Inscripciones chinas clásicas
1. Escribe sobre la talla en chino clásico
"La historia del barco nuclear" de Wei Xuezhen
Hay un hombre inteligente llamado Wang Shuyuan en la dinastía Ming. Dinastía que puede construir un palacio con madera de una pulgada. Los utensilios, las personas, incluso los pájaros, las bestias, la madera y las piedras son todos pictográficos y tienen sus propios estados de ánimo según la situación. Probé el barco nuclear restante y las nubes cubrieron el acantilado rojo.
La longitud del barco desde la cabeza hasta la cola es de unos ocho minutos, y su altura es de unos dos milímetros. La abierta en el pabellón del medio es la cabina, cubierta con un toldo. Hay pequeñas ventanas en los laterales, cuatro a cada lado y ocho a la izquierda. Abran la ventana y mírense con barandillas talladas. Si está cerrado, el lado derecho tendrá la inscripción "La montaña es alta y la luna es pequeña, y el agua saldrá", y el lado izquierdo tendrá la inscripción "La brisa viene lentamente y el agua ondea". quedará estancada." La piedra estará verde y arenosa.
Hay tres personas sentadas en la proa del barco, en el medio, el de la corona de E y muchas barbas es Dongpo, el de Foyin está a la derecha, y el de Lu. Zhi está a la izquierda. Su y Huang *** leen un pergamino a mano. Dongpo sostuvo el pergamino en su mano derecha y acarició la espalda de Lu con su mano izquierda. Lu Zhi sostuvo el extremo del pergamino en su mano izquierda y tocó el pergamino con su mano derecha, como si tuviera algo que decir. Se muestra el pie derecho de Dongpo y el pie izquierdo de Lu Zhi, cada uno ligeramente hacia los lados, con las dos rodillas enfrentadas escondidas en los pliegues de la ropa en la parte inferior. El sello del Buda es muy similar al de Maitreya, con los pechos expuestos, la cabeza levantada y los ojos levantados, su expresión no es la de Su Huang. Se acostó sobre su rodilla derecha, con el brazo derecho doblado para sostener un bote, y levantó la rodilla izquierda, colgando un rosario en su brazo izquierdo y apoyándose en él; el número de cuentas puede verse claramente.
La popa del barco se encuentra en posición horizontal. Hay un barquero a izquierda y derecha. La persona de la derecha tiene la espalda recogida en un moño, con la mano izquierda apoyada en un peldaño y la derecha sujetando los dedos del pie derecho, como si silbara. La persona de la izquierda sostiene un abanico de palma en su mano derecha y acaricia la estufa con su mano izquierda. Hay una olla en la estufa. Mira hacia arriba y parece tranquilo, como si escuchara el sonido del té.
La parte trasera del barco es ligeramente plana y tiene una inscripción que dice: "El día de otoño de Renxu, Wang Yishu de Yushan simplemente lo talló. cuando estaba lejos." Está bien, su color es oscuro. Se utiliza otro sello y el texto es "Gente de Pingshan al principio", que es de color rojo.
Un total de un barco, cinco personas, ocho ventanas, un dosel de bambú, un 楫, una estufa, una olla, un rollo de mano y un rosario, títulos y escrituras de sellos son los personajes**; *Cuatro de treinta. Sin embargo, considerando su extensión, nunca ha sido suficiente. Para ello se utiliza la persona que recubre el núcleo simple del melocotón y repara la estrechez.
Después de que Wei Zi terminó de mirarlo detenidamente, dijo sorprendido: ¡Oye, tus habilidades también son muy extrañas!
En la dinastía Ming, había un hombre llamado Wang Shuyuan que tenía una artesanía maravillosa y exquisita. Podía usar madera de aproximadamente una pulgada de diámetro para tallar palacios, utensilios, personas, así como pájaros y animales. árboles y piedras, todo según la forma original de la madera. Las tallas imitan el estado físico, por lo que cada talla tiene su propia expresión interesante. Una vez me regaló un pequeño bote tallado en un hueso de melocotón, en el que estaba grabada la escena de Su Dongpo navegando para visitar Red Cliff.
