Chino clásico "La biografía de Li He"
La hermana de Li Changji se casó con un miembro de la familia Wang y es muy popular cuando se trata de Changji. Li Changji tiene una figura delgada, sus cejas están casi juntas y sus dedos son muy largos. Puede recitar poemas con cuidado y escribir rápidamente.
Han Yu lo conoció por primera vez desde Changli. Entre las personas que interactuaron con Changji, las que tenían la relación más cercana con él fueron Wang Shenyuan, Yang Jingzhi, Quan Kun y Cui Zhi.
Changji viaja con ellos todas las mañanas. Nunca pone un título antes de escribir un poema. Como otros, redactó un artículo teniendo en cuenta las normas de la poesía. A menudo traía consigo a un niño pequeño, montado en un burro débil y llevando una bolsa hecha de brocado raído. Cuando encuentra algo que siente, lo escribe y lo guarda en su bolso.
Cuando regresó por la noche, su madre le pidió a su criada que tomara la caja de herramientas y sacara los poemas de su interior. Al ver que había muchos manuscritos escritos, dijo: "¡Este niño no se rendirá hasta que vomite!". Después de eso, encendió la lámpara y le llevó la comida a Chang Ji. Chang Ji le pidió a la criada que sacara el manuscrito, moliera la tinta, extendiera el papel, compilara los poemas en poemas completos y los metiera en otras bolsas. Mientras no fuera un día de luto por borrachera, hacía todo esto y luego dejaba de leer esas obras. Wang Shenyuan y Yang Jingzhi venían a menudo a sacar poemas de sus mochilas y copiarlos.
Chang Ji solía montar en burro de ida y vuelta entre Chang'an y la capital, Luoyang. A veces escribía obras dondequiera que iba y las descartaba a voluntad, por lo que la familia Shen sólo conservaba la "Colección de Poemas". por Li He" Cuatro volúmenes. Cuando Li Changji estaba a punto de morir, de repente vio a un hombre vestido de seda roja montando un dragón rojo y negro en plena luz del día. Sostenía una tabla de madera con antiguos sellos o inscripciones de tambores de piedra en la mano. Dijo que se llamaba Changji. , pero Changji no lo reconoció. De repente se levantó de la cama, hizo una reverencia y dijo: "Mi madre está vieja y enferma. No quiero ir".
El hombre de rojo sonrió y dijo: "El Emperador del Cielo acaba de Construyó una torre de jade blanco y quiere que le escribas un poema de inmediato. "Tiaozi. ¡La vida en el cielo sigue siendo feliz, no dolorosa!", Chang Ji lloró solo, y todos a su alrededor lo vieron.
Después de un tiempo, Changji murió. Desde la ventana de la casa donde vive habitualmente se ve humo que se eleva hacia el cielo y también se escucha el sonido de la conducción y una música suave.
La madre de Changji rápidamente detuvo el llanto de los demás y, después de esperar a que hirvieran sólo cinco cubos de mijo, Changji finalmente murió. La hermana que se casó con un miembro de la familia Wang no es el tipo de persona que inventa historias ficticias para describir a Changji. Esto es realmente lo que vio.
¡Ay! El cielo es azul y alto. ¿Existe realmente un emperador en el cielo? ¿Realmente el Emperador del Cielo tiene jardines, palacios, residencias, pabellones y pabellones? Si este es el caso, entonces el cielo es tan alto, el emperador es tan noble y debería haber más talento literario que gente en este mundo. ¿Por qué sólo preocuparse por Changji y dejar que no viva mucho? Ay, ¿no hay muchas personas extrañas y talentosas en el mundo, no sólo en la tierra sino también en el cielo? Chang Ji vivió veintisiete años, pero su estatus era demasiado común y la gente en ese momento lo excluía y calumniaba. ¿Es una persona extraña y talentosa que es particularmente valorada por el Emperador del Cielo pero no valorada por el mundo? ¿O significa que el conocimiento humano supera al del Emperador del Cielo? Impresión general 1. Resolviendo el problema La "Biografía de Li He" de Li Shangyin se diferencia de la narrativa objetiva y directa de las biografías ordinarias. Es un artículo temperamental y, al mismo tiempo, se diferencia del estilo poético del autor, que es simple, natural y lleno de personalidad. ingenio.
