Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Quiénes eran las bellezas a principios de la dinastía Ming?

¿Quiénes eran las bellezas a principios de la dinastía Ming?

Natural de Nanjing, provincia de Jiangsu

Liu Moxie, una mujer de la capital a principios de la dinastía Ming, fue una figura legendaria. Tuvo dos maravillas en su vida, una de ellas. que era el título de "erudita" de su regalo imperial, Erqi fue su contacto secreto y apoyo para su difunto emperador durante el resto de su vida. Al final, murió en este último.

Liu Moxie nació en la familia de un erudito común en Nanjing al final de la dinastía Yuan. Sus padres murieron jóvenes y el joven Liu Moxie fue adoptado por la familia de su tío. Su tío era un hombre ocioso y sin hijos. Amaba mucho a su sobrina, que era huérfana. Al ver que era muy inteligente, a menudo le enseñaba algunos poemas famosos. El joven Liu Moxie podía recordarlos después de escucharlos tres veces. ella también podría recordarlos. Comente según su propio entendimiento. Al ver que la pequeña Moye se portaba bien y era linda, su tío siempre la llevaba con él cada vez que asistía a reuniones de poesía entre amigos literarios. En esos momentos, la pequeña Moye estaba particularmente feliz en la reunión de poesía, ella miraba atentamente con su gran negro. Ojos brillantes. Adultos que leen poemas y ensayos.

Excepto por burlarse ocasionalmente de esta niña de aspecto dulce, esos literatos poéticos no le prestaron atención.

Un día en el que el dulce osmanthus estaba fragante, un grupo de amigos literarios celebró una fiesta literaria en un jardín. Como de costumbre, su tío trajo al pequeño Moxie a la fiesta. El título del poema esta vez es "Oda a las flores de las cuatro estaciones", y cada persona escribirá un poema en papel normal. El pequeño Moye se interesó mucho cuando vio a los adultos inclinando la cabeza y meditando o agitando sus bolígrafos, así que le pidió a su tío papel y bolígrafo y escribió en voz baja una cuarteta de siete caracteres:

Sanqiu Guizi. Mei Qiantang, con sombras escasas y maquillaje sencillo;

Diez millas de hibiscos florecen desde el agua y la brisa primaveral llena el patio con melocotones y ciruelas.

En ese momento, el tío de Mo Xie no había terminado de escribir. El pequeño Mo Xie tiró de la solapa de su tío y le entregó el poema escrito. El tío tomó el poema y lo leyó. Quedó muy satisfecho, así que lo recitó a todos. Inmediatamente, todos en la reunión literaria quedaron asombrados. Este breve poema de cuatro versos resume a la perfección el osmanto otoñal, la flor del ciruelo en invierno, el hibisco en verano y el melocotón y ciruela en primavera, flores representativas de las cuatro estaciones. Aunque el significado poético no es novedoso, fue escrito por una niña de nueve años. El poema es sofisticado y natural. ¿Por qué no lo elogian todos los literatos? A partir de entonces, la pequeña Moxie se convirtió en un miembro formal de la sociedad literaria, sentándose en pie de igualdad con los adultos, escribiendo poemas y ensayos. Su reputación se extendió como la pólvora y todos en Nanjing la conocieron como: "La Niña Diosa".

Al final de la dinastía Yuan, el mundo estaba sumido en el caos y todos los héroes se levantaron. Nanjing también se convirtió en un lugar de guerra en el que la vida estaba en riesgo, a nadie le importaba la poesía. Naturalmente, Liu Moxie, la "diosa niña", no tenía a nadie preocupado.

Zhu Yuanzhang derrotó a todos los héroes, derrotó a la dinastía Yuan y estableció la dinastía Ming y se convirtió en Ming Taizu. La capital se estableció en Nanjing y la ciudad de Nanjing volvió a su antigua paz y prosperidad. En este momento, Liu Moxie, que estaba en su mejor momento, apareció nuevamente ante la vista de la gente. En ese momento, Liu Moye se había convertido en una joven madura y capaz. Con su talento poético y su reputación, aparecía con frecuencia en las recepciones de poesía de los duques y se convirtió en una celebridad en el círculo social de alto nivel, especialmente entre algunas personas de la alta sociedad. amor de una dama. Tenía una relación muy estrecha con la princesa Dachang, la hija del emperador Taizu de la dinastía Ming, y era una visitante frecuente de la princesa Dachang. De esta manera, su reputación se extendió a la dinastía Taizu Ming a través de la princesa Dachang.

Aunque el emperador Taizu Zhu Yuanzhang de la dinastía Ming nació en una familia pobre, también amaba la elegancia artística. Al escuchar a su hija hablar sobre una mujer talentosa en la capital, la convocó al palacio para una entrevista. . Liu Moxie no entró en pánico frente al emperador y respondió con facilidad. Zhu Yuanzhang estaba tan feliz que inmediatamente le dio el título de "Erudita".

