Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Preguntas de lectura de chino clásico Du Mu

Preguntas de lectura de chino clásico Du Mu

1. Lectura de la biografía del talentoso erudito de la dinastía Tang de Du Mu

Explicación

El ministro, quien era muy estimado por su gran virtud, dijo : Ping

Entonces por favor Para pagarle al objetivo con un regalo:

Sin embargo, respeta lo que te han enseñado:... Enseñar, instruir.

El propósito del artículo escrito por Duo Fen es:... Lo que se hace, lo que se escribe (hace).

(Duo Burning Articles: quemó muchos artículos que escribió)

Traducción

Du Mu, nombre de cortesía Mu Zhi era del Zona de Chang'an de la capital. Bueno escribiendo artículos. En el segundo año de Yamato (828), el emperador Wenzong de la dinastía Tang, Wei Chou, el principal erudito, ganó el examen Jinshi. Era Jinshi el mismo año que Li Xuan. Cuando no aprobó el examen de Jinshi, vino a Luoyang, la capital del este (para realizar el examen de Jinshi). El Ministro de Ritos que era el examinador en ese momento era Cui Yu Wu Wuling, un médico de Taixue, montó en un burro cojo para ver a Cui Yu y le dijo: "Con tu gran virtud y tu gran reputación, seleccionas talentos para el rey sabio. ¿Cómo me atrevo a no hacerlo?" Le di tan poca ayuda como una gota de rocío. Me encontré con una docena de escribas en el pasado y estaban muy emocionados. Leímos un artículo juntos, que era "A Fang Gong Fu". por Jinshi Du Mu. La gente tiene grandes talentos para ayudar al rey". Entonces sacó el pergamino de "Afang Palace Fu", se puso el wat en el cinturón y comenzó a leer en voz alta. Cui Yu lo agradeció mucho. Wu Wuling dijo: "Por favor, nomínelo como el erudito número uno". Cui Yun dijo: "El primer lugar ya está ocupado". Wu Wuling dijo: "Si no puede ser el erudito número uno, déjelo ser el quinto erudito". Si todavía lo es, si no funciona, ¡devuélveme este poema!" Su tono y rostro eran feroces y severos. Cui Yu dijo: "Muchos estudiantes dijeron que Du Mu era indulgente y desenfrenado, pero seguí respetuosamente su consejo y no me atreví a cambiar". Más tarde, Du Mu aprobó el examen de Xianliangzhengke. El Maestro Shen (Observador de Jiangxi) escribió un memorial recomendándolo para servir como inspector de entrenamiento del regimiento en Jiangxi. Más tarde, Du Mu se desempeñó como secretario de la Mansión Huainan Jiedu de Niu Sengru (Huainan Jiedu). Más tarde, la corte imperial lo nombró censor imperial y gradualmente fue ascendido a Zuo Buque. También se desempeñó como gobernador de Huangzhou, Chizhou y Muzhou. Redactó edictos imperiales para el emperador como médico de mérito. Posteriormente fue trasladado a Zhongshu Sheren. Du Mu tiene un carácter fuerte y recto, una integridad extraordinaria y no es cauteloso con las pequeñas cosas. Se atreve a discutir los asuntos nacionales uno por uno y está particularmente ansioso por señalar y exponer los pros y los contras de los asuntos nacionales. Siempre presto mucha atención al arte de la guerra y a las estrategias militares. Una vez, debido a que su primo Du Tai se convirtió en general y primer ministro, su carrera se vio frustrada y frustrada. Estaba infeliz y no podía calmarse. Murió a la edad de 50 años. Cuando agonizaba, escribió su epitafio y quemó muchos de los artículos que había escrito. Sus poemas son heroicos y su dicción asombrosa. Las personas que lo apreciaban lo comparaban con Du Fu, por lo que lo llamaban "Big Du" y "Little Du" para distinguirlos.

Notas

Wei Chou Bang: El número uno de esta lista es Wei Chou, por eso se llama Wei Chou Bang.

Obtener el primer rango: ser seleccionado en el examen durante la era de los exámenes imperiales, específicamente refiriéndose a ser admitido como Jinshi.

