El significado del chino clásico
Interpretación: ¿Estoy haciendo sufrir a todos en el condado sólo para salvar mi vida? No te haré responsable.
La palabra "一" es una conjunción, equivalente a "er"; dañar; dañar, un verbo, perjudica a la gente de un condado (ciudad).
Puedes afinar el piano. Con: verbo, usado para. Neng: se puede utilizar (dos palabras, no la palabra de dos sílabas "neng" en chino moderno).
No disfrutes de las cosas. Con: conjunción, porque, porque.
No por enfermedad. Tomar: verbo, pensar, pensar, sentir. "Cabalga contra el viento, pero no te enfermes": incluso si montas un caballo rápido, no serás más rápido que la precipitación. Este es un juicio subjetivo, no tan rápido como el río.
2. Utilice ejemplos chinos clásicos para ilustrar el uso y el significado. 1. Preposición.
Porque ("Xiao Shi Tang Ji" de Liu Zongyuan "es demasiado claro con su territorio") 2. preposición. Expresar el propósito equivale a "conveniencia" y "venir" (la "Torre Yueyang" de Fan Zhongyan pertenece a la escritura "lai" y "lai") 3. preposición.
Uso (Mencio "El momento adecuado no es tan bueno como el lugar adecuado") 4. preposición. Ba Na ("Aprendizaje" de Peng Duanshu en "Cuéntale a los ricos") 5. preposición.
En virtud de, de acuerdo con (la "Teoría del cazador de serpientes" "Taiyi Ju y Wang Ming" de Liu Zongyuan) 6. preposición. Cuando... (En "Climbing Mount Tai" de Yao Nai, "Yu Yi Qianlong tenía treinta y nueve años") 7. Se utiliza junto con "arriba", "abajo", "este" y "oeste" para expresar los límites del tiempo, la dirección y la cantidad ("Mirando hacia atrás al Pico Oeste" en "Deng Taishan" de Yao Nai) 8.
Pensar ("El burro en Guizhou" de Liu Zongyuan piensa y se come).
3. Definición de “一” en chino clásico (1) Preposición 1. significar.
Tomar, usar, tomar. Me gustaría invitar a Ibi junto con quince ciudades.
(La biografía de Lian Po y Lin Xiangru) (2) Los funcionarios académicos se negaron a pasar la noche en el barco. ("Montaña Shizhong") 2. De.
Traducción: por, por. (1) Escuché que los príncipes eran valientes.
("La biografía de Lian Po Lin Xiangru") ② Durante mucho tiempo, las personas se podían distinguir por sus pasos. ("Selecciones de Jixiang") ③ Todos son buenos en retórica y se llaman Fu Jian.
("La biografía de Qu Yuan") 3. Indica el objeto de disposición. Traducción: poner.
(1) Cao Cao debería compensar los tiempos difíciles del Xinxing. (Batalla del Acantilado Rojo)4. Indicar hora y lugar.
Traducción: en, en, desde. ① Fue cortado en esta ciudad el 13 de agosto.
(2) En el verano del año 17 de Chongzhen, Huang Guan caminó desde la capital hasta el monte Huashan. (3) Si regresa al país antes de tiempo, para entonces estará muerto.
5. Indique el motivo. Porque porque.
(1) ¿El rey Zhao todavía usaba piedras para intimidar a Qin Xie? ("La biografía de Lian Po Lin Xiangru") (2) La muerte de mi condado fue un ataque enojado y no me atrevo a castigarlo nuevamente. ("Cinco epitafios") 3 Wang Huai no conocía la diferencia entre ministros leales. Fue engañado internamente por Zheng Xiu y engañado externamente por Zhang Yi.
("La biografía de Qu Yuan") 6. Base de expresión. Basado en, basado en, basado en.
① Hoy estoy con una escuela real. ("Batalla de Red Cliff") (2) Los barcos restantes son inferiores.
(Batalla de Red Cliff) Descripción: El objeto de la palabra "一" a veces puede ser una preposición y otras veces puede omitirse. ① Uno equivale a diez (modismo) ② Día y noche (modismo) ③ El otoño es el período (El Libro de los Cantares es Mang) (2) Conjunciones.