Según la práctica de los exámenes imperiales, los eruditos son las calificaciones básicas que se pueden obtener al aprobar el "examen del condado"; no hay ninguna necesidad de la orden del emperador. El emperador solo preside el ". examen de palacio" y selecciona al erudito número uno entre los Jinshi. Ahora, el gran antepasado de la dinastía Ming le dio personalmente a Liu Moxie el título de "Erudita", que se puede decir que es un poco anodino y muy divertido, pero como fue el emperador quien abrió la puerta, nadie puede decirlo; Es inapropiado a partir de entonces, Liu Moxie tiene un emperador. El título único de "erudita" otorgado por el emperador.

Liu Moxie no sólo tiene un nombre extraño, sino que su experiencia de vida también es impredecible. Después de la guerra, Liu Moxie apareció como una mujer soltera. A veces se vestía como una dama noble, con todo su maquillaje brillando intensamente. Algunas personas dicen que estaba casada y que su marido era un rico hombre de negocios que murió en la guerra, pero le dejó una gran cantidad de dinero, convirtiéndola en una viuda rica, otros dijeron que conoció a un experto de fuera del mundo durante la guerra; y le enseñó que Illusion y Gu pueden curar enfermedades difíciles y variadas, y también pueden encantar las mentes de las personas. Algunas personas dicen que una vez se convirtió en monja y practicó en el Templo Antiguo de Qingdeng, desarrollando así buena caligrafía y poesía.

Como nunca habló de sus experiencias con los demás, todo esto era sólo especulación.

Ahora, Liu Moxie parece tener una identidad con el título de "Académica". Aunque los eruditos comunes no tienen mucho estatus y pueden ser reconocidos inclinando la cabeza, Liu Moxie es diferente de los demás porque es una erudita especial dotada por el emperador, la única en el país, y sin saberlo ha adquirido "conocimiento". Con el honor de ser una funcionaria de tercer nivel, junto con su estrecha amistad con la princesa mayor, todos estaban asombrados por ella. Se hizo amiga de dignatarios, eruditos y celebridades. Debido a su inteligencia y personalidad de mente abierta, se convirtió en una "mujer famosa" en la capital que se sentía muy cómoda y podía moverse en ambas direcciones.

Más tarde, Ming Taizu Zhu Yuanzhang murió. En ese momento, el príncipe había fallecido antes que él, por lo que el nieto del emperador, Yunzhang, lo sucedió como emperador Hui de la dinastía Ming. El emperador Hui temía que el poder de los reyes vasallos confiados por Taizu de la dinastía Ming se expandiera y afectara su propio poder político, por lo que siguió las estrategias de sus ministros Qi Tai y Huang Zicheng y adoptó la política de reducir el estado vasallo. Zhu He, el rey de Yan a quien se le confió Yan, estaba muy insatisfecho con esto. Con el poder militar en sus manos, levantó la bandera del "lado Qingjun" y reunió tropas desde Yanjing hacia el sur. para competir por el trono del emperador Hui. El emperador Hui envió apresuradamente un gran ejército, pero el ejército del rey Yan estaba bien entrenado y era valiente, y los dos bandos libraron sangrientas batallas durante cuatro años. Al marido de la princesa, el príncipe consorte Mei Yin, se le ordenó dirigir tropas pesadas a la guarnición en Huainan como barrera para proteger Nanjing. Después de varias batallas, las tropas de Zhu Di capturaron gradualmente algunas ciudades del norte y muchas tropas de la guarnición del norte fueron abrumadas por el ejército. Después de eso, se rindieron al rey Yan uno tras otro. El ejército del rey Yan se acercaba a Huainan y la situación era urgente. Hubo un rumor en Nanjing de que Mei Yin, el príncipe político, también quería rendirse. Durante un tiempo, los funcionarios y la gente de la ciudad entraron en pánico. Mao Dafang, el censor adjunto de la capital, quería escribir una carta para conocer la actitud de Mei Yin, pero en medio del caos de la guerra, no pudo encontrar a nadie que se arriesgara a entregar la carta. En este momento, Liu Moxie se ofreció a ponerse de pie. Debido a que había estado involucrada con funcionarios de alto rango durante mucho tiempo, conocía muy bien la situación política. En tiempos de crisis, usó deliberadamente sus habilidades especiales para ayudar a la corte. Debido a que Liu Moxie era una amiga cercana de la esposa de Mei Yin, era natural que ella entregara el mensaje. Mao Dafang inmediatamente escribió un poema y una nota, y en secreto dio instrucciones relevantes a Nanjing con el poema y la nota.

Después de pasar por el viaje lleno de humo, Liu Moxie llegó a la línea de defensa de Huai'an y rindió homenaje a Mei Yin. Mei Yin se sorprendió cuando vio que había llegado la amiga íntima de su esposa, la princesa mayor. Por supuesto, estaba hospitalariamente entretenida. Cuando llegó a la Mansión del Comandante, Liu Moxie sacó la nota de poesía de Mao Dafang y se la leyó en voz alta a Mei Yin:

¿Cómo son las noticias sobre Youyan? Al escuchar el Tao, la voluntad del general no disminuye:

Incluso si un dragón de fuego gira sobre el eje de la tierra, no enseñes a la caballería a cruzar el río Tianhe.

El primer ministro Xiao por la causa de Guanzhong y el meritorio servicio de Ma Fubo;

No hay compensación por ser viejo y fracasar, ¡y el viento del oeste una vez se convirtió en una tragedia!