Jefe Silang: Jefe Si, el examinador del examen imperial. Shilang, viceministro del Sexto Ministerio. En el año 24 del reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, se estipuló que el Ministerio de Ritos debería presidir los exámenes imperiales, y el Ministro de Ritos debería actuar como examinador.

Cejian: montado en un burro cojo.

Una gota de rocío en un polvo diminuto es una metáfora de la insignificancia de algo.

Levanta las cejas y levanta las cejas al sonreír; levanta las cejas y choca los cinco con las palmas. Describe alegría y alegría extremas.

Jinhu: Ponte la cabaña en tu cinturón.

Tasa: tasa alta, probablemente, a grandes rasgos. 2. Lea el siguiente texto chino clásico y complete las siguientes preguntas: "Prefacio a la colección de Li He" En octubre del quinto año del reinado de Du Mutaihe,

Respuesta a la pregunta 1B Pregunta 2D Pregunta 3C Pregunta 4 (1) Santa Filosofía puede hacer cosas/para que pueda guiar el cielo y la tierra/tejer el yin y el yang/defender los principios de la disciplina/promover la moralidad/mostrar benevolencia suficiente para beneficiar las cosas/ocultar utilidad suficiente para ser buena por sí sola (2) ① Li No tiene esposa, hijos ni hermanos, por lo que puede brindar apoyo y mostrar simpatía.

(2 puntos) ② Tú y yo tenemos una relación profunda. Escribe un prefacio a la colección de Li He para mí y cuenta todos los entresijos de sus poemas. Tal vez pueda consolar un poco mis sentimientos por Li He. dolor. (3 puntos) ③ Si Li He aún no está muerto, con un poco más de razonamiento en el poema, puede llamar esclavo a "Li Sao".

(O traducido como ""Li Sao" debería estar debajo de él", "el logro excede a "Li Sao"") (3 puntos) (Se deducirá 1 punto por errores de traducción en áreas ennegrecidas) Análisis de respuestas Pregunta 1 (Grant, entrégalo). Pregunta 2 (② es el elogio de Du Mu a Shen Ziming.

⑤ es una evaluación del contenido de "Li Sao". ) Subpregunta 3 ("Seriamente divorciada de la vida real, desviada del camino convencional de la poesía" está mal.

Debería ser que, aunque tiene defectos, sea única y extraordinaria.) Subpregunta 4 se adjunta brevemente con la traducción de referencia china clásica Taihe Five. En medio de la noche a mediados de octubre de ese año, había una persona afuera de la casa gritando fuerte para entregar una carta y dijo: "Debe haber circunstancias especiales. ¡Trae el fuego!" Cuando abrió la carta, resultó que contenía una carta de Shen Ziming, un soltero del Palacio Jixian. La carta decía: "Mi viejo amigo Li tuvo una profunda amistad conmigo durante el período Yuanhe. y vivieron juntos desde la mañana hasta la noche.

Cuando Li estaba a punto de morir, escribió sobre su vida. Los poemas me fueron entregados y recopilados en cuatro volúmenes, con un total de 233 poemas. He estado corriendo durante varios años y realmente pensé que los había perdido. Cuando me desperté esta noche y ya no podía conciliar el sueño, leí y empaqué la caja del libro, de repente encontré el poema que Li He me había dado antes. /p>

Mirando hacia atrás en el pasado, cada vez que hablaba y jugaba con Li He, en un lugar determinado, en una escena determinada, en un día o una noche determinados, cada vez que bebía durante la comida, claramente no había rastro. de olvido o abandono (Pensando en esto) No pude evitar derramar lágrimas. Li No tenía esposa, hijos o hermanos que pudieran brindarle su pésame y condolencias a tiempo. Una vez lo recordé con arrepentimiento. Como persona, tengo una relación profunda contigo al recitar y apreciar sus poemas. Escribiste un prefacio para la colección de Li He y me contaste todo sobre sus poemas, lo que puede aliviar un poco mis sentimientos por Li He. "No pude escribir una carta por la noche para demostrar que no podía escribir el prefacio. Al día siguiente fui al Sr. Shen para negarme y le dije: "El mundo dice que el talento de Li He supera con creces el de Li. sus antecesores."