El barco nuclear tiene una duración de unos ocho minutos de principio a fin y unos dos minutos de altura. La parte elevada y espaciosa del centro es la cabaña, que está cubierta con un dosel de bambú. Hay pequeñas ventanas a ambos lados de la cabina, cuatro a la izquierda y cuatro a la derecha, para un total de ocho. Abra la ventana y podrá ver las barandillas del barco talladas, una frente a la otra a izquierda y derecha. Cuando cierras la ventana, puedes ver los caracteres chinos "La montaña es alta y la luna es pequeña, el agua saldrá a la luz" grabados en la ventana derecha, y los caracteres chinos "La brisa llega lentamente, el agua está en calma". " grabado en la ventana izquierda, ambos pintados con color azurita.
Hay tres personas sentadas en la proa. Entre ellos, el que lleva un sombrero alto y barba completa es Su Dongpo, a la derecha está el monje Foyin y a la izquierda está Huang Luzhi. Su y Huang estaban mirando un pergamino. Dongpo sostuvo el extremo derecho del pergamino en su mano derecha y apoyó su mano izquierda sobre la espalda de Lu Chi. Lu Zhi sostenía el extremo del pergamino con su mano izquierda y apuntaba al pergamino con su mano derecha, como si estuviera hablando algo. Dongpo mostró su pie derecho, Huang su pie izquierdo, cada uno ligeramente inclinado hacia un lado. Sus rodillas tocándose eran visibles en los pliegues de sus ropas debajo del pergamino. El sello del Buda es muy parecido al Buda Maitreya, con la mente abierta y los pechos expuestos, levantando la cabeza y mirando al cielo. Su expresión es diferente a la de Su y Huang. Cuadró su rodilla derecha, dobló su brazo derecho para sostener el bote y levantó su pierna izquierda hasta la rodilla. Su brazo izquierdo colgaba un rosario y descansaba sobre su rodilla izquierda. El rosario se podía contar claramente uno por uno.
Hay un remo colocado a lo largo de la popa del barco. Hay un barquero a cada lado del remo. El de la derecha tiene un moño vertebral, su espalda mira al cielo, su mano izquierda está apoyada en un travesaño y su mano derecha sostiene los dedos del pie derecho, como si frunciera los labios y silbara. El hombre de la izquierda sostiene un abanico de palmito en su mano derecha y toca la estufa con su mano izquierda. Hay una tetera en la estufa. El hombre mira la estufa de té con cara tranquila, como si estuviera escuchando. el sonido del té hirviendo.
El fondo de este barco es relativamente plano, por lo que le inscribí un nombre. La inscripción es "En el día de otoño de Renxu, Wang Yishu de Yushan fue grabado cuando estaba lejos". Los trazos eran tan finos como las patas de un mosquito. Los ganchos y los trazos son claros y los caracteres son negros. También se utilizó un sello con caracteres de sello. El texto era "Gente Chu Pingshan" en color rojo.
En total, en esta embarcación hay cinco personas grabadas, ocho ventanas, un dosel de bambú, un remo, una estufa de té, una tetera, un pergamino de mano y un rosario, títulos, sellos; y palabras grabadas* **Hay treinta y cuatro. Pero cuando se midió, la longitud del barco nuclear era de menos de una pulgada. Originalmente fue tallado a partir de huesos de melocotón largos y estrechos.
Después de que Wei Zi miró atentamente el barco nuclear, exclamó: ¡Oh, la habilidad es realmente asombrosa! Hay muchas historias de hábiles artesanos registrados en Zhuangzi y Liezi que son elogiados como artesanos milagrosos, pero ¿quién puede tallar libremente en menos de una pulgada de material con un cuchillo y puede tallar claramente incluso su barba y sus cejas? Si alguien así me dijera lo que dije, definitivamente sospecharía que está mintiendo. Pero ahora esto
es un hecho que he presenciado con mis propios ojos. A juzgar por este trabajo, no es necesariamente imposible tallar una mona de la punta de la espina. ¡Oh, las habilidades son realmente asombrosas! 2. Tallar un barco y buscar una espada en chino clásico 3. El significado de "tallar un barco y buscar una espada" en chino clásico
Tallar un barco y buscar una espada Pronunciación kè zhōu qiú jiàn Explicación Para Adherirse a un dogma significa apegarse a la ley, siendo testarudo y sin saber adaptarse.
Fuente: "Anales de primavera y otoño de Lu" de Lu Buwei del período de los Estados Combatientes: "Había un hombre de Chu que estaba vadeando el río. Su espada cayó de su bote al agua. De repente firmó con su barco y dijo: 'De aquí viene mi espada. "El barco se ha detenido, y el que la ha firmado entra al agua a pedirla.