1. Indica una relación paralela o progresiva. Puede traducirse como "和", "和", etc., o puede omitirse.
(1) Si estás cerca tendrás muchos turistas. ("Notas de viaje de Bao Chan") ② Me moví y mi alma se fue volando.
("Escalando la montaña Tianmu en un sueño") 2. Indica una relación de herencia. La acción anterior suele ser el medio o método de la acción posterior. Puede traducirse como "y" u omitirse.
①Las cuatro personas restantes entraron con fuego. (Shizhongshan) ② Fan Kuai lo golpeó con su escudo.
("Banquete de Hongmen") ③Levántate y escucha. ("Promoción del tejido") 3. Indica relación de propósito. Esta última acción suele ser el propósito o resultado de la acción anterior.
Puede traducirse como “hijo”, “venir”, “usar” y “resultado”. ① Por favor, convierte al príncipe en rey y preséntalo al rey de Qin.
(La biografía de Lian Po y Lin Xiangru) ② Planificó varias hectáreas de tierra y pasó los años restantes en Yi y Ying para enseñar a mi hijo y a Ruzi (sacrificio a los Doce Lang Wen) ③ Le robaron por la fuerza acumulada del pueblo Qin, la luna y el sol son cortados, lo que lleva a la destrucción ("Seis Reinos"). 4. Para expresar una relación causal, se puede traducir como "porque" antes de la cláusula que expresa la causa. Por ejemplo: ① Los que no pagan sobornos serán llorados (Seis Reinos); ② Los que llaman a la Cueva de Huashan también son llamados el Sol de Huashan ("Notas de viaje de Bao Chan"); Muchos invitados no se atreven a agregar tropas durante más de diez años.
("Xinling Lord roba el talismán para salvar a Zhao") 5. Indica una relación modificadora, conectando el adverbial y la palabra central. Puede traducirse como "er" u omitirse. Por ejemplo, los árboles crecen con ramas y las flores florecen en primavera.
("Regreso a la poesía" de Tao Yuanming) (3) Partícula 1. Como ayuda del lenguaje, expresa tiempo, dirección y alcance. "Éxodo": ①Desde que fui nombrado, he estado suspirando por las noches.
(Igual que: Tabla del Tiempo) ("Partida del Maestro") Dos se refiere al decimoquinto año de su llegada a Zhao. (Tomar: posición) (Biografías de Lian Po y Lin Xiangru) ③ Es necesario comenzar con los siguientes príncipes.
2. Como ayuda al lenguaje, desempeña la función de ajustar las sílabas.
"Éxodo": ① Explota mi pecho con él.
(Pavo real vuela hacia el sureste) (4) Verbo 1. Piensa, piensa. (1) El antiguo ministro tomó a Wei como gobernante de Chang'an como un truco breve.
("Toca al dragón y cuéntaselo a la reina Zhao") ② Todos son más hermosos que Xu Gong. ("Zou Ji satiriza y acepta la amonestación, Rey Qi") 2. Uso y Cita.
①No lo uses si eres leal, pero no lo uses si eres virtuoso. ("Shejiang") (5) Sustantivo.
Traducción: razón, razón. (1) Los antiguos viajaban a la luz de las velas y había cosas buenas ("Prefacio a la fiesta de primavera en el jardín de melocotones y ciruelos" de Li Bai) (6) Vacaciones 1. Por "ya", ya.
①Es difícil escapar de la culpa. (2) Un día de agotamiento.
2. Detener después de "ya".
4. ¿Cuál es el significado de "一" en chino clásico? 1. Porque, por ejemplo, (1) ésta es la única razón de la cojera, padre e hijo se protegen mutuamente.
(2)No fui invitado. (3) Solo tres garantizados son valientes y versátiles, y serán promovidos durante mucho tiempo.
(4) Debido a que su territorio es demasiado claro, no puedes quedarte por mucho tiempo, pero debes recordarlo. 5] No estés contento con las cosas, no estés triste contigo mismo.