Debido a que era para probar la actitud de Mei Yin, el significado de este poema fue escrito de manera tortuosa y eufemística. Mei Yin no entendió la intención de Liu Moye de enviar el poema a Baili por un tiempo, por lo que. preguntó: "¿Cuál es el significado de este poema?" ¿Qué quieres decir?" Liu Moxie sintió que Mei Yin parecía tener la misma intención, por lo que simplemente señaló: "El maestro Mao está preocupado por el viento del oeste porque está preocupado ¡Que las hojas perderán sus ramas viejas!" Mei Yin de repente comprendió y confesó rápidamente: "Shijun Es natural que un país sea leal a su emperador. Si Mei dirigiera sus tropas para resistir al enemigo, nunca dejaría caer las hojas. ¡Las ramas bailan en el viento!" Liu Moxie confirmó su sentimiento y regresó a Nanjing durante la noche para pasarle la noticia a Mao Dafang.

Después de eso, el rey de Yan realizó una marcha a gran escala hacia el sur. Tras descubrir la determinación de Mei Yin de resistir, tuvo que sortear sus defensas y cruzar el río desde Yangzhou para tomar la capital directamente. El rey del valle, Zhu Sui, se rindió y Xue Yan abrió la Puerta Jinchuan para dar la bienvenida al ejército de Yan. Pronto Nanjing fue capturado y se produjo un incendio en el palacio. Cuando Zhu Di entró en el palacio, el emperador Hui había desaparecido.

Zhu Di, rey de Yan, se consagró como emperador y fue llamado Chengzu de la dinastía Ming. Cambió la dinastía Yuan a Yongle y reorganizó la corte imperial.

Tan pronto como Mei Yin murió, la erudita Liu Moxie fue arrestada de inmediato. En ese momento, muchos familiares de príncipes y literatos, admirados por el talento y la capacidad de la erudita, se acercaron para interceder ante la corte en su nombre. La gente generalmente cree que ella es sólo una mujer, sin marido, sin hijos y sin ningún cargo oficial. ¿Cómo pudo participar en las actividades políticas de la lucha por el trono? Más tarde, después de que se descubrieron muchas evidencias, la gente ya no se atrevió a interceder por ella y pidió la libertad bajo fianza. Simplemente se maravillaron de por qué esta mujer tomó acciones tan inesperadas.

Liu Moxie ya era un adolescente en ese momento. Después de experimentar prosperidad, eligió un camino político lleno de dificultades y peligros. Lo que sucedió ahora parece ser lo esperado, para que pueda lidiar con la vida y. muerte a gusto.

En prisión, se rió y maldijo con mucha naturalidad. Nombró y ridiculizó a algunos viejos ministros débiles que se aprovecharon de la situación y mostró su firme creencia hasta el fondo de su corazón.

Un día, Xue Yan, el joven ministro del templo de Dali, fue a inspeccionar la prisión. Originalmente fue ministro del emperador Hui y jugó un papel decisivo en la apertura de la puerta de Jinchuan para dar la bienvenida a Zhu Di a la capital, por lo que se convirtió en el favorito de Zhu Di, el fundador de la dinastía Ming. Al ver su desvergonzada complacencia, Liu Moxie le escupió, se rió a carcajadas y recitó:

Tres dinastías de ancianos y dos cortesanos, gusanos, dragones y serpientes miraron doblarse y estirarse;

Con Con la cabeza gacha y los hombros gacha, eres tan noble y estás dando la bienvenida al nuevo rey fuera de la puerta de Jinchuan.

Este poema acaba de abrir las cicatrices de Xue Yan. No pudo evitar enojarse y enojarse. Antes de irse, ordenó al carcelero que colgara a Liu Moxie esa noche. De esta manera, la erudita puso fin a su vida legendaria, dejando a la gente con innumerables maravillas y enigmas.

Al lado del Lago del Oeste en Hangzhou, hay dos hermosas tumbas que a menudo hacen lamentar a los turistas: una es la de Su Xiao. , una famosa prostituta poética de la dinastía Qi del Sur. La pequeña tumba solitaria se encuentra junto al puente Xileng; la otra está enterrada con Feng Xiaoqing, una mujer resentida de principios de la dinastía Ming, y permanece en silencio entre los ciruelos al pie; de la montaña solitaria. Dos tumbas solitarias cubiertas de hierba verde añaden un poco de tristeza a las orillas del Lago del Oeste. Las personas que vienen aquí a presentar sus respetos inevitablemente recordarán la triste historia de las dos desafortunadas bellezas.