2. Las características de la "biografía" reflejadas en este artículo La característica más importante de este artículo es: aunque la biografía es pequeña, hay algo grande en lo pequeño. La "pequeñez" radica en el hecho de que el autor no describió completamente la vida del poeta Li He y no describió mucho sobre su experiencia de vida. En lugar de ello, eligió algunos pequeños fragmentos de su vida para interpolarlos y los utilizó para apuntalar el tronco de su biografía.
Además, en términos de extensión, el texto completo sólo tiene unos pocos cientos de palabras y el lenguaje es extremadamente conciso. Y su “grandeza” se refleja en su cortísima extensión pero enorme capacidad, integrando narrativa, discusión y lirismo tortuoso.
Contenido rico y significativo. Espero que ayude. Si tiene alguna pregunta, chatee en línea. Te deseo felicidad y que todos tus deseos se hagan realidad. O (∩ _ ∩) O.
2. La traducción de Li He de "La biografía de Zhao Jing y Du Mu" es una colección narrativa única de Li Changji que se ha transmitido de generación en generación. Si la hermana de Chang Ji se casa con Wang, entonces tendremos que hablar de Chang Ji en particular. Largo y delgado, con cejas largas y dedos y garras largos. Changli Han Yu fue el primero en saber que lo respaldaría con todo su corazón. Mantiene estrechas amistades con turistas como Wang Shenyuan, Yang Jingzhi, Quan Kun y Cui Zhi. Cada amanecer viajo con los caballeros, y no tengo ningún problema con ello, y luego escribo poesía, tal como otros piensan en las conexiones y los límites del viaje. Heng ha sido esclavo desde que era un niño, montaba en un burro y llevaba una antigua bolsa de brocado rota. Cada vez que consigue algo, guarda el libro en su bolso. Cuando llegó a casa por la noche, la señora sacó a la criada de su bolso. Al ver que había muchos libros, le dijo: "¡Es hora de que ventile sus preocupaciones!". Después de encender la lámpara y comer, sacó el libro. La mano de la criada, frotó tinta, dobló el papel y lo arrojó en su bolso. Si no te emborrachas y no vuelves, no podrás evitar gemir por un día. Wang y Yang iban y venían de vez en cuando, explorando y escribiendo. Chang Ji a menudo viajaba solo de ida y vuelta entre Beijing y Luo. Dondequiera que iba, siempre tenía cosas y las abandonaba, por lo que a la familia Shen solo le quedaban cuatro volúmenes.
Cuando Chang Ji estaba a punto de morir, de repente vio a un hombre vestido de rojo, conduciendo un escorpión rojo y sosteniendo un trozo de escritura en la pizarra como Taigu Seal o Thunder Stone en su mano. Dijo: "Mi nombre es Chang Ji". Longji era analfabeto y se quedó haciendo reverencias, diciendo que estaba viejo y enfermo y que no quería ir. El hombre de la túnica sonrió y dijo: "El emperador se ha convertido en una torre de jade blanco y te pedí que lo conmemoraras.
¡Pastel en el cielo, no amargo! "Long Ji lloró solo y todos a su alrededor lo vieron. Si es raro, existirá para siempre. Hay humo en la ventana donde vivo a menudo y huelo el sonido de abrir una pipa. La dama está tan ansiosa que Hace que la gente no pueda dejar de llorar, esperando como cinco cubos de mijo, pero Chang Ji murió inesperadamente. La hermana Wang no puede fingir ser una persona afortunada, como ella lo ve, el cielo está alto y el emperador lo tiene. ¿Jardines, palacios y pabellones? Si lo cree, la dignidad del emperador será mayor. ¿Por qué debería cuidarse a Changji lo antes posible? en el cielo? Durante los veintisiete años de Chang Jisheng, su estatus no era ordinario, sin mencionar que la gente a menudo lo rechazaba. Solo el emperador es poderoso, la gente no es importante.