[6]La gente de Anling que vive a cincuenta millas de distancia son solo maestros. Una vez, ¿el rey Zhao mató dos pájaros de un tiro intimidando a Qin Xie? En nuestro condado, no nos atrevemos a castigar a nadie con un golpe tan furioso como ser golpeado hasta la muerte.
⑼Los que no aceptan soborno serán de luto por los que aceptan soborno. ⑽ Personas que tienen suficiente diversión en sus corazones.
Además, no quiero ocultar mis virtudes. Wang Huai no conocía la diferencia entre ministros leales. Fue engañado internamente por Zheng Xiu y engañado externamente por Yichang.
2, y. "Éxodo": (1) admite Nosy.
(2) Deja a 500 personas en la ciudad para romper el puente de Panshan Road. (para) (3) Monté un caballo con flechas para ayudar a pelear la guerra.
(4) Sale la parte inferior de la piedra rodante. 5] ¿Y confiar en la sátira naranja? 【6】Si quieres morder a alguien, no hay defensa.
(Para: Aquí está el significado de si) (7) Entonces, habla y deja que quienes miran a los demás obtengan lo que quieren. La existencia pertenece a la composición del recuerdo.
⑼Mátalo en respuesta a Chen She. ⑽ Gaozu se convirtió en emperador debido a esto.
(11) No es aconsejable menospreciarse a uno mismo. Las metáforas carecen de sentido, para bloquear el camino de los ministros leales. (12) Por favor, haz que el príncipe sea rey, para que el rey Qin sea completamente destruido.
(13) Yu y las cuatro personas se abrazaron al fuego. (14) Cuando haya hombres cerca, habrá más turistas.
(15) Cao aprendió a flotar a lo largo del río. (16) Fan Kuai golpeó su escudo.
(17) Sinceramente espero morir contigo. Me muevo y mi alma vuela.
(19) El tiempo de despilfarro es cada vez más largo. (20) Levántate y escucha.
(21) Personas así en todo el mundo. Sin embargo, tenga paciencia.
(23) Si has sido profesor, el país puede conseguirlo. (24) También es un crimen sentirse solo desobedecer al tío Jian y humillar a su segundo y tercer hijo.
(25) Luego llévalo a luchar contra el río Jinghe. (26) Se arrojó sobre Miluo y murió.
(27) La responsabilidad también es importante. (28) Pelear por una cosa.
3. Tomar, sujetar, usar. Ejemplo: (1) Los pobres regresaron del Mar de China Meridional y se lo contaron a los ricos.
(Omitir el objeto preposicional después de "to".) Taparle la boca con dinero.
(3) Para matar el miedo, tira los huesos. (4) Habla con emoción.
5] Para encender el fuego, quémalo. [6] Envía a Yuan Jiyi a Shi Jing para usar el carruaje.
¿Por qué planificar una vez? Los generales de francotiradores atacaron a la dinastía Song. ⑼ Tomaremos Chang'an como nuestra base y enviaremos nuestras tropas.
⑽ Por lo tanto, es importante enviar un ministro a un lugar que está al borde del colapso. (11) Quiero establecerme en Anling, que tiene 500 millas de terreno.
(12) Lo mismo ocurre con el uso de la antigua ley como país. (13) Quiero invitar a Yi Bi de Quince Ciudades.
(14) Es una buena idea hacer borrón y cuenta nueva a la ciudad. (15) Algo que decir.
(16) Los funcionarios académicos se negaron a pasar la noche en el barco. (17)Debo responder a los demás.
(18) El que está preparado para el peligro en tiempos de paz, vence. (19) SIMPATÍA POR CHINA.
(20) Puede utilizar un timbre eléctrico. (21) Confía con palabras sinceras y nunca te avergonzarás.
4. Piensa, piensa. Ejemplo: (1) Me acerco a la gente cuando sale el sol.
(2) Considero que las críticas de Zhiwang a la dinastía Song son del mismo tipo. (3) El antiguo ministro hizo un breve plan para Chang'an.
(4) La belleza es mejor que Xu Gong. 5] Pero el confucianismo Xiao estipula cómo escapar entre el cielo y la tierra basándose en la rectitud del monarca y el ministro.