Feng Xiaoqing era originalmente hija de una familia aristocrática en Guangling (ahora Yangzhou). Sus antepasados ​​siguieron a Zhu Yuanzhang en las Expediciones del Sur y del Norte, y el padre de Feng Xiaoqing fue nombrado Gran Administrador de Guangling. La infancia de Feng Xiaoqing estuvo llena de ropa fina y buena comida, llamando a sirvientas y esclavas. Xiaoqing ha sido hermosa y elegante desde que era niña, inteligente e inteligente, y sus padres la aman profundamente. Cuando Xiao Qing tenía diez años, una anciana monja vino a la prefectura a pedir limosna. Vio que Xiao Qing era inteligente y linda, así que la llamó a su lado. La anciana monja acarició la cabeza de Xiao Qing y dijo lentamente: "La joven tiene un rostro encantador y una fortuna extraordinaria. Déjame enseñarte un pasaje para ver si te gusta". Xiao Qing tenía mucha curiosidad y asintió con interés. La anciana monja cerró los ojos y las manos y recitó un largo párrafo de escrituras budistas. Después de terminar de recitar, abrió los ojos y miró a Xiao Qing. Xiao Qing sabía que se estaba poniendo a prueba, por lo que inmediatamente cerró los ojos y repitió el sutra budista que la vieja monja acababa de recitar, y resultó ser la palabra. palabra.

La anciana monja pareció sorprendida, luego sacudió la cabeza, se dio la vuelta y le dijo solemnemente a la madre de Xiaoqing: "Esta chica es sabia y desafortunada, y está dispuesta a convertirse en discípula. Si puedes". "Si sabes leer y escribir, es posible que aún te queden treinta años de vida". Significa que si Feng Xiaoqing se muestra reacia a convertirse en monje y le enseña a leer y escribir, ella Ni siquiera vivirá hasta los treinta años.

La madre de Feng se sorprendió cuando escuchó esto, pero creía que con las condiciones de su familia, Xiaoqing podría vivir cómodamente sin importar nada. Esta vieja monja debe estar intentando ser misteriosa, ¡cómo puedes creerlo! Después de despedir a la monja mendiga, la madre de Feng todavía entrenó a su hija como antes.

Quién sabe que habrá imprevistos en el cielo y desgracias y bendiciones para las personas. En el cuarto año de Jianwen, el rey Zhu Di de Yan tomó el trono del emperador Jianwen en nombre de "Jingnan". Cuando Zhu Di marchó hacia Nanjing, el padre de Feng Xiaoqing, como ministro del emperador Jianwen, dirigió tropas para bloquearlo resueltamente. Cuando Zhu Di conquistó el mundo, la familia Feng naturalmente se convirtió en su objetivo, matando a toda la familia. Feng Xiaoqing, que todavía era joven y tenía horquillas, estaba con una pariente lejana, la señora Yang, y sobrevivió. Presa del pánico, huyó a Hangzhou con la señora Yang.

En la ciudad de Hangzhou, Feng Xiaoqing no tenía familiares, por lo que tuvo que quedarse en la casa de la esposa de Feng Yuan, quien una vez había tenido una relación con el padre de Feng. Feng Yuanwai era un hombre rico que dirigía el negocio de la seda. Su familia era rica y poderosa. Al ver que Feng Xiaoqing estaba sola y lamentable, la acogió.

Al mudarse a la familia Feng, no tuvo que preocuparse por la comida, la ropa y la vivienda. Sin embargo, de la noche a la mañana pasó de ser la hija de un prefecto a ser una huérfana dependiente de otros, dejando a Feng Xiaoqing inmerso en el dolor. y melancolía. Es el Festival de los Faroles en un abrir y cerrar de ojos, y la casa de la esposa de Feng está decorada con linternas y adornos coloridos, lo que la hace muy animada. Cuando la señora Yang vio a Xiao Qing sentada sola en la habitación, la obligó a salir para mirar las luces. Feng Tong, el joven maestro mayor de la familia Feng, era un hombre de negocios confuciano que dominaba la escritura y la caligrafía. Hizo muchos acertijos y los colgó en las lámparas. Cuando Feng Xiaoqing salió, la mayoría de los acertijos de las linternas ya habían sido adivinados. Cuando se acercó para mirar, se sintió atraída por el acertijo:

Se dice que la antigua casa en Yubashan es el fin del mundo. llorando al conocer gente;

La belleza va acompañada de la lluvia en medio de la noche, y las flores están constantemente tristes y cayendo.

La respuesta a este acertijo de la linterna fue inmediatamente adivinada por Feng Xiaoqing: era la vela roja. Pero lo que más la atrajo fue el enigma de esta cuarteta, que parecía ser un reflejo de su estado de ánimo en ese momento, y no pudo evitar quedarse aturdida.

La extraña expresión de Feng Xiaoqing fue notada por el joven maestro mayor de la familia Feng que creó el misterio, y no pudo evitar sentir lástima. Sabía que había una joven en apuros viviendo en su casa. Había escuchado a la gente decir lo talentosa y hermosa que era, pero él era un hombre casado y no se atrevía a visitarla a voluntad. Cuando vio a Feng Xiaoqing hoy, inmediatamente adivinó su identidad.

Unos días después, hubo una nevada primaveral en Hangzhou. Hay varios ciruelos blancos afuera de la casa de Feng Xiaoqing. En este momento, las flores de ciruelo florecen en la nieve y la fragancia llena el pequeño patio. Había un gran ciruelo plantado frente a su tocador en la antigua casa de Guangling. Ahora que estaba en una tierra extranjera, vio las familiares flores de ciruelo reflejando la nieve nuevamente, y su estado de ánimo aburrido de repente se hizo claro. Así que encontré una palangana de porcelana, salí de la habitación, fui a los ciruelos en el patio y recogí con cuidado la nieve cristalina de los pétalos de ciruela, preparándome para usarla para hacer té de nieve de ciruela.