Pasaron unos días con humildad. , Hice lo mejor que pude para ceder y dije: "Tu investigación sobre poesía es profunda, maravillosa y extensa, y comprendes plenamente sus méritos y deméritos. Ahora me pides que escriba un prefacio a los poemas de Li He y no me negaré. Definitivamente no te satisfaceré. ¿Qué debo hacer?" "Se negó nuevamente, diciendo que no se atrevía a escribir un prefacio a los poemas de Li He. poema.

El duque Shen dijo: "Si persistes así, me estás descuidando". Por lo tanto, no me atreví a negarme más y de mala gana escribí el prefacio de los poemas de Li He. Siempre me sentí muy avergonzado.

Li He, uno de los muchos descendientes de la dinastía Tang, tenía el nombre de cortesía de Changji. Durante el período Yuanhe, Han Yu también elogió mucho su poesía.

Las continuas nubes y el humo no bastan para expresar el gesto de su poesía; la distancia del río no basta para expresar el talento de su poesía; la plenitud de la primavera no basta para expresar la dulzura; de su poesía; la alegría del otoño no basta para expresar la belleza de su estilo poético; los mástiles al viento y los caballos de guerra en la batalla no bastan para expresar la valentía de su poesía; el ataúd de barro y el trípode de bronce; con pequeños sellos no bastan para expresar la sencillez de su poesía; las magníficas flores y bellezas no bastan para expresar el color de su poesía; el país desolado está abandonado, los pasillos laterales y los árboles marchitos y los montículos y tumbas no bastan. expresar el resentimiento y la tristeza en sus poemas; los saltos de ballenas gigantes, minotauros, seres humanos y cabezas de serpientes no son suficientes para expresar la naturaleza etérea, absurda y extraña de sus poemas. Probablemente sea el sucesor de "Li Sao". Puede que no sea tan bueno como Qu Yuan en términos de razonamiento, pero puede que lo supere en términos de palabras.

("Li Sao" tiene un efecto alegórico sobre la gestión del caos del emperador y sus ministros, y hay acusaciones y resentimientos. Cuando se trata de la gestión del caos del emperador y sus ministros, hay Siempre inspira emociones. Son solo los poemas de Li He, me temo que no los tienen. Li He explora alusiones históricas pasadas, por lo que lamenta profundamente que no existan pueblos "tradicionales" en los tiempos antiguos y modernos. como "La canción Ci Han del Inmortal de Bronce Dorado" y "Balada del Palacio Bu Liang Yu Jian Wu"

Las emociones expresadas no se basan en hechos históricos y escritos existentes, sino que a menudo se derivan del pasado, por lo que No se puede entender profundamente. Todos dijeron: ¿Qué pasaría si Li He muriera después de vivir veintisiete años? Si no mueres temprano y agregas un poco de razonamiento al poema, puedes llamar a "Li Sao" un esclavo. p>

Quince años después de la muerte de Li He, Jingzhao Du Mu escribió un prefacio a su poema 3. Lea el siguiente poema. Poesía Tang, complete el tema (11 puntos) titulado Wuguan ① Du Mu Bixi me dejó en Wu Guandong.

1. El poeta "se rió" de que el rey Huai estaba confundido y fatuo y escuchó las palabras del villano. El exilio de Qu Yuan finalmente condujo al trágico final de su muerte en Qin y al declive del destino nacional de Chu. El poeta "Se rió" del rey Huai esperaba que los gobernantes de la dinastía Tang estuvieran preparados para el peligro en tiempos de paz, aprendieran de las lecciones históricas del rey Huai de Chu, nombraran personas según sus méritos y trabajaran duro para gobernar. p>

(2 puntos) 2. Personificación: La primera línea del pareado "Bixi me dejó en Wu Guandong" utiliza la personificación como técnica retórica, describiendo la estancia de uno en Wuguan como la estancia de "Bixi". del sentimiento poético a asociaciones y emociones sobre esta huella histórica.

