Poemas que describen el amor de Zhu Liang
Comparte un vaso de agua contigo
Tiene un fuerte significado de la dinastía Qing.
Desde el fondo de mi corazón
Ya sea carrera o destino.
Hablando en silencio de Mengdie
Te doy una vida así.
Esta vida y la vida pasada
Ambas volaron a través de los tiempos.
Silencio al frente
Comparte un vaso de agua contigo
Tiene un fuerte significado de dinastía Qing.
Desde el fondo de mi corazón
Ya sea carrera o destino.
Hablando en silencio de Mengdie
Te doy una vida así.
Esta vida y la vida pasada
Ambas volaron a través de los tiempos.
Gan Liangzhu
Mandao es famosa por sus flores y la humilde familia es única.
La belleza gira a mil grados y el jardín se llena de paisajes primaverales.
Mi colega lleva tres años leyendo poesía y una vez volvió y se convirtió en mariposa contigo.
¡Liang Shanbo, que está obsesionada con el canto, le desea hoy una vida maravillosa!
En memoria de Zhu Liang
Apenas tengo una mujer mirando al cielo, soy un ala vacía.
No hay ninguna historia sobre las malas hierbas, pero hay una brisa fragante cuando caen.
Los amentos silvestres son diferentes, las flores claras de álamo son encantadoras.
En octubre, no hay árboles verdes bajo el atardecer, pero la hospitalidad brilla de color rojo.
La leyenda de las mariposas de Zhu Liang
Llovió fríamente durante tres días y tres noches. Mariposas con las alas mojadas se arremolinaban tristemente en medio del olor a descomposición por todas partes. Hay una tenue luz de la mañana entre las hojas pegajosas y quedan lágrimas residuales. Las vastas montañas y los balcones apartados son como un laberinto mundial, entrelazados en la exuberante hierba verde, que se extiende en la distancia para dar la bienvenida al sedán que se aleja del sendero apartado.
El sonido de trompetas y suonas resonó en el cielo, rompiendo la tierra del suelo. El hombre del vestido de novia rojo abandonó el espejo antiguo que inducía a la nostalgia y el peine enamorado, trayendo solo un corazón roto y marchito.
Las hermosas túnicas coloridas no pueden cubrir mi cuerpo flaco como hojas; la brillante corona del fénix no puede cubrir mi rostro frío y gris; el sonido de gongs y tambores no puede recordar mi determinación de regresar a casa. Una colección de tumbas verdes y desoladas se encuentran aisladas al borde de una carretera desolada. Llamó al portador de la silla de manos, abrió suavemente la cortina, sonrió y se quedó sin palabras, pero las lágrimas cayeron.
Tío Shan, ¿quieres que Yingtai confirme el juramento de Yue Mingting? Trueno en invierno, lluvia y nieve en verano, armonía entre el cielo y la tierra, me atrevo a separarme de ti. Este amor verdadero y eterno es mejor que tu vida y la mía, y mejor que la gloria y la riqueza que tienes delante.
No podemos ser los mismos en la vida, y no podemos ser los mismos en la muerte. En esa tumba oscura, mientras nuestro cabello flexible esté entrelazado, todos los fríos prejuicios mundanos serán cortados. No pueden casarse en la vida, no pueden ser fuertes en la muerte, solo vuelen conmigo, los dos.
En este momento tengo lágrimas, pero no estoy triste. El enamoramiento que nunca desaparece ha ido muriendo poco a poco como una montaña entumecida. Lo único que sobrevivió para consolarme fue tu sonrisa irreal y cada momento de los tres años que estuvimos juntos. ¿Todavía recuerdas aquel mes de marzo cuando las flores de albaricoque cayeron bajo la lluvia y las flores estaban en plena floración? Me mantengo alejado del patio de altos muros y el humo verde cierra el tocador. Me quité el colgante de jade bordado con cuentas que se balanceaba alrededor de mi cintura, me quité la falda lisa ajustada con mil hebras de bordes extra delanteros y me puse ropa de hombre joven con mangas frescas, una camisa confuciana, una bufanda cuadrada y un abanico plegable. Cuando aparecí frente a ti, tus ojos sorprendidos y tu sonrisa sincera calentaron las lágrimas que hacía mucho tiempo no sentía.