En ese momento, Feng Tong, que también ama a Meiya, entró en el pequeño patio. Vino específicamente para ver las flores de los ciruelos. Dos amantes de las ciruelas se encontraron inesperadamente bajo un ciruelo en la nieve. Entonces Feng Tong comenzó a ayudar a Xiaoqing a barrer la nieve de ciruela. Antes de darme cuenta, recibí una maceta llena de flores de ciruelo y nieve. Feng Xiaoqing invitó tímidamente a Feng Tong a la casa para cocinar y probar juntos té de nieve de ciruela, y Feng Tong aceptó felizmente el pedido. Los dos pasaron juntos una agradable tarde, quemando nieve, tomando té y hablando de poesía, y estaban en perfecta armonía.

Después de esa conversación, Feng Tong no pudo evitar buscar siempre oportunidades para acercarse a Xiaoqing. Xiaoqing sintió que Feng Tong era elegante, cortés y de buen corazón, por lo que estaba muy feliz de que Feng Tong viniera a verla. Como resultado, Feng Tong vino a ver a Xiaoqing cada tres días sin decírselo a su esposa Cui. Finalmente, la relación entre los dos se desarrolló hasta el punto en que no podían soportar encontrarse en secreto y separarse todos los días. Feng Tong El padre solicitó tener una concubina. Feng Yuanwai originalmente tenía una buena impresión del inteligente y agradable Xiao Qing. Además, la primera esposa de Feng Tong, Cui, no había dado a luz durante tres años después de su matrimonio, por lo que aceptó fácilmente el matrimonio de Feng Tong con Xiao Qing como su concubina. Aunque la Sra. Cui estaba profundamente preocupada por esto, dado que el anciano asintió, no tuvo más remedio que rechinar los dientes en secreto y odiarlo.

Xiaoqing y Feng Tong tienen una relación legítima y cada vez más permanecen juntos día y noche. Feng Xiaoqing pensó que el desastre había terminado, pero sería pacífico. Inesperadamente, los buenos tiempos no duraron mucho. Justo después de su luna de miel, la primera esposa de Feng Tong, Cui Shi, comenzó a mostrar su poder como la amante mayor. Primero, restringió estrictamente las acciones de Feng Tong y luego fue exigente con la vida de Feng Xiaoqing.

Debido a que estaba controlado por Cui, Feng Tong rara vez tenía la oportunidad de acompañarla en la casa de Feng Xiaoqing. Xiaoqing volvió a caer en la soledad. Debido a ese corto período de buen tiempo, la soledad actual se volvió más insoportable. Sentada en la habitación, Xiaoqing no tuvo más remedio que usar la poesía para aliviar su dolor. Ese día se llenó de emoción y escribió dos cuartetas como ésta:

Secar las cortinas sólo se preocupa por la falta de buenos momentos, enrollar las cortinas también se preocupa por el viento que enrolla y cuelga las cortinas; Difícil, ¿quién puede hacerlo si no estás emocionado?

Las nubes en el Pabellón de Nieve no fluyen, las nubes viejas presionan a las nubes nuevas; vienen y caen por la ventana, los hermosos pinos son mi edificio.

Después de escribir el poema, el papel se extendió sobre la mesa y Xiaoqing se quedó dormido. La Sra. Cui estaba pasando en ese momento al ver el silencio en la casa, entró silenciosamente para echar un vistazo y accidentalmente descubrió el papel del poema con tinta aún húmeda sobre la mesa. El Sr. Cui, que dominaba la escritura, en realidad entendió el significado de esos dos poemas. Sabiendo que se estaban satirizando a sí mismo, inmediatamente se puso violento e hizo un ruido.

Después de captar una pista, la Sra. Cui no la dejará pasar. Debe obligar a Feng Tong a enviar a Xiaoqing fuera de la casa, de lo contrario buscará la muerte. Debido al comportamiento feroz y dominante de Cui, y al hecho de que la familia de su madre era amiga de la familia Feng y un rico hombre de negocios en Hangzhou, era inconveniente ofenderla, por lo que Feng Tong no tuvo más remedio que enviar a Xiaoqing a vivir. una villa de la familia Feng en Gushan.

La residencia de Feng Xiaoqing está cerca del lugar donde Lin Hejing, un erudito de la dinastía Song, vivía recluido. Aunque las cosas han cambiado y el tiempo ha pasado, todavía hay una gran superficie de ciruelos antiguos. permanece aquí. Frente al ciruelo que vio todo el dolor del mundo, no pudo evitar lamentarse en secreto de su experiencia de vida solitaria y miserable. Las lágrimas no dichas se convirtieron en un montón de poemas trágicos;

La sangre y las lágrimas en la camisa primaveral mancharon la gasa, soplando hacia la casa de la virgen en el bosque de los trescientos ciruelos en la montaña; transformadas en azaleas.

La lluvia fría no se puede escuchar a través de la ventana silenciosa, así que enciendo la lámpara y miro el Peony Pavilion. También hay idiotas como yo en el mundo, pero Xiaoqing es el único que está triste. .