Traducción de referencia "Li He. Biografía":
Zhao Jing y Du Mu escribieron el prefacio de "Li Changji Collection", una descripción detallada de las aventuras de Li Changji difundidas por todo el mundo. La hermana de Chang Ji se casó con Wang y ella contó la historia de Chang Ji en detalle.
Li Changji era delgado, con cejas largas y dedos largos. Puede memorizar poemas con dificultad y escribir rápidamente. Fue conocido por primera vez por Changli Han Yu, Yang Jingzhi, Quan Jue y Cui Zhi. Son los amigos más cercanos de Changji. Changji nunca escribe poemas en francés como los demás. De esa manera, el título debe determinarse antes de escribir el poema, para que cumpla con los estándares de escritura de poemas. A menudo monto en un caballo débil, sigo a un pequeño libro. Y lleva una antigua bolsa de consejos para anotar mi estado de ánimo cuando lo encuentro por la noche. Cuando regresó, su madre le pidió a su criada que se llevara todo lo que había en la bolsa y dijo enojada: "Sí. ¿Este niño tiene que expresar sus sentimientos? "Después de eso, encendió la lámpara y le llevó la comida a Chang Ji. Chang Ji tomó el libro de la mano de la criada, usó tinta y papel para compilar un poema completo y lo puso en otra bolsa. No todos los días de borrachera. y los sueños son así, y luego dejó de mirar esas obras. Wang Shenyuan y Yang Jingzhi vinieron a sacarlas de la bolsa y copiarlas. Chang Ji a menudo viajaba en burro de un lado a otro entre Chang'an y la capital. Luoyang, donde quiera que fuera, tirará los poemas, dejando solo los cuatro volúmenes restantes de la familia Shen.
Cuando Chang Ji estaba a punto de morir, de repente vio a un hombre vestido de rojo montando un dragón de cuernos rojos. A plena luz del día, sostuvo un trozo de madera con un antiguo sello o inscripciones en tambores de piedra escritas en él, diciendo que estaba llamando a Chang Ji y no reconoció a nadie, por lo que de repente se levantó de la cama y se inclinó, diciendo: "Mi madre es vieja y está enferma y no quiero ir". El hombre de rojo sonrió y dijo: "El Emperador del Cielo acaba de construir una torre de jade blanco y te pedirá que le escribas una nota de inmediato". ¡La misión en el cielo es muy feliz y no amarga! "Changji lloró solo y todos a su alrededor lo vieron. Después de un tiempo, Changji murió. En la ventana de su habitación, salía humo y también escuchó el sonido de una conducción y música suave. La madre de Changji Detiene rápidamente el llanto de los demás. Y después de esperar cinco cubos de mijo, la hermana de Changji finalmente murió. Esto es realmente lo que vio. El cielo azul profundo está ahí. ¿Realmente un emperador en el cielo? ¿El emperador realmente tiene jardines, palacios, residencias, pabellones y pabellones? Si este es el caso, entonces en términos de la sublimidad del cielo y la dignidad del emperador, debería haber gente con literatura. talentos más allá de este mundo. ¿Por qué solo preocuparse por Changji y dejar que no viva mucho? Bueno, ¿es cierto que no solo hay pocos magos en el mundo, sino que también en el cielo ha vivido durante veintisiete años? Es demasiado común. En ese momento, mucha gente salió a calumniarlo. ¿Fue porque el Emperador del Cielo le prestó especial atención o la gente tenía más conocimiento que el Emperador del Cielo? Edición de poesía china Obligatoria en idioma chino (Volumen 1)? Wang Xizhi 6, Chibi Fu? Wang Wei 8, * ¿Viaje a Baochan (Volumen 2)? el Sudeste" (prosa paralela) 8. Tres breves líneas sobre el regreso de Cao Cao a su hogar pastoral (Parte 1) en "Diecinueve poemas antiguos" Cuando Zhu Wu se retiró a Qin? Zuo Zhuan 10, Jing Ke asesinó al Rey de Qin? 11 , Banquete de Hongmen? Tres poemas, ocho poemas de otoño (1) Apreciando monumentos antiguos (3) Escalada de montañas 7. Pipa en orden paralelo 8. *Dos poemas de Li Shangyin (Parte 2) 9. ¿En qué pienso? el país? Mencius 10. ¿Persuasión? Xunzi 11, * ¿Sobre Qin? Jiayi 12, * ¿El maestro dijo? Estudio obligatorio 4 (Volumen 4) 5. Dos poemas de Liu Yong, "Ganar en el sudeste" y 6 de Su Shi. ¿Poemas sobre Nuwa? Mirar hacia el pasado en Chibi provocará una tormenta (no escuches el sonido de las hojas batiendo en el bosque). *Los dos poemas de Li Qingzhao "Song of Drunken Flowers" (Canción de las nubes brumosas) 13, "La biografía de Lin Xiangru", Sima Qian 14, Biografía de Zhang Heng 15, Ye Fan 16. ¿Li Shangyin toma cinco cursos obligatorios (Volumen 5) ? Tao Yuanming 6. Wang Bo 7, Zhuang Zhou 8, Li Mi.