5. Confía en ello. Ejemplo: (1) Lo sé por mi aceite.
⑵Con tu fuerza, no podrás dañar la cima de la montaña del padre principal. (3) Los residentes de la región no adoptan los límites del gobierno.
(4)La gente de Anling que vive a cincuenta millas de distancia son solo maestros. 5] Escuché que los príncipes eran valientes.
[6] Captura. Érase una vez la gente se distinguía por sus pasos.
Todas son buenas palabras y todas se llaman Fu. 6. Basado en, basado en.
"Éxodo": (1) La política no se basa en el propio camino. (2) Hoy deberíamos corregirlo con la realidad.
(3) Los barcos restantes avanzaron con mala calidad. (4) ¿Por qué la cantidad es diferente? 5] Usa el método para matarlo.
[6]Segunda tarifa. Una vez que interviene la ley.
7.Basado en.
"Éxodo" Sigo creyendo en el punto de vista de Jiang hoy.
(Tómalo como dices.) (2) Sabes si está lejos o no.
8. Por "ya", ya. Ejemplo: (1) Es algo extraño.
(2)Los días están contados. 9. Como ayuda lingüística, expresa tiempo, lugar y alcance.
"Éxodo": (1) Desde que fui nombrado, he estado suspirando por las noches. (Uso: tiempo) ② se refiere a los próximos quince años.
(Igual que: posición) (3) De los príncipes, no hay alto ni bajo. (dentro del rango de la mesa) 10, pulgadas.
Ejemplo: (1) En el año 39 del reinado de Qianlong, cabalgó sobre una tormenta de nieve desde la capital, cruzó Qihe, Changqing, el valle noroeste del monte Tai, y cruzó la Gran Muralla. En cuanto a Tai'an. (2) Corte en la ciudad el 13 de agosto.
(3) En el verano del año 17 de Chongzhen, Huang Guan caminó desde la capital hasta el monte Huashan. (4) Si regresa al país antes de tiempo, para entonces estará muerto.
11, como ayuda del lenguaje, juega un papel en la regulación de las sílabas. Éxodo: Explota mi pecho contra él.
12, para. Éxodo: (1) Si te conociéramos, ¿cómo podríamos ser felices? (Hacer) (2) Es inevitable.
(By:Yes)13, hasta "ya", para. "Éxodo": Si no, ¿quién es el rey? 14. Concierte una cita.
Ejemplo: No se utiliza la lealtad, no se utiliza la salvia. 15, esto, esto.
Ejemplo: Utilizar un objeto para competir con otro objeto. (El significado original se refiere al "to" anterior).
5. Definición de "一" en chino clásico (1) Preposición 1. significar. Tomar, usar, tomar. Me gustaría invitar a Ibi junto con quince ciudades. (La biografía de Lian Po Lin Xiangru) (2) Los eruditos-burócratas se negaron a pasar la noche en el barco. ("Montaña Shizhong") 2. De. Traducción: por, por. (1) Escuché que los príncipes eran valientes. ("La biografía de Lian Po Lin Xiangru") ② Durante mucho tiempo, las personas se podían distinguir por sus pasos. ("Selecciones de Jixiang") ③ Todos son buenos en retórica y se llaman Fu Jian. ("La biografía de Qu Yuan") 3. Indica el objeto de disposición. Traducción: poner. (1) También me esforcé mucho cuando interpreté a Su. (Batalla del Acantilado Rojo)4. Indicar hora y lugar. Traducción: en, en, desde. ① Fue cortado en esta ciudad el 13 de agosto. (2) En el verano del año 17 de Chongzhen, Huang Guan caminó desde la capital hasta el monte Huashan. (3) Si regresa al país antes de tiempo, para entonces estará muerto. 