La luna brillante aclara el bosque de pinos, y miles de picos son del mismo color. ¿Cuál es el poema?
Texto original: poeta de la dinastía Song del Norte, Ouyang Xiu
"Desde que el bodhisattva regresa al templo de Guanghua"
Suenan las rocas primaverales y las cascadas, y las montañas se han quedado en silencio durante mucho tiempo.
La luna brillante aclara el bosque de pinos, y miles de picos son del mismo color.
Autor:
Ouyang Xiu (1007-1072), cuyo nombre de cortesía era Yongshu, también conocido como Zuiweng, y posteriormente como “Liuyi Jushi”. De nacionalidad Han, originario de Yongfeng, Jizhou (ahora condado de Yongfeng, provincia de Jiangxi). Debido a que Jizhou originalmente pertenecía al condado de Luling, se hacía llamar "Luling Ouyang Xiu". Su título póstumo era Wenzhong y era conocido en el mundo como Ouyang Wenzhonggong. Los políticos, escritores e historiadores de la dinastía Song del Norte, junto con Han Yu, Liu Zongyuan, Wang Anshi, Su Xun, Su Shi, Su Che y Zeng Gong, son conocidos colectivamente como los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song". Dinastías". Las generaciones posteriores lo llamaron Han Yu, Liu Zongyuan y Su Shi, los "Cuatro Grandes Maestros de la Escritura Eterna".
Apreciación:
Sobre las rocas en primavera, ruge la cascada. La noche se ha oscurecido y las montañas están solitarias. La luna brillante brilla sobre el bosque de pinos, que es tan verde como el agua. Desde lejos, muchas montañas parecen del mismo color.
Sobre las rocas en primavera, la cascada vuelve a rugir, la noche es profunda y todos los animales han descansado. Los picos de las montañas están solitarios y la luna brillante brilla sobre el bosque de pinos por la noche. Bajo la luz de la luna, el tranquilo bosque de pinos parece tan limpio. La noche envuelve las imponentes montañas y, desde la distancia, parecen de un solo color.