El corazón del país no teme a la altura de los dos picos. Anoche, los parientes amorosos estaban lejos en mis sueños. Se dice que la marea de Zhejiang tiene fe y la marea de Zhejiang. Es como la marea de Guangling.

Xiaoqing gradualmente dejó de pensar en la comida y la comida, y se volvió enfermizo y débil. Estaba apoyada en la cama del hospital, sosteniendo su pipa, y tocaba y cantaba una y otra vez su "Tian Xianzi", compuesta por ella misma.

Wenji se casó con Zhaojun Sai y Xiaoqing continuó su historia de amor que también perdió; Un Mo Gangfeng, bajo la rueda de fuego, sale rápidamente y el mundo es fresco y refrescante.

No son pareja, por lo que no se les puede considerar como un mal de amor; piensan, se entienden y discuten, tienen el corazón ahí, el alma está ahí, visten camisas y se agarran a las faldas. .

Un día, Xiaoqing le dijo al viejo sirviente: "¡Invita inmediatamente a un pintor inteligente a que me haga un retrato, sin importar cuánto dinero haya!". Después de invitar al pintor, Feng Xiaoqing se maquilló y se puso con cuidado. vestido con sus mejores galas, se sentó bajo el ciruelo y dejó que el pintor pintara su retrato.

El artista dibujó cuidadosamente durante dos días y finalmente completó la imagen de Xiao Qing apoyado en flores de ciruelo. Xiao Qing tomó la pintura y la miró por un momento, luego se volvió hacia el artista y le dijo: "Mi forma ha sido dibujada, pero mi forma. ¡El espíritu no ha sido dibujado!"

El pintor comenzó a pintar de nuevo. Fueron necesarios otros dos días para pintar un retrato realista. Feng Xiaoqing todavía sacudió la cabeza y suspiró: "¡Mi expresión es natural, pero mi comportamiento no fluye! Tal vez sea porque soy demasiado reservado".

Entonces, en el tercer retrato, Feng Xiaoqing ya no estaba. serio, mantenía una postura en el suelo, pero vivía y actuaba como de costumbre, charlando y riendo con la anciana sirvienta; abanicando flores para preparar té; La pintora captó su encanto en cada movimiento, en cada ceño y en cada sonrisa, y pasó cuatro días pintándolo. En esta pintura, Xiao Qing todavía está de pie contra el ciruelo. Vívido y realista, casi listo para ser visto.

Feng Xiaoqing le pagó mucho dinero al pintor y luego le pidió a alguien que enmarcara el retrato y lo colgara junto a su cama. Se miraba fijamente a sí mismo en la pintura todos los días, como si se estuviera comunicando con su corazón. al corazón.

Xinzhuang en realidad compite con Huatu, ¿quién es Zhaoyang? La delgada figura se refleja en el agua del manantial. Debes tener lástima de mí y yo te tengo lástima.

Xiao Qing permanece brillante en el retrato, pero Xiao Qing en la vida se está volviendo cada vez más débil. No tiene oportunidad de volver a encontrarse con su amado esposo, entonces, ¿cómo puede el retrato aliviar su dolor? No tiene más remedio que orar por la felicidad en la próxima vida:

Frente al Maestro Jishou Ciyun, no des a luz a un niño en el oeste, me gustaría que fuera una gota de agua de álamo; rociado en un loto en el mundo.

Cuando llegue Xiao Qiu, todo se marchitará. Temprano esa mañana, Xiao Qing, que ya estaba extremadamente débil, le pidió a la anciana sirvienta que le entregara una "carta de despedida" a su única pariente, la Sra. Yang. También envolvió varios volúmenes de sus poemas y le pidió a la vieja sirvienta que buscara una oportunidad para entregárselos al joven maestro mayor de la familia Feng. Después de que todo estuvo explicado, hizo todo lo posible por animarse, se bañó en incienso y se inclinó dos veces frente a su retrato. No pudo evitar llorar fuerte y sus llantos se hicieron cada vez más silenciosos, hasta que finalmente exhaló su último suspiro y murió. . Este año aún no tenía dieciocho años y, de hecho, cumplió la predicción de la anciana monja. ¿Es este el destino o es obra del hombre?

Feng Tong escuchó la noticia de la muerte de Xiao Qing y corrió desesperadamente a la villa. Sostuvo el cuerpo de Xiao Qing y gritó de dolor, gritando: "¡Te lo debo! ¡Te lo debo!" Después de las reliquias, Feng Tong encontró tres retratos de Xiaoqing durante su vida, los llevó a casa junto con los poemas que le entregó la anciana sirvienta y los atesoró como si fueran tesoros. Inesperadamente, unos días después, la musaraña Cui descubrió el manuscrito del poema y el retrato y los arrojó todos al fuego. Feng Tong luchó por salvar y logró agarrar algunos poemas dispersos.

Feng Xiaoqing le encargó a la Sra. Yang que recolectara los manuscritos de sus poemas de varios lugares, los recopilara y los publicara en el mundo. El título del libro es "Quemar los manuscritos restantes".

La hierba fragante de Xiling cabalga sobre el suelo y el mensaje interior llega llamando a la primavera. Una copa de vino derramada sobre la tumba de Su Xiao. ¿Sabes que soy yo a quien amas?