5. Indique el motivo. Porque porque. (1) ¿El rey Zhao todavía usaba piedras para intimidar a Qin Xie? ("La biografía de Lian Po Lin Xiangru") (2) La muerte de mi condado fue un ataque enojado y no me atrevo a castigarlo nuevamente. ("Cinco epitafios") 3 Wang Huai no conocía la diferencia entre ministros leales. Fue engañado internamente por Zheng Xiu y engañado externamente por Zhang Yi. ("Biografía de Qu Yuan") 6. Base de expresión. Basado en, basado en, basado en. ①Hoy estuvimos en una escuela real. ("Batalla de Red Cliff") (2) Los barcos restantes son inferiores. (Batalla de Chibi) Descripción: El objeto de la palabra "一" a veces puede ser una preposición y otras veces puede omitirse. ① Uno hace diez (modismo) ② Día y noche (modismo) ③ El otoño es el período (El Libro de los Cantares es Mang) (2) Conjunciones. 1. Indica una relación paralela o progresiva. Puede traducirse como "和", "和", etc., o puede omitirse. (1) Si estás cerca, tendrás muchos turistas. ("Notas de viaje de Bao Chan") ② Me moví y mi alma se fue volando. ("Escalar la montaña Tianmu en un sueño") 2. Indica una relación de herencia. La acción anterior suele ser el medio o método de la acción posterior. Puede traducirse como "y" u omitirse. ①Las cuatro personas restantes entraron disparando. (Shizhongshan) ② Fan Kuai lo golpeó con su escudo. ("Banquete de Hongmen") ③Levántate y escucha. ("Promoción del tejido") 3. Indica relación de propósito. Esta última acción suele ser el propósito o resultado de la acción anterior. Puede traducirse como "hijo", "venir", "usar" y "resultado". ① Por favor, convierte al príncipe en rey y preséntalo al rey de Qin. (Biografía de Lian Po y Lin Xiangru) ② Planifiqué varias hectáreas de tierra, pasé los años restantes en Yi y Ying, enseñé a mi hijo y a Ruzi (Sacrificio a los Doce Lang Wen) ③ Fue robado por la fuerza acumulada del pueblo Qin, y la luna y el día fueron cortados, por lo que la tendencia a perecer ("Seis Reinos"). 4. Para expresar una relación causal, se puede traducir como "porque" antes de la cláusula que expresa la causa. Por ejemplo: ① Los que no pagan sobornos serán llorados (Seis Reinos); ② Los que llaman a la Cueva de Huashan también son llamados el Sol de Huashan ("Notas de viaje de Bao Chan"); Muchos invitados no se atreven a agregar tropas durante más de diez años. ("Xinling Lord roba el talismán para salvar a Zhao") 5. Indica una relación modificadora, conectando el adverbial y la palabra central. Puede traducirse como "er" u omitirse. Por ejemplo, los árboles crecen con ramas y las flores florecen en primavera. ("Regreso a la poesía" de Tao Yuanming) (3) Partícula 1. Como ayuda del lenguaje, expresa tiempo, dirección y alcance. "Éxodo": ①Desde que fui nombrado, he estado suspirando por las noches. (Igual que: calendario) ("Shi Shi Biao") Dos significa quince años para llegar a Zhao. (Tomar: posición) (Biografías de Lian Po y Lin Xiangru) ③ Es necesario comenzar con los siguientes príncipes. 2. Como ayuda lingüística, desempeña la función de ajustar las sílabas. "Éxodo": ① Explota mi pecho con él. (El pavo real vuela hacia el sureste) (4) Verbo 1. Piensa, piensa. (1) Los antiguos ministros pensaban que Wei era el Señor de Chang'an ("Tocando al Dragón y contándole a la Reina Zhao") ② Todos eran más hermosos que el Duque Xu. ("Zou Ji satiriza y acepta la amonestación, Rey Qi") 2. Uso y Cita. ① La lealtad no la necesita, Xian no la necesita. ("Shejiang") (5) Sustantivo. Traducción: razón, razón. (1) Los antiguos viajaban a la luz de las velas y había cosas buenas ("Prefacio a la fiesta de primavera en el jardín de melocotones y ciruelos" de Li Bai) (6) Vacaciones 1. Por "ya", ya. ①Es difícil quitarle la culpa. (2) Un día de agotamiento. 2. Deténgase después de pasar "ya".