②Contraste: el pareado "Zheng Xiu era tan encantador como borracho, y Qu Yuan estaba tan demacrado como una siesta", usando un fuerte contraste para comparar el estado de "estar borracho" de Zheng Xiu después de haber sido favorecido, con La mirada "demacrada" y frustrada de Qu Yuan "después de ser exiliado" contrastan marcadamente. A través del contraste entre el villano ganando poder y el sabio ministro que lo abandona, critica con tacto al rey Huai por su ignorancia, regaña a Zheng Xiu por su engaño y deplora la expulsión de Qu Yuan.

③Metaforismo: El pareado del cuello "山樯谷栞" se refiere al país como era en el pasado, y "el débil escupe y se traga a los fuertes" se refiere a la situación en la que los débiles y los Los fuertes se están comiendo unos a otros y los siete países compiten por la supremacía. El poeta lamentó que el país seguía siendo el mismo pero el personal había cambiado completamente, explicando que fue precisamente por la mediocridad del personal del rey Chu Huai que sufrió la tragedia de perder su país y morir en un país extranjero.

(Elija dos puntos cualesquiera para responder) Análisis de la pregunta: 1. Este poema utiliza el pasado para satirizar el presente. Al responder las preguntas, debes combinar el primer pareado, el pareado de la mandíbula y el último pareado para responder la pregunta.

“Una sonrisa hace pobre al rey Huai”, es la burla del poeta del trágico final del rey Huai. También contiene suspiros, odio y reflexiones sobre la vida y los acontecimientos del rey Huai. Weilian espera que los gobernantes de la dinastía Tang aprendan de las lecciones históricas del rey Huai de Chu, nombren personas según sus méritos, trabajen duro para gobernar y revitalicen el destino del país.

Análisis de las preguntas del test: 2. Esta pregunta pone a prueba la capacidad de apreciar técnicas retóricas en poesía.

A la hora de responder a la pregunta se debe señalar primero qué técnicas retóricas se utilizaron, luego analizar dónde se refleja esta técnica y señalar el efecto de la expresión. 4. Leer respuestas a "Jiangnan" de Du Mu

El poeta se encuentra en la alta montaña, de pie sobre el edificio rojo, mirándolo día a día, esperándolo, esperando la llegada de una era. , esperando la llegada de una era armoniosa y próspera en la que todas las personas sean felices, "En la dinastía Qing, había gusto pero incompetencia. Amaba la nube solitaria y el monje en silencio.

Quiero. "Estoy feliz de viajar por la llanura y mirar a Zhaoling". El poeta siempre no está dispuesto. A finales de la dinastía Tang, bajo la luz persistente del sol poniente, miré la era próspera creada por Taizong, donde toda la gente se divertía y cientos de países acudieron a los tribunales.

Sin embargo, el poeta quedó decepcionado y sintió frío. En el horizonte, el sol se pone y hay una mancha de sombras.

Con un largo suspiro, el poeta entró en Jiangnan. Toda la inmundicia, todo el mundo mortal, es tan insoportable y sucio en comparación con las montañas y los ríos de Jiangnan y los hijos de Jiangnan.

"Las cosas prósperas dispersan la fragancia, y el agua que fluye es despiadada y la hierba brota de la primavera". El poeta suspiró suavemente, congelándose bajo la lluvia brumosa en el sur del río Yangtze, observando en silencio. mirando "Miles de kilómetros de oropéndolas cantando en verde y reflejando el rojo, observe la belleza del" Viento de la bandera del vino Shui Cun Shan Guo "; mire "Miles de familias están lloviendo detrás de las cortinas a finales de otoño, y un viento de flauta sopla en el balcón en atardecer" cantando y bailando; observar a los niños de Jiangnan sosteniendo un ventilador en una noche iluminada por la luna, sonriendo ante las expresiones encantadoras e ingenuas de las luciérnagas voladoras; observando el humo y el agua de Yangzhou y la luz de la luna de Qinhuai.

Jiangnan consuela al poeta. El poeta está ebrio en Jiangnan.

El significado de Jiangnan y los cambios emocionales de Du Mu.