Donde están los dos pájaros reunidos en el cuadro, el verdor es tan verde como el verde luan. ¿Cuántas personas se compadecen de Wencai hoy en día? ¡Lucha también contra Yuhan en el viento otoñal!

La líder femenina de Yingying Jingu interpreta una canción llamada Lizhu. Valió la pena la muerte del predecesor de Lou Qian, Ji Lun era originalmente Jie Fengliu.

¿Cómo se siente Hibiscus cuando se despierta? Las flores reflejadas en el espejo reflejan el agua, me pregunto ¿quién tiene más pensamientos otoñales?

Su Tanmei, una famosa mujer talentosa en Jiangsu y Zhejiang a finales de la dinastía Yuan y principios de la dinastía Ming, fue llamada "Su Chu en Jiangnan" junto con Chu Fangyu. También tuvo contactos frecuentes con los Cuatro Sabios de Zhejiang, Liu Bowen y otros. A menudo participaban en la muy famosa "Reunión Lanxi" en Zhejiang en ese momento, donde a menudo hablaban en voz alta, recitaban y escribían poemas.

Es cierto que “las bellezas tienen mala suerte”. Su Tanmei fue asesinada accidentalmente por Zhu Yuanzhang cuando era tan joven como una flor. Más tarde, para expresar su arrepentimiento, Zhu Yuanzhang erigió una estatua. frente a la tumba de Su Tanmei "El Monumento al Pecado".

Chu Fangyu fue una de las chicas talentosas de Jiangnan a finales de la dinastía Yuan y principios de la dinastía Ming. Tenía sólo 24 años cuando murió. A la edad de 14, ella y Su Tanmei, otra talentosa. chica de Jiangnan, era conocida como "Jiangnan Chusu". Entre los literatos del oeste de Zhejiang, la famosa reunión de poesía, Lanxi Yazhu, superó a todos los sabios con su talento poético. Junto con Su Tanmei, las dos se convirtieron en amigas y hermanas cercanas. A principios de la dinastía Ming, Su Tanmei fue asesinada accidentalmente por Zhu Yuanzhang. Como amigo cercano, Chu Fang Yu estaba extremadamente afligido y prometió reparar los agravios de Su Tanmei. Más tarde, hubo una historia legendaria de que ella se disfrazó de hombre y tomó. ¡El examen imperial y ganó el primer premio, humillando a Zhu Yuanzhang en el salón!

Desde pequeño, Bei Bei sufrió la guerra, todos los miembros de su familia murieron en la guerra y dejó su ciudad natal con un viejo En un frío día de invierno, le dio a Zhu Yuanzhang un plato de bazofia; se decía que era una especie de sopa de perlas, esmeraldas y jade blanco, por lo que más tarde, Zhu Yuanzhang Después de convertirse en emperador, todavía recordaba a la persona. quien dio limosna Finalmente, cuando Chu Fangyu explicó las limosnas en el pasillo después de convertirse en el mejor erudito de la escuela secundaria, Zhu Yuanzhang admiró su talento y belleza y quiso convertirla en su concubina. ¿Cómo pudo Chu Fangyu estar de acuerdo, finalmente, después de completar? El último manuscrito de su vida, "Sopa de perlas, jade y jade blanco", se suicidó. El manuscrito fue publicado con la ayuda de Song Lian, uno de los "Cuatro Sabios del Oeste de Zhejiang". Cuando Song Lian vio la muerte de su amigo literario, suspiró con pesar: "¡Qué lástima! ¡Qué lástima! ¡Qué lástima!"