En innumerables días soleados y soleados, antes de que florecieran las flores y bajo la luna, recitamos poemas y pintamos cuadros, tocamos el piano y cantamos suavemente, y jugamos entre las montañas, los ríos y las nubes del crepúsculo. Cada día que estoy contigo, cada árbol y cada planta exuda una ternura embriagadora. A tus ojos, soy mi querido Xiao Yingtai, mi hermano pequeño, ¿y tú qué eres para mí?
En realidad, no puedo explicar por qué los ojos que se miraron por un instante ya han creído que el amor está destinado a estar en la piedra. Te conozco tan familiarmente, vagamente familiar, como si nunca hubiéramos estado separados, y los sentimientos que han estado sellados durante muchos años se abren en este momento. Sin embargo, las huellas en mi corazón no quieren que tú las notes. Quizás lo hayas visto, entre mis ojos sonrientes...
Bandu, un compañero de clase de tres años, es un amigo íntimo con quien hablamos de todo.
Es solo que no entiendes mi corazón inmaduro, confundes mi reserva de vivir solo, te compadeces de mi cuerpo delgado, miras mi expresión simple y tímida y saboreas mis dulces palabras. El agua clara que se extiende entre las almohadas refleja tu corazón inocente y tu rostro tímido invisible.
En innumerables días, cuando las flores florecen y caen, y el sol y la luna cambian, sostengo un rollo de Bandu y recito coplas poéticas que contienen mi interminable mal de amor. Antes de quemar incienso, es tu sinceridad y los sentimientos de mi hija. Los patos mandarines en el agua también se ríen de tu estupidez. Tío Shan, no quiero ser tu hermano jurado, quiero ser tu esposa para toda la vida.
Han pasado tres años a toda prisa, y en un abrir y cerrar de ojos, tú y yo estamos a punto de separarnos. Shibaliting está dispuesto a despedirnos, pero no puedes entender la tristeza en mi. ojos llorosos. Tu novena hermana pequeña te lo prometió, es decir, el joven de blanco frente a ti. Recuerda su apariencia, su rostro, su futuro y luego saluda a tu bella novia con mucho cariño.
El poni blanco vuela, la primavera pasa al solsticio de otoño. Me apoyé en la barandilla y caminé por el agua otoñal, pero no esperaba tu figura. Lo único que me espera es el matrimonio concertado por mis padres.
Llegas con prisa, con expresión de sorpresa, preocupada por el misterio que aún no comprendes. Reunidos en privado en el balcón, tú y yo nos miramos pero nos quedamos sin palabras. ¡Silencio, el silencio es la flauta del adiós! Si un buen matrimonio se pierde o se equivoca, es sólo un año y medio de mal de amores. Aunque estaba muy enojado y decidí resistirme al matrimonio y huir en privado, tu cobardía me entristeció, me entristeció e indefenso.
Sí, no puedo resistirme al matrimonio, al igual que tú no puedes separarme fácilmente. Espero que los ojos esnobs del gobierno eliminen su pobreza capa por capa y les despojen de su única confianza y dignidad. Agitaste tus mangas con enojo y me dejaste mirando la fría ventana de la luna, esperando que las piedras envueltas en papel salieran volando de la pared y derribaran mis pensamientos. Esperaba con ansias las palabras en el papel y la promesa de permanecer juntos; Esperaba seguir la trayectoria de la luna y evitar una casa abarrotada, buscando un paraíso donde acomodar mis sentimientos.
Sin embargo, no esperaba que la espera fuera tan larga. No tengo noticias tuyas. Acacia se ha convertido en una luna delgada y fría, que aún brilla en mi rostro demacrado en este balcón frío y solitario. Todas las noches suenan campanas de viento frente a mi ventana. ¿puedes oírlo? Quizás sólo pueda poner mis deseos y mi piedad en el incensario de la oración y encenderlos uno a uno con los colores grises. De hecho, ¡solo deseo, solo deseo que Dios nunca envejezca! Ore para que usted y yo podamos permanecer en privado.
La lluvia odia las nubes, el mal de amores las cenizas, tu muerte lúgubre y triste una vez más destrozó todos mis sueños. Anhelo ver a Shiliting, esperando sin comprender, para nunca poder recordar tu figura al partir.
Ahora que has fallecido, mi alma está a punto de dispersarse. La vida es tan frágil ¿Puedo todavía amar y odiar?
Subir hoy al puente nupcial no es por la riqueza de la familia Ma, sino para escapar para siempre de las cadenas del destino.