5. Lectura de texto en chino clásico, lea el siguiente texto en chino clásico y complete las siguientes preguntas

(1)D "Bai" aquí significa tiempo, que significa "ha pasado un período de tiempo". formado en una oración separada, y se puede dividir en oraciones antes y después, excluyendo A, B "esto" es un pronombre, el significado de "tal" se usa como objeto de "kan", y luego la oración es roto, excluyendo a C. La oración se traduce como: El rostro del emperador cambió, y luego le dijo a Li Jiang: "Este tipo es mío". ¡reprenderlo!" (2) B "Weiguan" no significa "corona débil". Un hombre que tiene 20 años se llama corona débil. En este momento se lleva a cabo la ceremonia de la corona, lo que significa que se ha convertido en un adulto. El sombrero se usa para indicar la edad adulta, pero el cuerpo aún no es fuerte y relativamente joven, por lo que se le llama "débil" (3) Según Bai Juyi, todos sus poemas tienen significados apasionados y palabras simples. el texto original, "el significado más alegórico es apasionado" Se puede ver que el significado intenso pero las palabras simples son las características de sus poemas alegóricos (4) ① Falso: conceder: decir y: dar, conceder. La frase se traduce como: Ahora, si se le asigna la importante tarea de primer ministro, el mundo. Cuando la gente se entere de esto, dirán que Su Majestad le dio el puesto de primer ministro solo después de recibir la propiedad que dedicó. primero, primero; urgente: rápido, inmediato, inmediato; punto: solicitud, expectativa La sentencia se traduce como: Bai Juyi fue el primero en presentar un memorial al emperador, solicitando que el asesino fuera arrestado de inmediato y que lavara la vergüenza. el tribunal estableció como requisito (o expectativa) que el asesino fuera arrestado. Respuesta: (1) D(2)B(3)A(4) ① Si ahora se le asigna a él la importante tarea de primer ministro. Cuando todo el mundo se entere, todos dirán que Su Majestad solo le dio el puesto de primer ministro en respuesta a su donación. ② Bai Juyi fue el primero en presentar un memorial al emperador, solicitando que arrestaran al asesino. Inmediatamente, para eliminar la humillación de la corte imperial y convertir en un requisito (o expectativa) arrestar al asesino. Traducción de referencia: Juyi es muy inteligente y bueno escribiendo. Cuando era menor, conoció a Gu Kuang. Kuang es nativo de Wu. Confía en su talento y rara vez elogia a los demás. Pero cuando vio el artículo de Bai Juyi, no pudo evitar decir: "Pensé que las personas talentosas se habían extinguido, y ahora yo sí. ¡Te encontré de nuevo!" Durante el período Zhenyuan, aprobó el examen Jinshi y recibió el título de Secretario de Escuela. En 1999, debido a una grave sequía, el emperador emitió un edicto para eximir de impuestos y proporcionar ayuda al pueblo para aliviar la Al ver que el edicto no era lo suficientemente detallado, Bai Juyi sugirió que se eximieran los impuestos de las áreas de Yangtze y Huaihe para ayudar a las personas hambrientas que huían de la hambruna. Li Shidao lo adoptó y donó seis millones de su dinero privado para redimir el antiguo. casa para el nieto de Wei Zheng Bai Juyi escribió en un memorial: "Cuando Wei Zheng era primer ministro, Taizong construyó una mansión con la madera del salón del palacio y se la dio. Si las generaciones futuras no pueden conservarla, Su Majestad también debería hacerlo. Úselo para construir una mansión. "Son descendientes de ministros virtuosos y se los entregaron después de la redención. Li Shidao es un ministro y no debe tomar la belleza de los demás para sí mismo". E de Hedong recibirá el puesto de primer ministro. Juyi creía: "El primer ministro es respetado por personas de todo el mundo. No puede ser nombrado a menos que sea una persona virtuosa con grandes esperanzas y logros sobresalientes. Wang E extorsionó a la gente. de todas las formas posibles, y la propiedad que obtuvo se llamó "Xianyu" como una donación. Ahora, si se le asigna la importante tarea de primer ministro. Cuando la gente en el mundo se enterara de esto, todos dirían que Su Majestad le dio el puesto. Después de recibir la propiedad que donó, los gobernadores pensaron en secreto: "¿Quién es peor que Wang E?". El puesto oficial que quiero". Más tarde, Bai Juyi discutió con Xianzong en el palacio. La discusión fue persistente y franca. Antes de que el emperador emitiera el aviso, Bai Juyi le dijo al emperador: "Su Majestad está equivocada". Después de eso, le dijo a Li Jiang: "Este tipo fue ascendido por mí. ¿Cómo se atreve a hacer esto? ¡No puedo tolerarlo! ¡Debo reprenderlo! Li Jiang dijo: "Su Majestad puede abrir su voz, para que los ministros se atrevan a discutir los pros y los contras del gobierno. Si Bai Juyi es depuesto, serán amordazados. Esta no es una forma de promover la virtud del emperador". El emperador se despertó y todavía trató a Bai Juyi como en el pasado. El año siguiente, un asesino asesinó al primer ministro Wu Yuanheng. Las preguntas del examen de ingreso conjunto de la escuela secundaria superior de 2016 en ocho escuelas, incluida la escuela secundaria número uno. La Universidad Normal de China Oriental de la provincia de Hubei, la escuela secundaria de Jingzhou y la escuela secundaria de Huanggang en Kioto se sorprendieron. Bai Juyi fue el primero en presentar un monumento al emperador, exigiendo que los culpables fueran capturados de inmediato para lavar la vergüenza de la corte y exigieron que. Todos serán arrestados y llevados ante la justicia. El primer ministro sospechó que se había excedido en su autoridad (el funcionario de palacio habló antes que el funcionario de amonestación), por lo que estaba descontento. Pronto corrió el rumor: "La madre de Bai Juyi se cayó al pozo y. Murió ", pero escribió el poema "Xinjing Pian" con palabras llamativas y sin virtud. No pudo servir en la corte. Lea la respuesta. "Así que fue enviado fuera de la capital para ser gobernador de Jiangzhou. , el funcionario de Zhongshushe, escribió otra carta diciendo que Bai Juyi no era apto para ser gobernador, por lo que fue degradado al puesto de Sima de Jiangzhou. Después de ser degradado, Bai Juyi pudo adaptarse a esta experiencia y confiar en él. Estaba comprometido con la teoría de la vida y la muerte en el budismo y el taoísmo, y parecía no tener escrúpulos. Comentario: Bai Juyi y Yuan Zhen fueron muy famosos durante los años de Yuanhe y Changqing.