4. La traducción de la biografía de Li He por Zhao Jing y Du Mu es un prefacio de los poemas de Li He, que describen las aventuras de Li Changji en detalle. Estas historias de Li He se han transmitido al mundo. La hermana de Li Changji se casó con un miembro de la familia Wang y habló sobre Changji.
Li Changji tiene una figura delgada, sus cejas están casi juntas y sus dedos son muy largos. Puede recitar poemas con cuidado y escribir rápidamente. Han Yu lo conoció por primera vez desde Changli. Entre las personas que interactuaron con Changji, las que tenían la relación más cercana con él fueron Wang Shenyuan, Yang Jingzhi, Quan Kun y Cui Zhi. Changji viaja con ellos todas las mañanas. Nunca pone un título antes de escribir un poema. Como otros, redactó un artículo teniendo en cuenta las normas de la poesía. A menudo traía consigo a un niño pequeño, montado en un burro débil y llevando una bolsa hecha de brocado raído. Cuando encuentra algo que siente, lo escribe y lo guarda en su bolso. Cuando regresó por la noche, su madre le pidió a su criada que tomara la caja de herramientas y sacara los poemas de su interior. Al ver que había muchos manuscritos escritos, dijo: "¡Este niño no se rendirá hasta que vomite!". Después de eso, encendió la lámpara y le llevó la comida a Chang Ji. Chang Ji le pidió a la criada que sacara el manuscrito, moliera la tinta, extendiera el papel, compilara los poemas en poemas completos y los metiera en otras bolsas. Mientras no fuera un día de luto por borrachera, hacía todo esto y luego dejaba de leer esas obras. Wang Shenyuan y Yang Jingzhi venían a menudo a sacar poemas de sus mochilas y copiarlos. Chang Ji a menudo viajaba en burro entre Chang'an y la capital, Luoyang. A veces escribía obras donde quiera que iba y las descartaba a voluntad. Por lo tanto, la familia Shen sólo conserva cuatro volúmenes de la "Colección de poemas de Li He". .
Cuando Li Changji estaba a punto de morir, de repente vio a un hombre vestido de seda roja montando un dragón rojo y negro a plena luz del día. Sostenía una tabla de madera con antiguos sellos o inscripciones en tambores de piedra en su mano. Changji, Changji no conoce a nadie. De repente se levantó de la cama, hizo una reverencia y dijo: "Mi madre está vieja y enferma. No quiero ir". El hombre de rojo sonrió y dijo: "El Emperador del Cielo acaba de construir una torre de jade blanco y ¡Quiere que le escribas una nota! La vida en el cielo sigue siendo feliz. ¡No es dolorosa!", lloró Chang Ji solo, y todos a su alrededor lo vieron. Después de un tiempo, Changji murió. Desde la ventana de la casa donde vive habitualmente sale humo que se eleva hacia el cielo, y también se escucha el sonido de la conducción y una música suave 62616964757 a 68696416fe 58685 e 5 aeb 931331303036. La madre de Changji rápidamente detuvo el llanto de los demás y, después de esperar a que hirvieran sólo cinco cubos de mijo, Changji finalmente murió. La hermana que se casó con un miembro de la familia Wang no es el tipo de persona que inventa historias ficticias para describir a Changji. Esto es realmente lo que vio.
