miles de hogares, y todos quitan los viejos amuletos de melocotón y los reemplazan por otros nuevos.

Información ampliada:

Fondo creativo:

Este poema fue escrito cuando Wang Anshi rindió homenaje por primera vez al primer ministro y comenzó a implementar su New Deal. Para deshacerse de las crisis políticas y económicas que enfrentó la dinastía Song y la constante intrusión de Liao y Xixia.

En 1068, el emperador Shenzong de la dinastía Song convocó a Wang Anshi para que "ocupara la posición correcta cada vez más veces", y Wang Anshi inmediatamente escribió una carta abogando por la reforma. Al año siguiente, fue nombrado asesor político y presidió la reforma. El día de Año Nuevo del mismo año, Wang Anshi pensó en la nueva atmósfera al comienzo de la reforma y escribió este poema.

Agradecimiento:

La primera frase, "Un año pasa con el sonido de los petardos", despide el año viejo y da la bienvenida al año nuevo con el sonido de los petardos. La frase inicial sigue de cerca el título, exagerando la atmósfera animada y alegre del Festival de Primavera. La segunda frase "La brisa primaveral trae calidez a Tusu" describe a las personas que enfrentan la cálida brisa primaveral y beben felizmente vino Tusu.

La tercera frase "Miles de hogares el mismo día" escribe que el brillo del sol naciente brilla sobre miles de hogares. "戈戈" se utiliza para expresar la brillante escena del amanecer, que simboliza las infinitas perspectivas brillantes y hermosas. La frase final "reemplace siempre el viejo talismán con el nuevo melocotón" se refiere a la costumbre popular de esa época.

También significa eliminar lo viejo y reemplazar lo viejo por lo nuevo. "Peach Talisman" es una especie de tablero de melocotón pintado con dioses y colgado en la puerta para ahuyentar a los espíritus malignos. Cada día de Año Nuevo, los viejos amuletos de melocotón se quitan y se reemplazan por otros nuevos. "Los nuevos melocotones reemplazan los viejos símbolos" se hace eco de la primera frase de "Los petardos despiden el año viejo", que expresa vívidamente la escena de renovación de todo.

Hay muchos poemas que alaban la Fiesta de la Primavera. Wang Anshi aprovecha las tres costumbres tradicionales de encender petardos, beber vino Tusu e intercambiar viejos talismanes por melocotones nuevos para exagerar la atmósfera pacífica y alegre del Festival de Primavera. Escrito de esta manera, es conciso, típico y tiene un fuerte poder de generalización.

La atmósfera alegre revelada en el poema es consistente con el estado de ánimo del autor de comenzar a implementar nuevas leyes, implementar reformas y esperar el éxito. Hoy en día, menos personas publican amuletos de durazno y la mayoría los reemplaza con coplas del Festival de Primavera. Sin embargo, la costumbre de encender petardos y beber durante el Año Nuevo todavía está muy extendida entre la gente.

Esto también muestra por un lado que la tradición cultural de nuestra nación china es muy larga. Este poema también tiene el carácter de belleza tradicional. Por supuesto, ahora hay demasiada gente en las grandes ciudades y no se recomienda el uso de petardos en términos de limpieza del aire y prevención de incendios.