Es mejor escribiendo poemas, pero otros géneros de artículos no son tan buenos como otros. Hay miles de poemas, algo sin precedentes desde la dinastía Tang. Él mismo dijo: "Los que elogian o satirizan se llaman poemas alegóricos; los que. Los que cantan sobre el temperamento se llaman poemas de ocio. "Los que se escriben con emoción al encontrarse con las cosas se llaman poemas sentimentales. Otros son poemas misceláneos. También dijo irónicamente: "Lo que el mundo ama son sólo poemas misceláneos, y lo que valoran es exactamente". lo que desprecio. En cuanto a los poemas alegóricos, el significado es intenso pero las palabras son simples. Los poemas de ocio son tranquilos y reflexivos pero las palabras son lentas. Debido a que la calidad es directa y lenta, a la gente no le debería gustar. Ahora, de hecho es así, pero Du Mu dijo: "La poesía delgada, hermosa e inmodesta no es escrita por personas dignas y elegantes. Este tipo de poesía se transmite al mundo y los padres, hijos, madres e hijas la enseñan verbalmente. Las palabras obscenas y las obscenidades penetran en el cuerpo y los huesos humanos y no pueden eliminarse". Mirando a Bai Juyi, hizo todo lo posible por hablar sin rodeos al principio. Frente al emperador, protestó por la seguridad de la situación política. Con la esperanza de lograr un servicio meritorio, aunque el camino intermedio fue criticado, más tarde se volvió más decidido e inquebrantable. Vaya, Bai Juyi era un hombre sabio.