¡Ay! El cielo es azul y alto. ¿Existe realmente un emperador en el cielo? ¿Realmente el Emperador del Cielo tiene jardines, palacios, residencias, pabellones y pabellones? Si este es el caso, entonces el cielo es tan alto, el emperador es tan noble y debería haber más talento literario que gente en este mundo. ¿Por qué sólo preocuparse por Changji y dejar que no viva mucho? Ay, ¿no hay muchas personas extrañas y talentosas en el mundo, no sólo en la tierra sino también en el cielo? Chang Ji vivió veintisiete años, pero su estatus era demasiado común y la gente en ese momento lo excluía y calumniaba. ¿Es una persona extraña y talentosa que es particularmente valorada por el Emperador del Cielo pero no valorada por el mundo? ¿O significa que el conocimiento humano supera al del Emperador del Cielo?
5. Lea el siguiente pasaje chino clásico y complete la Pregunta 1: Pregunta C 2: Pregunta D 3: Pregunta C 4: (1) (Él) a menudo monta un caballo débil y deja que un El pequeño libro Lo siguió, llevando una vieja bolsa de brocado en mal estado en su espalda. Cada vez que encontraba algún sentimiento, inmediatamente lo escribía y lo guardaba en su bolso.
62616964757 a 68696416fe 58685 e 5 aeb 93133333333038(2) Si este es el caso, entonces con la sublimidad del camino del cielo y la dignidad del emperador del cielo, debería haber un talento literario que trascienda esto. mundo. ¿Por qué sólo preocuparse por Changji y dejar que no viva mucho? Pregunta 1: Análisis de prueba: Suponga que estas opciones son correctas y sustitúyalas en el texto original una por una. Aunque tiene un significado inesperado, la traducción aquí es que Cheng Ji en realidad está muerto, lo cual no es razonable. Conectado con la oración anterior, debería ser: Finalmente, el significado final es que Changji murió al final. Comentario: Esta pregunta no es difícil. La palabra "jing" se prueba a menudo, pero tiene un significado de uso común y es el mismo que en los tiempos modernos, por lo que la posibilidad de ser probado es baja. Su otro significado también se usa a menudo en "Ancient Yan".
Pregunta 2: Análisis de la pregunta: Esta pregunta es una oración del texto original, una oración de la aldea docente. Al resolver problemas, puedes utilizar lo que has aprendido para inferir significados desconocidos.
"Zhi" es un atributo, sí; a reemplaza/se convierte en; b y/temporalmente, c y/o modificación de superficie. Comentario: Esta pregunta es generalmente difícil.
Las palabras funcionales tienen diferentes usos y significados en diferentes contextos. Primero, aclare su uso y luego determine su significado.
Además, debemos transferir y aplicar lo aprendido. Pregunta 3: Análisis de la pregunta del examen: "Miedo a la muerte" está mal. El texto original dice: "Ami es viejo y está enfermo y no quiere ir". Debemos ser filiales y no podemos soportar verlo morir.
Comentario: Esta pregunta es difícil. Algunas de estas preguntas tratan sobre la comprensión del texto original y otras sobre el análisis y el resumen del texto original.
La lectura es la base y la eliminación es el medio para responder a este tipo de preguntas. Capte los tipos de errores comunes, como el número incorrecto de "caracteres", desviación de énfasis, Zhang Guan Dai Li, etc., y compárelos con el texto original uno por uno para eliminarlos.
Pregunta 4: Análisis de la pregunta de prueba: En primer lugar, debemos averiguar las palabras clave o los patrones de oraciones de la traducción. Suele ser una traducción literal, excepto algunas palabras metafóricas, y luego la traducción general. traducción Según los estándares del chino moderno, las palabras pueden alcanzar el nivel de oración. La palabra clave (1) siempre se traduce como regular; de utilización de medios, traducida como hacer seguimiento; se traduce en debilidad, el libro se traduce al texto;
(2) si se traduce como si; letra se traduce como verdadero; más se traduce como más longevidad; Comentario: Esta pregunta es difícil.
