Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Quiénes son los japoneses que robaron libros chinos antiguos?

¿Quiénes son los japoneses que robaron libros chinos antiguos?

¿A causa de la epidemia? ¿Las montañas y los ríos están en lugares diferentes, pero el viento y la luna son iguales? Esta frase se ha vuelto popular en las redes sociales recientemente. Esta frase proviene del antiguo libro "Viaje al Oeste". El libro registra que el rey japonés Nagaya dedicó miles de túnicas de dragón a la dinastía Tang. Las montañas y los ríos están en tierras extrañas, pero el sol, la luna y el cielo son iguales. ¿Enviar a todos los budistas aquí y * * * están poseídos? Esta frase. Después de que Jianzhen vio esta sotana, nació con la idea de ir hacia el este y fortaleció su determinación de ir hacia el este. Por lo tanto, hubo un evento histórico como el del monje japonés que se dirigió hacia el este hacia la dinastía Tang. Por tanto, deberían ser dos japoneses quienes enviaran las sotanas a la dinastía Tang. Uno es el rey de la casa comunal, que está ausente y lo añora, y el otro es el monje de Jianzhen, que está física y espiritualmente presente.

Pero algunas personas piensan que este es un error común en el rastreo histórico: independientemente de la situación real, ¿solo para pulir materiales históricos? ¿Zhang Guan·Dai Li? En la historia real, ningún monje de Jianzhen vio la sotana del rey Changwu, principalmente porque la línea de tiempo no coincidía.

Se informa que el rey Nagaya en realidad entró en política alrededor del siglo VIII d.C., pero los intercambios entre China y Japón durante este período se limitaron básicamente a intercambios entre enviados oficiales, y casi no hay registros de no- intercambios gubernamentales. Por lo tanto, incluso si el rey Changwu quisiera darle el uniforme imperial a la dinastía Tang, debería ser entregado a la dinastía Tang por un enviado, no por un monje desconocido entre la gente.

Además, cuando el rey Changwu llegó al poder, el monje Jianzhen ya estaba en la dinastía Tang y estaba a punto de finalizar su viaje a Chang'an y regresar a Yangzhou. Por tanto, existe una contradicción entre la época y los personajes y ubicaciones, lo que ha provocado que algunas personas cuestionen el contenido de "La Leyenda de la Expedición al Este".

El autor cree que quizás "Viaje al Oeste" agregue deliberadamente algunas tramas para aumentar la originalidad de la historia, pero ¿es esto? ¿Falso? No duele y ese no es el punto. El verdadero significado reside en el pensamiento y el poder que transmiten las palabras.

¿Las montañas y los ríos están en diferentes lugares, pero el viento y la luna son iguales? Es un respaldo a las antiguas relaciones amistosas entre China y Japón. Miles de años después, esta frase volvió a ser popular, como si fuera una reaparición de la relación amistosa del pasado. De esta frase también podemos sentir que la actitud de las autoridades japonesas hacia China es clara y de apoyo. Aunque ha habido muchas grietas irreparables en las relaciones chino-japonesas, la iniciativa de una de las partes puede al menos reducir la recurrencia de grietas en el futuro.