Introducción a las obras de la Enciclopedia Shaking Life Baidu
Recientemente, Yu Xiuhua se hizo popular después de que un poema titulado "Cruzando la mitad de China para dormir contigo" se difundiera "viralmente" en Internet. Esta campesina de la aldea de Hengdian, ciudad de Shipai, ciudad de Zhongxiang, provincia de Hubei, fue aclamada como la "Emily Dickinson de China" por el erudito Shen Rui.
“No conozco a Emily Dickinson”, Yu Xiuhua se rió entre dientes ante esto. En respuesta a su repentina popularidad, dijo en su blog que su identidad debería ser mujer, granjera y poeta en orden. "Pero si te olvidas de preguntarme sobre todas mis identidades cuando lees mis poemas, te respetaré". Ella siente que ninguna etiqueta de identidad puede anular la poesía en sí.
Yu Xiuhua nació en 1976. Nació con parálisis cerebral congénita debido a un aborto espontáneo y falta de oxígeno, lo que le hacía caminar de forma inestable, le temblaban las manos y tartamudeaba al hablar. Dijo que esto tuvo un impacto en sus estudios, trabajo y matrimonio.
Dijo en su poema: "Mi discapacidad es como dos peces grabados en un jarrón de porcelana/caminando en direcciones opuestas en un río angosto". En realidad, abandonó la escuela en su segundo año de secundaria debido a una enfermedad y luego, en 1995, le presentaron a un hombre que era 12 años mayor que ella y se casó. Ella describió este matrimonio como "un período de pecado causado por la juventud". "En ese momento, había un dolor abrumador. En el matrimonio a la edad de 19 años/no había ninguna parte intacta de mi cuerpo/no sé qué era. extendido a la soledad de hoy... "En este matrimonio poético, un hijo de 18 años ya es estudiante de primer año en Wuhan. Su marido Yin Shiping respondió ayer que "es sólo una incompatibilidad de personalidad, la vida debe continuar".
Yin Shiping trabaja al aire libre todo el año, mientras que Yu Xiuhua vive con sus padres en Hengdian Village. Hengdian, un tema que va de la mano con el "amor" en los poemas de Yu Xiuhua, se ha incluido en su pluma y tinta, desde flores de diente de león hasta cielo azul y nubes blancas. Si no sucede nada inesperado, Yu Xiuhua pasa la mayor parte de su tiempo en el jardín todos los días, leyendo, limpiando y alimentando a los conejos. Luego espera que se le ocurran poemas y luego golpea temblorosamente el teclado de la computadora para escribirlos. Dijo que la poesía siempre ha consistido en limpiarse y simpatizar con uno mismo. "Cuando escribo sobre estos contenidos en un momento determinado, debe ser que me conmueven, me calientan o me ponen muy triste o preocupada". Ahora tiene más de 2.000 poemas.
Algunas personas han cuestionado si los poemas de Yu Xiuhua fueron plagiados o escritos por fantasmas. Su esposo Yin Shiping, quien tiene una mala relación con ella, dijo que debió haber sido escrito por ella. con un bolígrafo, pero ahora escribe en la computadora todos los días. Algunas personas también piensan que Yu Xiuhua hirvió su sufrimiento en sopa de pollo para el alma. Ella misma respondió que el dolor y las quejas son inherentes, y si el poema es bueno o no, no es más que eso. Simplemente escribe algunas oraciones en líneas separadas. desde su propio corazón.
Ayer, casi diez medios vinieron a la casa de Yu Xiuhua y ella los saludó a todos con una sonrisa. Le gusta hablar de todo lo relacionado con la poesía, y también destaca su aversión a diversas etiquetas identitarias. Varios editores la llamaron y quisieron publicar un libro de sus poemas, y ella aceptó dos. En el futuro, planea viajar a más lugares, leer más libros y anotar las cosas que toca una por una.