Se debe prestar atención a tres puntos al traducir: primero, la traducción literal es el método principal y las palabras clave deben traducirse con precisión; segundo, recuerde combinar las oraciones traducidas con el texto original y no tomarlas; sacarlos de contexto. En tercer lugar, cuida la estructura de las oraciones y el tono del chino clásico.
Zhao Jing y Du Mu escribieron el prefacio de "Colección de Li Changji" y describieron en detalle las aventuras de Li Changji, que se han transmitido al mundo. Li Changji se casó con la hermana de Wang y le contó en detalle los asuntos de Changji.
Li Changji es delgado, con cejas juntas y dedos largos. Puede memorizar poemas con diligencia y escribir rápidamente. Han Yu lo conoció por primera vez desde Changli.
Wang Shenyuan, Yang Jingzhi, Quan Kun y Cui Zhi son los amigos más cercanos de Changji, y Changji viaja con ellos todos los días. Nunca decidas el título antes de escribir el poema como lo hacen otros cuando escriben poemas en francés, para cumplir con los estándares de escritura de poemas.
A menudo monta un caballo débil y lo sigue un pequeño niño de libros. Lleva una antigua bolsa de consejos en su espalda. Cada vez que encuentra una impresión, inmediatamente la escribe y la guarda en la bolsa. . Cuando regresó por la noche, su madre le pidió a su criada que sacara todo de la bolsa. Cuando vio muchas cosas escritas, dijo enojada: "¿Este niño tiene que expresar sus sentimientos?" Después de decir eso, encendió la lámpara y le llevó la comida a Chang Ji.
Chang Ji sacó el libro de la mano de la criada, pulió la tinta y el papel, compiló un poema completo y lo metió en otra bolsa. No todos los días de borrachera y sueños son así, y no leeré esas obras en el futuro.
Wang Shenyuan, Yang Jingzhi y otros vendrán en cualquier momento para sacarlos de sus bolsos y llevárselos. Chang Ji solía montar en burro entre Chang'an y la capital, Luoyang. Dondequiera que fuera, ocasionalmente tiraba poemas, dejando solo los cuatro volúmenes restantes en la familia Shen.
Cuando Chang Ji estaba a punto de morir, de repente vio a un hombre vestido de rojo a plena luz del día. Algunas personas montaban dragones de cuernos rojos y sostenían un trozo de madera con un antiguo sello escrito o un tambor de piedra, diciendo que estaban llamando a Changji. Changji no conocía a nadie, así que de repente se levantó de la cama, hizo una reverencia y dijo: "Mi madre está vieja y enferma y no quiero ir". Escribe una nota para ello. La misión en el cielo es muy buena. ¡feliz y no amargado!", gritó Changji solo, y todos a su alrededor lo vieron.
Después de un tiempo, Changji murió. Había humo saliendo de la ventana de su dormitorio y escuchó el sonido de un automóvil conduciendo y música suave.
La madre de Changji rápidamente detuvo el llanto de los demás y, después de esperar a que hirvieran sólo cinco cubos de mijo, Changji finalmente murió. La hermana de Tsuneki no inventaba estas cosas sobre Tsuneki. Esto es realmente lo que vio.
Oh, el cielo azul oscuro está tan alto. ¿Existe realmente un emperador en el cielo? ¿Realmente el Emperador del Cielo tiene jardines, palacios, residencias, pabellones y pabellones? Si este es el caso, entonces en términos de la sublimidad del cielo y la dignidad de los emperadores, debería haber personas cuyos talentos literarios superen a los de este mundo. ¿Por qué sólo preocuparse por Changji y dejar que no viva mucho? Bueno, ¿no es cierto que los magos mencionados en el mundo no sólo son pocos en la tierra, sino también en el cielo? Changji vivió 27 años, pero su estatus era demasiado normal. En ese momento, mucha gente salió a difamarlo. ¿Es un mago? ¿El Emperador del Cielo le concede gran importancia, pero otros no? ¿O significa que el conocimiento humano supera al del Emperador del Cielo? .