Sambo, estoy aquí para verte, con un vestido de novia rojo.
Hoy soy tu novia. A lo lejos he oído tambores nupciales que vienen de las nubes y del cielo. Pero en este momento, la llovizna acaricia suavemente mi piel, regalándome el bautismo nupcial final. Sé que llegarás según lo previsto; sé que todo esto es tu arreglo invisible.
Quítate la pesada corona de fénix, quítate el precioso vestido de novia, y yo, vestida con una camisa blanca, dejo el sedán y corro hacia tu tumba verde, con lágrimas, condensadas en un complejo que quiero. romper. Frágil, no puedo escapar de la melancolía de esta tristeza, pero he perdido el corazón por llorar... Traje un cuenco de jade celadón y lo arrojé frente a tu tumba, dejando volar sus fragmentos. Al principio, lo que se interponía entre tú y yo no era este cuenco lleno de agua clara, sino los grilletes del prejuicio y la moralidad seculares. Sí, dijiste, ni tú ni yo somos dioses. Cuando lo vierto, el agua gotea. Cuando lo golpeo, mis sueños se hacen añicos. Cuando te vayas, mi alma se habrá ido.
Traje vino de osmanthus, ya sin las restricciones de la familia de mi hija, y llené mi copa de vino con mal de amor, derramando lágrimas y ricos colores otoñales. Bebamos juntos y disfrutemos del momento de encuentro que tú y yo esperamos día y noche. Susurremos en este mundo sombrío de los mortales, aunque estemos hechos el uno para el otro. O déjame esperar en el viento para siempre, custodiando tu tumba para que la luna sea blanca y el viento sea ligero.
Traje un poema escrito con tinta y lo quemé en tu tumba.
Una vez usé un pañuelo de seda negro, zuecos negros y ropa azul y blanca, caminando en el cielo, blanco a través del cielo, releyendo el resplandor de la mañana, bailando en la brisa para el Libro de los Cantares, cantando en el vino para los Cantares de Chu y Cantando suavemente bajo la lámpara de aceite. ¿Con quién se divertirá * * * y cortará las velas de la ventana occidental? Ahora, el bolígrafo sigue siendo el mismo que el papel y las flores de durazno no han caído al estanque inactivo, pero tú te has ido.
Traje el guqin, me temblaban los dedos y tocaba viejas canciones sexuales, como si estuviera llorando. Las notas tristes fluyen de mis dedos y las cuerdas se pulsan, que es lo que quiero contar; lo que las cuerdas ahogan es lo que quiero disfrutar; lo que las cuerdas pasan es lo que quiero bailar; Con está el baile de cuerdas.
Traje el pañuelo de seda jade que me diste. Frente a la tumba llena de flores, cantaré para ti, cantaré para ti, bailaré para ti y lloraré para ti. Si me quemo la cara y convierto mi cabello en cenizas, puedo cambiar mi cabello viejo por esta vida y luego dejar que mi delgado cuerpo vuele con el viento, y la sangre que golpeé se derramará de mi vida cuando la canción suene alta. y bajo, la gentileza salpica las cuerdas, arrastra un humo suave y se va volando...
Las promesas eternas, el compañerismo eterno, los votos vacíos de uno al otro y las flores que vuelan en el cielo se han convertido en nubes pasajeras. . Suavemente dispersado por el viento.
Aquí estoy, guiado por el pájaro azul y acompañado por el cuco. Dios simplemente agitó una espada brillante y cortó las últimas cadenas de la oscuridad. Bajo la luz brillante, veo tu rostro feliz cerca, tan cerca, infinitamente integrado... En esa tumba oscura, nos pegaremos el uno al otro, tejeremos un amor exquisito y bloquearemos todas las costumbres amargas. Quiero estar contigo, Liu.
No creo que los ojos lavados por las lágrimas sean más brillantes. Sin embargo, vi el viento agitando tus ropas revoloteando; escuché tus pasos rápidos. Además, un par de mariposas danzaban entre las flores de luna.
Encuestado: Palomitas de mantequilla de maní - Nivel principiante 4-5 21:47
Silencio al frente
Comparte un vaso de agua contigo
Tiene un fuerte significado de dinastía Qing.
Desde el fondo de mi corazón
Ya sea carrera o destino.
Hablando en silencio de Mengdie
Te doy una vida así.
Esta vida y la vida pasada
Ambas volaron a través de los tiempos.