上篇: Un poema sobre la decepción y la indiferencia. 1. El trabajo duro es lo más lamentable. ("La mariposa ama las flores" de Nalan Xingde) 2. Ya estaba anocheciendo, hacía viento y llovía. (El "hombre de negocios" de Lu You) 3. El alma borracha quiere perseguir el sueño de Lingbo y el viento del oeste paga la cuenta. ("Partridge Sky" de Cai Songnian) 4. Sólo he odiado a tu marido durante un mes y sigue siendo una pérdida. ¿Cuándo es la reunión de clase? (Lu Benzhong "Recogiendo moras") 5. La reunión sólo puede ocurrir a través de los sueños, y los humanos no pueden crear sueños. (Lu You) "Liang Shanbo y Zhu Yingtai") 6. Nunca preguntes sobre pérdidas o ganancias. (Las "cejas" de Wang) 7. El joven no sabía cómo era y se enamoró del suelo. Enamórate del suelo, pero preocúpate por añadir nuevas palabras. 8. Es más difícil despertar el interés cuando hace calor y luego frío. Tres copas de vino y dos copas de vino, ¿cómo podrás vencerlo? Llegué tarde y tenía prisa. ("Sonido lento" de Li Qingzhao) 9. ¿Quién hubiera pensado que durante miles de noches cada par de luces estarían en rojo? ("Shui Tiao" de Jiang Shiquan) 10. El mar se ha secado y las rocas se han podrido. Ojalá pudiera enterrar el loess. ("Maibei Tang" de Yuan Haowen) 11, un sonido, una actualización. La luz que entra por la ventana tipo banana es ilimitada. 12. * * * Dormir un rato y escuchar la lluvia otoñal. Los pequeños empiezan a tener frío. ("Gui Dian Qiu" de Zhu Yizun) 13. Una hija compra un retrato ¿Quién se quejará de esta situación? ("Taking Fish" de Xin Qiji) 14. El demacrado que arruina una vida dura sólo unas pocas noches. ("Qing Ping Le" de Zhao Lingzhi) 15. No sé escribir un libro, solo publico un poco. ("Jie Lian Lian" de Zhang Yan) 16. Volar libremente es tan ligero como un sueño, y la lluvia continua es tan ligera como la tristeza. ——"Huanxisha·Momo·Qinghanlou" de Qin Guan 17. El edificio alto con mangas rojas se esfuerza por regresar a casa. ("Liang Shanbo y Zhu Yingtai" de Tan Xian) 18. Es difícil soñar y también es difícil odiar. A la gente a la que no le importa no le gusta oírlo y todos los pasos vacíos desaparecen. (Si Wan canta "Long Love") 19. Los peatones no pueden soportar escuchar las quejas y el viento deja la montaña en la flauta. ("Cuatro invitados" de Qiu Yuan) 20. El invitado cansado del sur del río Yangtze no puede soportar escuchar y controla las cuerdas con urgencia. (Fang Ting, el hombre de Zhou Bangyan) 21, una canción de Yang Guan, con el corazón roto, apoyado solo en la barandilla. (El "Viaje juvenil" de Liu Yong) 22. La puesta de sol es infinitamente hermosa, pero queda sepultada por la noche que viene. ——"Área escénica de Leyouyuan" de Li Shangyin 23. Dondequiera que mire, encuentro que están desiertos y miserables. ("Sonido lento" de Li Qingzhao) 24. La luna es plana y la mitad es roja. ("Confesiones de Chen Zilong") 25. También debería sorprenderse preguntar: ¿Cuántos chinos están armando un escándalo últimamente? ("Niannujiao" de Xin Qiji) 26. Cuando tienes mala suerte, te despides de tus amigos y preguntas por todas partes si la vida es sombría. (La "Canción Dorada" de Gu Zhenguan) 27. Tengo miedo de dejar mis brazos, cuanto quiero decir. ("La terraza del Fénix recordando la flauta" de Li Qingzhao) 28. Quedé hipnotizado y derramé lágrimas rojas. ("Agua" de Zhao Nanxing) 29. Aléjate de los intestinos, con finas marcas de maquillaje. ("Qing Ping Le" de Yuan Haowen) 30. ¿Dónde está la síntesis? Deja tu corazón al otoño. ("Tang Duoling" de Wu Wenying) 31. Cuando el protagonista se perdió, la brisa fresca de repente tiró de la cuerda. ("Las cosas buenas están por venir" de Chen Weisong) 32. Te aconsejo que no te emborraches delante de las flores. Si las flores de este año se marchitan, las flores del próximo año se marchitarán y tu cabeza se volverá gris. ("Albaricoque verde" de Zhao Bingwen) 33. Los viejos odios de los años del cardamomo, el sueño de diez años, son sólo un vistazo. ("Man Fang Ting" de Qin Guan) 34. Lo aprendí desde el principio. Lamento no haber cerrado con llave la silla tallada. ("Ding Feng Bo" de Liu Yong) 35. Te odio por Jiang Louyue, este, oeste, norte y sur. Este, oeste, norte y sur, sólo existen el uno al otro. 36. Quiero tocar el Yao Qin en mi corazón, pero tengo pocos amigos cercanos. ¿Quién me escuchará si se rompe la cuerda? ("Xiao Zhongshan" de Yue Fei) 37. Un pedazo de dolor primaveral sopla gradualmente, como una nube primaveral. ("Rama de sauce" de Jiang Chunlin) 38. Esta vez, qué frase más triste. ("Sonido lento" de Li Qingzhao) 39. ¿Quién hubiera pensado que ese nudo concéntrico no se podría lograr? ("El Operador" de Xia Wanchun) 40. Todo el mundo sabe que es como Irak, ¿cómo puede ser como un esclavo? ("Pin Ling" de Lu Li) Poemas que describen la decepción y la indiferencia 2 ¿Cuáles son los poemas que expresan la decepción de una persona? 1. Quería cambiar de opinión, pero la luz de la luna iluminaba la zanja. 2. Si la vida fuera así, ¿por qué sería un triste abanico pintado en el viento otoñal? 3. Acacia pensando, pensando que Xiao Min no lo sabe. 4. Sepa que ha estado enamorado durante mucho tiempo y que el polvo del pasado no son * * nubes de colores. 5. Apasionado Desde la antigüedad, el origen de los buenos sueños es el más fácil de despertar. 6. El pasado se ha vuelto vacío, pero sigue siendo como un sueño. 7. No te ve cuando lo conoces y parece descuidado cuando tienes intimidad con él. 8. La gente se recupera cuando se van. Una vez que te vas, nunca volverás. 9. A los escorpiones no se les puede enseñar, ni se puede tallar madera podrida. 10. Te extraño mucho en las noches de primavera y otoño. Me inquieto cuando veo el biombo bordado y la almohada solitaria. 下篇: Nueva versión actualizada del diccionario japonés-chino