6. La traducción de "La biografía de Li He" de Li Shangyin es la siguiente:
Zhao Jing y Du Mu escribieron un prefacio a los poemas de Li Changji, describiendo las aventuras de Li Changji en Detalle. Estos hechos de Li He se han transmitido al mundo. La hermana de Li Changji se casó con un miembro de la familia Wang y era muy popular en lo que respecta a Changji.
Li Changji tiene una figura delgada, sus cejas están casi juntas y sus dedos son muy largos. Puede recitar poemas con cuidado y escribir rápidamente. Han Yu lo conoció por primera vez desde Changli. Entre las personas que interactuaron con Changji, las que tenían la relación más cercana con él fueron Wang Shenyuan, Yang Jingzhi, Quan Kun y Cui Zhi. Changji viaja con ellos todas las mañanas. Nunca pone un título antes de escribir un poema. Como otros, redactó un artículo teniendo en cuenta las normas de la poesía. A menudo traía consigo a un niño montado en un burro débil y llevando una bolsa hecha de brocado raído. Cuando encuentra algo que siente, lo escribe y lo guarda en su bolso. Cuando regresó por la noche, su madre le pidió a su criada que tomara la caja de herramientas y sacara los poemas de su interior. Al ver que había muchos manuscritos escritos, dijo: "¡Este niño no se rendirá hasta que vomite!". Después de eso, encendió la lámpara y le llevó la comida a Chang Ji. Chang Ji le pidió a la criada que sacara el manuscrito, moliera la tinta, extendiera el papel, compilara los poemas en poemas completos y los metiera en otras bolsas. Mientras no fuera un día de luto por borrachera, hacía todo esto y luego dejaba de leer esas obras. Wang Shenyuan y Yang Jingzhi venían a menudo a sacar poemas de sus mochilas y copiarlos. Chang Ji a menudo viajaba en burro entre Chang'an y la capital, Luoyang. A veces escribía obras dondequiera que iba y las descartaba a voluntad. Por lo tanto, la familia Shen sólo tiene cuatro volúmenes de los "Poemas recopilados de Li He". en conserva.
Cuando Li Changji estaba a punto de morir, de repente vio a un hombre vestido de seda roja montando un dragón rojo y negro a plena luz del día. Sostenía una tabla de madera con antiguos sellos o inscripciones en tambores de piedra en su mano. Changji, Changji no conoce a nadie. De repente se levantó de la cama, hizo una reverencia y dijo: "Mi madre está vieja y enferma. No quiero ir". El hombre de rojo sonrió y dijo: "El Emperador del Cielo acaba de construir una torre de jade blanco y ¡Quiere que le escribas una nota! La vida en el cielo sigue siendo feliz. ¡No es dolorosa!", lloró Chang Ji solo, y todos a su alrededor lo vieron. Después de un tiempo, Changji murió.
A través de las ventanas de la casa donde vive habitualmente se ve humo que se eleva hacia el cielo, y también se escucha el sonido de los autos y una música suave. La madre de Changji rápidamente detuvo el llanto de los demás y, después de esperar a que hirvieran sólo cinco cubos de mijo, Changji finalmente murió. La hermana que se casó con un miembro de la familia Wang no es el tipo de persona que inventa historias ficticias para describir a Changji. Esto es realmente lo que vio.
¡Ay! El cielo es azul y alto. ¿Existe realmente un emperador en el cielo? ¿Realmente el Emperador del Cielo tiene jardines, palacios, residencias, pabellones y pabellones? Si este es el caso, entonces el cielo es tan alto, el emperador es tan noble y debería haber más talento literario que gente en este mundo. ¿Por qué sólo preocuparse por Changji y dejar que no viva mucho? Ay, ¿no hay muchas personas extrañas y talentosas en el mundo, no sólo en la tierra sino también en el cielo? Chang Ji vivió veintisiete años, pero su estatus era demasiado común y la gente en ese momento lo excluía y calumniaba.
¿Es una persona extraña y talentosa que es particularmente valorada por el Emperador del Cielo pero no valorada por el mundo? ¿O significa que el conocimiento humano supera al del Emperador del Cielo?