Silencio al frente
Comparte un vaso de agua contigo
Tiene un fuerte significado de dinastía Qing.
Desde el fondo de mi corazón
Ya sea carrera o destino.
Hablando en silencio de Mengdie
Te doy una vida así.
Esta vida y la vida pasada
Ambas volaron a través de los tiempos.
Gan Liangzhu
Mandao es famosa por sus flores y la humilde familia es única.
La belleza gira a mil grados y el jardín se llena de paisajes primaverales.
Mi colega lleva tres años leyendo poesía y una vez volvió y se convirtió en mariposa contigo.
¡Liang Shanbo, que está obsesionada con el canto, le desea hoy una vida maravillosa!
En memoria de Zhu Liang
Apenas tengo una mujer mirando al cielo, soy un ala vacía.
No hay ninguna historia sobre las malas hierbas, pero hay una brisa fragante cuando caen.
Los amentos silvestres son diferentes, las flores claras de álamo son encantadoras.
En octubre, no hay árboles verdes bajo el atardecer, pero la hospitalidad brilla de color rojo.
La leyenda de las mariposas de Zhu Liang
Llovió fríamente durante tres días y tres noches. Mariposas con las alas mojadas se arremolinaban tristemente en medio del olor a descomposición por todas partes. Hay una tenue luz de la mañana entre las hojas pegajosas y quedan lágrimas residuales. Las vastas montañas y los balcones apartados son como un laberinto mundial, entrelazados en la exuberante hierba verde, que se extiende en la distancia para dar la bienvenida al sedán que se aleja del sendero apartado.
El sonido de trompetas y suonas resonó en el cielo, rompiendo la tierra del suelo. El hombre del vestido de novia rojo abandonó el espejo antiguo que inducía a la nostalgia y el peine enamorado, trayendo solo un corazón roto y marchito.
Las hermosas túnicas coloridas no pueden cubrir mi cuerpo flaco como hojas; la brillante corona del fénix no puede cubrir mi rostro frío y gris; el sonido de gongs y tambores no puede recordar mi determinación de regresar a casa. Una colección de tumbas verdes y desoladas se encuentran aisladas al borde de una carretera desolada. Llamó al portador de la silla de manos, abrió suavemente la cortina, sonrió y se quedó sin palabras, pero las lágrimas cayeron.
Tío Shan, ¿quieres que Yingtai confirme el juramento de Yue Mingting? Trueno en invierno, lluvia y nieve en verano, armonía entre el cielo y la tierra, me atrevo a separarme de ti. Este amor verdadero y eterno es mejor que tu vida y la mía, y mejor que la gloria y la riqueza que tienes delante.
No podemos ser los mismos en la vida, y no podemos ser los mismos en la muerte. En esa tumba oscura, mientras nuestro cabello flexible esté entrelazado, todos los fríos prejuicios mundanos serán cortados. No pueden casarse en la vida, no pueden ser fuertes en la muerte, solo vuelen conmigo, los dos.
En este momento tengo lágrimas, pero no estoy triste. El enamoramiento que nunca desaparece ha ido muriendo poco a poco como una montaña entumecida. Lo único que sobrevivió para consolarme fue tu sonrisa irreal y cada momento de los tres años que estuvimos juntos. ¿Todavía recuerdas aquel mes de marzo cuando las flores de albaricoque cayeron bajo la lluvia y las flores estaban en plena floración? Me mantengo alejado del patio de altos muros y el humo verde cierra el tocador. Me quité el colgante de jade bordado con cuentas que se balanceaba alrededor de mi cintura, me quité la falda lisa ajustada con mil hebras de bordes extra delanteros y me puse ropa de hombre joven con mangas frescas, una camisa confuciana, una bufanda cuadrada y un abanico plegable. Cuando aparecí frente a ti, tus ojos sorprendidos y tu sonrisa sincera calentaron las lágrimas que hacía mucho tiempo no sentía.
En innumerables días soleados y soleados, antes de que florecieran las flores y bajo la luna, recitamos poemas y pintamos cuadros, tocamos el piano y cantamos suavemente, y jugamos entre las montañas, los ríos y las nubes del crepúsculo. Cada día que estoy contigo, cada árbol y cada planta exuda una ternura embriagadora. A tus ojos, soy mi querido Xiao Yingtai, mi hermano pequeño, ¿y tú qué eres para mí?
