La poesía que describa a las Musas debe traducirse del texto original.
Poesía/Mei Zhi
Hace mucho que no estoy cerca de la poesía
Como un estudiante de primaria travieso.
Ser vago y no completar los deberes.
Vuelvo a sentirme ama de casa
Solo me importa mi propio disfrute.
No lavaba ni cocinaba para mi marido y mis hijos.
Ocupado con las cosas mundanas para una mejor supervivencia
La poesía es lo más ligero de la vida.
Soy un gatito pescador por tiempo limitado.
Sin saberlo, piérdete en la hermosa tentación de las libélulas y las mariposas.
O el viento brillante y suave
La flor de la amistad necesita mi dedo de oro.
Calmo con ternura el corazón de quienes amo
Quizás no soy muy religioso.
Quizás mi habilidad sea demasiado pequeña.
No puedo describir tu apariencia y tu encanto.
Mi diosa de la poesía
Siempre te resulta difícil salir de mis escritos.
Llamándote a meditar en ti
Diosa mía, tu aliento siempre me rodea.
Que lo sagrado de la poesía brille en mi alma.
Es como si el sol brillara y la tierra ya no estuviera yerma.
No más soledad y desamparo desolado
La poesía trasciende la misión que me ha encomendado el destino.
A veces es anhelo, a veces es brillante inocencia.
A veces es ilusorio y elegante, y otras veces es tan fuerte y firme como una roca.
Incluso penetrar en la profundidad y la sabiduría detrás de las cosas.
Colecciona miles de bellezas y mímate mucho.
Rara vez mantengo la mirada fría.
Hazte a un lado y mira la insignificancia y el ajetreo del ser humano.
Cuando hay más alegrías y tristezas.
Soy una gota de agua en el océano.
La tristeza entristece y alegra a las personas.
Incluso preocupaciones y preocupaciones enredadas.
La compasión y el flujo y reflujo del océano.
Poesía, mi musa
Camino duro para encontrar tus huellas, sólo para mi admiración.
Sólo para que me mires.
Los buenos sentimientos son mejores que el amor.
Que tus alas de luz me lleven por el resto de mi vida.
Vuela, vuela...