El barco ya se ha movido". , pero la espada no se puede mover. ¿No es confuso pedir la espada? Cuando llegue el barco, márquelo en el casco y busque la espada después de que atraque. Hoy en día, la gente suele utilizar este modismo para describir personas o comportamientos rígidos y testarudos que no saben adaptarse.
Esta historia proviene del "Período de primavera y otoño de Lu · Cha Jin": "Había un hombre de Chu que estaba vadeando el río. Su espada cayó de su bote al agua. De repente contactó con su barca y dijo: 'De aquí cayó mi espada'. La barca se detiene, y el que está de acuerdo se mete al agua a buscarla."
Hablemos de ello en lengua vernácula. Durante el Período de los Reinos Combatientes, un hombre del estado de Chu cruzaba el río en barco.
Cuando el barco llegó a la mitad del río, una espada que llevaba el hombre Chu cayó al río. Lo alcanzó, pero ya era demasiado tarde.
Todos en el barco sintieron mucha pena por esto y expresaron su simpatía por él. Inesperadamente, al hombre Chu no le importó en absoluto. Sacó un cuchillo de su equipaje y talló una marca en el costado del barco. Luego se dio la vuelta y les dijo a todos: "Este es el lugar donde cayó mi espada. en el agua, así que quiero hacer una marca."
Todos estaban confundidos acerca de lo que hizo y no sabían lo que estaba haciendo, pero nadie volvió a preguntarle. Después de que el barco atracó, el hombre Chu inmediatamente saltó al agua desde el lugar marcado en el barco y recuperó la espada caída.
Pero pescó durante mucho tiempo en el fondo del agua y aún no podía encontrarlo. Todavía se sentía muy extraño, así que se dijo: "¿Es aquí donde cayó mi espada? Incluso yo. hizo una marca aquí. ¿Por qué no puedo encontrarla? "La gente en el barco de repente se dio cuenta y se rió y dijo:" El barco se ha estado moviendo y tu espada no se moverá después de que se hunda hasta el fondo. ¿Encontrarla aquí? ¿Dónde está la espada? ¡Es tan ridículo!" Este es el significado del modismo "Tallar un barco para hacer una espada". Lo que hizo este hombre Chu fue tan ridículo que esta historia se ha transmitido durante miles de años. De hecho, siempre que observemos atentamente, hay muchas personas y cosas similares a nuestro alrededor.
Texto original: Había un hombre de Chu que estaba vadeando el río. Su espada cayó del bote al agua. De repente (jù) hizo contacto con (qì) su bote y dijo: " Aquí es donde cayó mi espada." El barco se detuvo. Entra al agua para encontrarlo de la persona con la que está de acuerdo.
El barco se ha movido, pero la espada no puede moverse ¿No resulta confuso pedir una espada como ésta? Traducción: Había un hombre cruzando el río en el estado de Chu. Su espada cayó del barco al agua. Se apresuró a hacer una marca en el borde del barco y dijo: "Aquí es donde cayó mi espada".
"Después de que el barco atracó, el hombre siguió las marcas talladas en el borde del barco y se metió en el agua para encontrar la espada. El barco había recorrido un largo camino, pero la espada todavía estaba en el Lugar original y no iría con el barco. Avanzar.
¿No es muy confuso encontrar espadas de esta manera? [Editar este párrafo] Fuente: "Lu Shi Chun Qiu" en el Período de los Reinos Combatientes: hay personas en Chu que cruzan el río y sus espadas son de El barco cayó al agua, y de repente se puso en contacto con el barco y dijo: "Aquí es donde cayó mi espada. "El barco se ha detenido, y la persona que lo ha contratado entra al agua a pedirlo.
El barco ya se ha movido, pero la espada no puede moverse. Es confuso pedir una espada como esta ! [Editar este párrafo] Sinónimos: Siéntate y espera al conejo, sigue las reglas. Compra zapatos, observa el agua y camina [edita este párrafo] antónimos para observar el viento y actuar de acuerdo a la situación. párrafo] Notas 1. Wade - caminata, significa cruzar el río 2. Desde - desde
3. 遽 - sonido, urgente, inmediato, apresurado, indicando que el tiempo es muy urgente. sonido, verbo, tallado con un cuchillo