En realidad, no puedo explicar por qué los ojos que se miraron por un instante ya han creído que el amor está destinado a estar en la piedra. Te conozco tan familiarmente, vagamente familiar, como si nunca hubiéramos estado separados, y los sentimientos que han estado sellados durante muchos años se abren en este momento. Sin embargo, las huellas en mi corazón no quieren que tú las notes. Quizás lo hayas visto, entre mis ojos sonrientes...
Bandu, un compañero de clase de tres años, es un amigo íntimo con quien hablamos de todo. Es solo que no entiendes mi corazón inmaduro, confundes mi reserva de vivir solo, te compadeces de mi cuerpo delgado, miras mi expresión simple y tímida y saboreas mis dulces palabras. El agua clara que se extiende entre las almohadas refleja tu corazón inocente y tu rostro tímido invisible.
En innumerables días, cuando las flores florecen y caen, y el sol y la luna cambian, sostengo un rollo de Bandu y recito coplas poéticas que contienen mi interminable mal de amor. Antes de quemar incienso, es tu sinceridad y los sentimientos de mi hija. Los patos mandarines en el agua también se ríen de tu estupidez. Tío Shan, no quiero ser tu hermano jurado, quiero ser tu esposa para toda la vida.
Han pasado tres años a toda prisa, y en un abrir y cerrar de ojos, tú y yo estamos a punto de separarnos. Shibaliting está dispuesto a despedirnos, pero no puedes entender la tristeza en mi. ojos llorosos. Tu novena hermana pequeña te lo prometió, es decir, el joven de blanco frente a ti. Recuerda su apariencia, su rostro, su futuro y luego saluda a tu bella novia con mucho cariño.
El poni blanco vuela, la primavera pasa al solsticio de otoño. Me apoyé en la barandilla y caminé por el agua otoñal, pero no esperaba tu figura. Lo único que me espera es el matrimonio concertado por mis padres.
Llegas con prisa, con expresión de sorpresa, preocupada por el misterio que aún no comprendes. Reunidos en privado en el balcón, tú y yo nos miramos pero nos quedamos sin palabras. ¡Silencio, el silencio es la flauta del adiós! Si un buen matrimonio se pierde o se equivoca, es sólo un año y medio de mal de amores. Aunque estaba muy enojado y decidí resistirme al matrimonio y huir en privado, tu cobardía me entristeció, me entristeció e indefenso.
Sí, no puedo resistirme al matrimonio, al igual que tú no puedes separarme fácilmente. Espero que los ojos esnobs del gobierno eliminen su pobreza capa por capa y les despojen de su única confianza y dignidad. Agitaste tus mangas con enojo y me dejaste mirando la fría ventana de la luna, esperando que las piedras envueltas en papel salieran volando de la pared y derribaran mis pensamientos. Esperaba con ansias las palabras en el papel y la promesa de permanecer juntos; Esperaba seguir la trayectoria de la luna y evitar una casa abarrotada, buscando un paraíso donde acomodar mis sentimientos.
Sin embargo, no esperaba que la espera fuera tan larga. No tengo noticias tuyas. Acacia se ha convertido en una luna delgada y fría, que aún brilla en mi rostro demacrado en este balcón frío y solitario. Todas las noches suenan campanas de viento frente a mi ventana. ¿puedes oírlo? Quizás sólo pueda poner mis deseos y mi piedad en el incensario de la oración y encenderlos uno a uno con los colores grises. De hecho, ¡solo deseo, solo deseo que Dios nunca envejezca! Ore para que usted y yo podamos permanecer en privado.
La lluvia odia las nubes, el mal de amores las cenizas, tu muerte lúgubre y triste una vez más destrozó todos mis sueños.
Anhelo ver a Shiliting, esperando sin comprender, para nunca poder recordar tu figura al partir.
Ahora que has fallecido, mi alma está a punto de dispersarse. La vida es tan frágil ¿Puedo todavía amar y odiar?
Subir hoy al puente nupcial no es por la riqueza de la familia Ma, sino para escapar para siempre de las cadenas del destino.
Sambo, estoy aquí para verte, con un vestido de novia rojo.
Hoy soy tu novia. A lo lejos he oído tambores nupciales que vienen de las nubes y del cielo. Pero en este momento, la llovizna acaricia suavemente mi piel, regalándome el bautismo nupcial final. Sé que llegarás según lo previsto; sé que todo esto es tu arreglo invisible.
