Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Cómo expresa la temprana llegada de Baidicheng el estado de ánimo del poeta?

¿Cómo expresa la temprana llegada de Baidicheng el estado de ánimo del poeta?

El poema "Construcción temprana de la ciudad de Baidi" elogia el magnífico paisaje de las Tres Gargantas y expresa la alegría y el entusiasmo del poeta. Todo el poema está lleno de una especie de pasión que surge repentinamente después de pasar por momentos difíciles, por lo que hay orgullo y alegría por la majestuosidad y la rapidez.

Fuente: "La construcción temprana de la ciudad de Baidi" por Li Bai en la dinastía Tang

Texto original:

Construcción temprana de la ciudad de Baidi

Dinastía Tang: Li Bai

Temprano en la mañana, me despedí de la ciudad de Jiangling, que está en lo alto del cielo, a miles de kilómetros de distancia, y el barco tiene un día.

Los gritos de los simios a ambos lados del estrecho todavía resuenan en mis oídos inconscientemente, y el barco ha pasado las pesadas montañas verdes.

Traducción:

Tengo que salir de la ciudad de Baidi rodeado de nubes de colores temprano en la mañana. Solo me lleva un día llegar a Jiangling. Mientras caminábamos, el chirrido de los monos a ambos lados del estrecho no podía parar, y de repente nos dimos cuenta de que ya habíamos caminado miles de kilómetros.

Datos ampliados:

Fondo creativo:

Este poema fue escrito en marzo de 759, el segundo año del emperador Suzong Ganyuan de la dinastía Tang. En la primavera de ese año, Li Bai fue exiliado a Yelang debido al caso de Wang Yong y Li Lin, y se dirigió al lugar de descenso vía Sichuan. Cuando fui a la ciudad de Baidi, de repente recibí la noticia del perdón, lo cual fue una sorpresa. Luego cogimos un barco hasta Gangneung. Este poema fue escrito cuando el barco regresó a Jiangling, por lo que el título del poema es "Baidi desciende a Jiangling".

La segunda frase describe el paisaje de montañas áridas y ríos a lo largo del cielo. Los gritos de los simios acumulan imágenes poéticas de tristeza. La antigua balada "El simio llora tres veces y las lágrimas tocan la ropa" causa dolor, y el sonido triste del poema es la misma imagen sonora sentimental que el agua del dragón llorando en el norte, lo que hace que la gente se sienta triste y nostálgica. Las actividades oficiales de Liu Changqing se desarrollaron principalmente en el sur. Hay muchas frases que expresan los cuervos de los simios en sus poemas: "El simio dormido llora", "El simio llora a miles de kilómetros de distancia", "El simio llora a miles de kilómetros de distancia".

Sin embargo, aquí "el mismo Dan y el mismo crepúsculo" siguen siendo importantes: temprano en la mañana y en la tarde, durante el día y la noche, me siento triste y pienso en ello, y luego lo describo vívidamente. la "nostalgia". La melancolía de este Año Nuevo tiene un sentimiento diferente en mi corazón. Mirando desde lejos, los sauces en la orilla del río no solo no trajeron vitalidad y nuevas ideas al poeta, sino que el cansancio y el manto de viento y humo arrojaron una espesa capa de tristeza y niebla sobre el alma del poeta.

La primera frase dice que el lugar donde el general cazaba de noche estaba en lo profundo de un bosque denso y oscuro; ya era tarde, sopló una ráfaga de viento y la vegetación quedó cubierta por ella. Esto no sólo ilustra un momento y un lugar específicos, sino que también crea un estado de ánimo.

Youbeiping es una zona frecuentada por tigres. Los densos bosques de las montañas son el escondite de los tigres, el rey de las bestias. Los tigres suelen salir de las montañas al anochecer. La palabra "Jing" se agrega a la palabra "el bosque está oscuro y hay una ráfaga de viento", lo que no solo hace que la gente piense naturalmente que hay un tigre en él, exagerando una atmósfera tensa, sino que también implica cuán vigilantes El general es, preparando el escenario para el "tirón" que sigue. "Gong" allanó el camino.

Enciclopedia Baidu: salida anticipada de la ciudad de Baidi