5. Sí, aquí 6. ¿No está confundido, confundido, confundido?
"Hu" es una pregunta retórica eufemística 7. Caída - caída
8. Contratista - la persona/lugar de la talla 9. Si - si
10. Aquí es donde cayó mi espada. 11. Chu - el nombre del país en la dinastía Zhou, su capital está en el norte del condado de Jiangling, provincia de Hubei
12. Buscando. - El significado de "buscar una espada en un barco tallado" es un modismo evolucionado a partir de una fábula. Es una metáfora de adherirse al dogma, ser rígido en el camino, ser terco y no saber adaptarse en la pronunciación. El diccionario idiomático es (kè zhōu qiú jiàn), que proviene de Lu Buwei del Período de los Reinos Combatientes, "Lu Shi Chun Qiu Cha Jin": "Había un hombre Chu que se adentraba en el río. Su espada cayó de su bote. en el agua. De repente se puso en contacto con su barco y dijo: "De aquí es de donde cayó mi espada".
'El barco se detiene, y la persona con la que está de acuerdo entra al agua para encontrarlo. El barco se ha movido, pero la espada no puede moverse. ¿No es confuso pedir una espada como ésta? "La idea principal de la historia es: Un hombre del estado de Chu estaba cruzando el río en bote y accidentalmente dejó caer su espada en el río.
Rápidamente talló una marca en el borde del bote y dijo: "Yo Aquí es donde cayó la espada. "Después de que el barco atracó, el hombre se metió en el agua para buscar la espada siguiendo las marcas talladas en el borde del barco, pero no pudo encontrarla después de buscar durante mucho tiempo.
El El barco había recorrido un largo camino, pero la espada todavía estaba donde estaba. ¿No es una tontería usar el método de tallar un barco para encontrar una espada? Esta historia nos dice: las cosas en el mundo siempre están desarrollándose y cambiando. y la gente debería tener en cuenta este cambio a la hora de pensar en los problemas y hacer las cosas.
Tallar un barco y pedir una espada es una palabra despectiva y una frase paralela compuesta por dos verbos. -frases objeto: “tallar un barco” y “pedir una espada” Puede usarse como predicado o atributivo en una oración o adverbial de “tallar un barco para una espada” es ceñirse a las reglas. , y el antónimo de "Tallar un barco para hacer una espada" es actuar según las circunstancias. Trabajos relacionados: Lectura y apreciación del chino clásico para "Tallar un barco para hacer una espada" [Editar este párrafo] Palabras neutras [Editar este párrafo. ] Significado: Metáfora de una persona que no comprende que las cosas se han desarrollado y cambiado pero todavía las mira
[Editar este párrafo] Un ejemplo de un modismo como este es ~, Jiao Zhu. Gu Xi! (Capítulo 120 de "Un sueño de mansiones rojas" de Cao Xueqin de la dinastía Qing).
4. La traducción del texto clásico chino "Tallar un barco para buscar una espada" también tiene una explicación de una sola palabra
Durante el Período de los Reinos Combatientes, un hombre del estado de Chu tomó un barco para cruzar el río. Cuando el barco llegó al centro del río, accidentalmente dejó caer al río una espada que llevaba. Se apresuró a cogerla, pero ya era demasiado tarde. Chu Man parecía tener confianza. Inmediatamente sacó un cuchillo, talló una marca en el costado del bote y les dijo a todos: "Este es el lugar donde mi espada cayó al agua, así que tengo que grabar una marca. " Aunque todos no entendieron por qué hizo esto, ya no le preguntaron. Después de que el bote atracó, el hombre Chu inmediatamente se lanzó al agua en el lugar donde estaba grabada la marca en el bote y fue a pescar la espada caída. Después de pescar durante mucho tiempo, no había rastro de la espada. Se sintió muy extraño y se dijo: "¿No cayó aquí mi espada? Incluso tallé una marca aquí, ¿cómo podría encontrarla?" En ese momento, la gente en el bote se rió y dijo: "El bote sigue moviéndose, pero tu espada se hunde en el agua y no se mueve. ¿Cómo puedes encontrar tu espada? De hecho, la espada cayó al río". , el barco continuó moviéndose, pero la espada no volvió a moverse. Fue tan estúpido y ridículo para él buscar la espada de esta manera. Wa - trek significa cruzar el río - desde. urgente, inmediato, indicando que el tiempo es muy urgente. Qi - tono, verbo, tallado con un cuchillo. Sí - esto Huo - el sonido o, confundido, aquí significa sentirse confundido y no entender las cosas. -El lugar donde está grabada la marca Si--Si.