Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Cuál es la siguiente oración sobre el quemador de incienso Rizhao que produce humo púrpura?

¿Cuál es la siguiente oración sobre el quemador de incienso Rizhao que produce humo púrpura?

Cascada Wanglushan

Li Bai de la dinastía Tang

Humo púrpura se eleva desde el quemador de incienso bajo el sol,

Mirando el cascada colgando frente al río en la distancia.

La corriente voladora fluye a tres mil pies de altura.

Se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo.

[Nota]

1. Montaña Lushan: Ubicada en el sur de la ciudad de Jiujiang, provincia de Jiangxi, es un lugar escénico famoso en mi país.

2. Quemador de incienso: El pico Xianglu se encuentra en el noroeste del monte Lushan. Se llama así porque parece un quemador de incienso y la montaña suele estar envuelta en nubes y humo.

3. Kakemaekawa: Colgando del agua al frente.

4. Jiutian: Según una antigua leyenda, hay nueve niveles del cielo y Jiutian es el nivel más alto del cielo.

[Breve análisis]

Este es un poema paisajístico escrito por el poeta Li Bai cuando vivía recluido en la montaña Lushan cuando tenía unos cincuenta años. Este poema representa vívidamente el majestuoso paisaje de la cascada Lushan y refleja el amor infinito del poeta por los grandes ríos y montañas de la patria.

La primera frase "El sol brilla sobre el incensario y produce humo púrpura". "Xianglu" se refiere al pico Xianglu en la montaña Lushan. Este pico está ubicado en el noroeste de la montaña Lushan. Tiene forma puntiaguda y redonda, como un quemador de incienso. A medida que la cascada cae en cascada y el vapor de agua se evapora hacia arriba, bajo el sol brillante, parece como si hubiera un quemador de incienso en lo alto del cielo y nubes de humo púrpura que se elevan lentamente. La palabra "生" representa vívidamente la escena de humo y nubes ascendentes. Esta frase crea un fondo majestuoso para la cascada y también añade atmósfera a la descripción directa de la cascada que se encuentra a continuación.

La segunda frase "Mirando la cascada Kageqianchuan desde la distancia". Las cuatro palabras "mirar la cascada desde la distancia" hacen eco del título "Cascada de la montaña Wanglu". "Río Kakemae" significa que la cascada es como una enorme cadena blanca que cuelga directamente desde el acantilado hasta el río de enfrente. La palabra "hang" convierte el movimiento en quietud y representa la cascada a lo lejos con una textura delicada.

Las dos primeras frases del poema están escritas desde una perspectiva amplia, resumiendo la vista panorámica: el humo púrpura persiste en la cima de la montaña, las montañas cuelgan blancas y los rápidos corren debajo la montaña, formando un cuadro hermoso y magnífico.

La tercera frase "Flotando tres mil pies hacia abajo" es una descripción detallada de la cascada desde cerca. "Flying flow" expresa la cascada que sale disparada del cielo, brotando y cayendo. "Directo hacia abajo" no sólo expresa la inclinación de la pared de roca, sino también la rapidez del flujo de agua. "Tres mil pies" es una exageración para describir la altura de la montaña.

Escribiendo así, el poeta sintió que el majestuoso impulso de la cascada no se había expresado plenamente, por lo que luego escribió otra frase: "Se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo". Se dice que esta cascada que "fluye hacia abajo" hace que la gente sospeche que la Vía Láctea está cayendo del cielo. La palabra "sospechoso" se usa de una manera etérea y vivaz, como si fuera verdadera o ilusoria, atrayendo la imaginación de la gente y contribuyendo al color mágico de la cascada.

Este poema utiliza con gran acierto la metáfora, la exageración y la imaginación, con una concepción única y un lenguaje vivo, conciso y luminoso. Su Dongpo admiró mucho este poema y dijo: "El emperador envió la Vía Láctea a descender, y en la antigüedad sólo había poemas para desterrar a los inmortales". El "inmortal exiliado" es Li Bai. "Wanglu Mountain Waterfall" es de hecho un ejemplo de descripción de paisajes y expresión de emociones a través de objetos.

Sobre el autor: Li Bai (701-762), también conocido como Taibai, fue un gran poeta romántico de la dinastía Tang. Escribió una gran cantidad de poemas alabando las montañas y los ríos de la patria, exponiendo la oscuridad de la sociedad y despreciando a los poderosos. Sus poemas tienen un profundo impacto en las generaciones futuras

Debo admitir que estoy reposteando pero soy profesional