Quítate la pesada corona de fénix, quítate el precioso vestido de novia, y yo, vestida con una camisa blanca, dejo el sedán y corro hacia tu tumba verde, con lágrimas, condensadas en un complejo que quiero. romper. Frágil, no puedo escapar de la melancolía de esta tristeza, pero he perdido el corazón por llorar... Traje un cuenco de jade celadón y lo arrojé frente a tu tumba, dejando volar sus fragmentos. Al principio, lo que se interponía entre tú y yo no era este cuenco lleno de agua clara, sino los grilletes del prejuicio y la moralidad seculares. Sí, dijiste, ni tú ni yo somos dioses. Cuando lo vierto, el agua gotea. Cuando lo golpeo, mis sueños se hacen añicos. Cuando te vayas, mi alma se habrá ido.
Traje vino de osmanthus, ya sin las restricciones de la familia de mi hija, y llené mi copa de vino con mal de amor, derramando lágrimas y ricos colores otoñales. Bebamos juntos y disfrutemos del momento de encuentro que tú y yo esperamos día y noche. Susurremos en este mundo sombrío de los mortales, aunque estemos hechos el uno para el otro. O déjame esperar en el viento para siempre, custodiando tu tumba para que la luna sea blanca y el viento sea ligero.
Traje un poema escrito con tinta y lo quemé en tu tumba. Una vez usé un pañuelo de seda negro, zuecos negros y ropa azul y blanca, caminando en el cielo, blanco a través del cielo, releyendo el resplandor de la mañana, bailando en la brisa para el Libro de los Cantares, cantando en el vino para los Cantares de Chu y Cantando suavemente bajo la lámpara de aceite. ¿Con quién se divertirá * * * y cortará las velas de la ventana occidental? Ahora, el bolígrafo sigue siendo el mismo que el papel y las flores de durazno no han caído al estanque inactivo, pero tú te has ido.
Traje el guqin, me temblaban los dedos y tocaba viejas canciones sexuales, como si estuviera llorando. Las notas tristes fluyen de mis dedos y las cuerdas se pulsan, que es lo que quiero contar; lo que las cuerdas ahogan es lo que quiero disfrutar; lo que las cuerdas pasan es lo que quiero bailar; Con está el baile de cuerdas.
Traje el pañuelo de seda jade que me diste. Frente a la tumba llena de flores, cantaré para ti, cantaré para ti, bailaré para ti y lloraré para ti. Si me quemo la cara y convierto mi cabello en cenizas, puedo cambiar mi cabello viejo por esta vida y luego dejar que mi delgado cuerpo vuele con el viento, y la sangre que golpeé se derramará de mi vida cuando la canción suene alta. y bajo, la gentileza salpica las cuerdas, arrastra un humo suave y se va volando...
Las promesas eternas, el compañerismo eterno, los votos vacíos de uno al otro y las flores que vuelan en el cielo se han convertido en nubes pasajeras. . Suavemente dispersado por el viento.
Aquí estoy, guiado por el pájaro azul y acompañado por el cuco. Dios simplemente agitó una espada brillante y cortó las últimas cadenas de la oscuridad. Bajo la luz brillante, veo tu rostro feliz cerca, tan cerca, infinitamente integrado... En esa tumba oscura, nos pegaremos el uno al otro, tejeremos un amor exquisito y bloquearemos todas las costumbres amargas. Quiero estar contigo, Liu.
No creo que los ojos lavados por las lágrimas sean más brillantes. Sin embargo, vi el viento agitando tus ropas revoloteando; escuché tus pasos rápidos. Además, un par de mariposas danzaban entre las flores de luna.
Encuestado: Palomitas de mantequilla de maní - Nivel principiante 4-5 21:47
Silencio al frente
Comparte un vaso de agua contigo
Tiene un fuerte significado de dinastía Qing.
Desde el fondo de mi corazón
Ya sea carrera o destino.
Hablando en silencio de Mengdie
Te doy una vida así.
Esta vida y la vida pasada
Ambas volaron a través de los tiempos.
Silencio al frente
Comparte un vaso de agua contigo
Tiene un fuerte significado de dinastía Qing.
Desde el fondo de mi corazón
Ya sea carrera o destino.
Hablando en silencio de Mengdie
Te doy una vida así.
Esta vida y la vida pasada
Ambas volaron a través de los tiempos.