上篇: Traducción de vocabulario chino clásico1. An: 65438+ ("Torre Yueyang" editada por sus predecesores) 2. tener. (Por un momento, todas las cosas maravillosas están listas para el "ventriloquismo") 3. Prepararse. (Aún tengo que preparar "Stone Gull" para hacer en la mañana) 4. Ser: 1, influencia (más allá) 2. Igual que "desgaste", desgaste (ambos son bordados) 5. Despreciemos: 1. Frontera (hay dos monjes en Shu que “aprenden”) 2. Mezquino y miope. ("Torre Yueyang" en sus últimos años) 2. despreciar. (No es recomendable subestimar el "modelo") 3. El espesor es pequeño. (La "trampa" de los labios finos como el dinero) 8. Estrategia: 1. Látigo largo. ("Ma Shuo se enfrenta a las políticas") 2. Azotado y conducido. (Esta política no se basa en su "enfoque Ma Shuo") 3. Registro. (Doce poemas de "Mulan Poems" de Ce Xun) 4. Estrategia. (Modismo "No hay nada que hacer") 9. Longitud: cháng 1, longitud. (La eslora del barco es de aproximadamente ocho. "La historia del barco de propulsión nuclear") 2. A diferencia de "corto". (Poesía Mulan de Historia del Norte Maibian) 3. Salud a largo plazo. (Espero que la gente viva una vida larga). 4. Para siempre. (Al difunto siempre se le ha llamado "Gaviota de Piedra") 5. ZH鸘ng, clasificado como el más grande (Mulan no tiene hermano mayor ("Poemas de Mulan") 6. ZH鸘ng, líder. (Guangwu, que se convirtió en funcionario por primera vez, fue nombrado "Familia Chen She") 10. Él dijo: 1, bastante, coopera (dijo que su ira era demasiado pequeña / no se podía decir que lo hubiera escuchado antes) 2. Elogió (el difunto emperador lo llamó "energía") 11. Esto es cierto (esto también es una clave para la supervivencia). 3. Es cierto (es cierto que me llamo Fu Su Xiangyan, el hijo de mi pueblo). Sanciones: 1. Sufrimiento (al norte de la Montaña del Castigo "Montaña Yugong Yi") 2. Penalización: 13. Piscina:1. Montar a caballo (dispuesto a recorrer miles de kilómetros) 2. conducir (perseguir) (el público galopará) llegar (cada año, Shizune sale del Pabellón de Zhejiang para enseñar a los marineros) 4. Generar (planear escapar)15. Observaciones: 1. Declive (me dijeron que hiciera muchas cosas en el ejército) 2. Lenguaje (nunca ligeramente degradado)16. Número de veces: 1. (Guangwu iba a la casa de Chen She cada vez. Se detenía durante sus viajes o marchas. (En el centro del templo al lado de Wu) 17. Y: 65438+ (bien merecido) 2. Debería. (Otorgado ese año para liderar el tres ejércitos como "modelo") 3. Teniente General (Ahora aléjate de eso.) Persecución "familiar") 6. Resistencia ("Imparable") 19. Carretera: 1. Carretera (Habrá fuertes lluvias y. el camino estará bloqueado. "Familia Chen She") 2. Moralidad (Luchar sin justicia, matar a Qin) 3. Método (La política es no seguir el antiguo camino de "Ma Shuo") 4. Obtener: 1, puedo (no puedo tener ambos) 2. Obtener, obtener (para que no puedas obtener). "Virtud" es lo mismo y agradecido (ya sabes, los pobres y los pobres me atrapan) 21. Etc.: 65438+. mayoría (esperando la lluvia) 22. Enemigos: 1, ataque (miedo a ser atacado por el propio "lobo" enemigo) 2. Enemigo (cubrir al "lobo" que atrae al enemigo) 23. Colgado: 1. Colgado (mirar en la tumba del rey para mí) 2. Cruzar (volar sobre la montaña) 25. El extremo derecho del marco (Sosteniendo el extremo del pergamino con la mano izquierda) 2. Correcto y correcto (su extremo de visualización humana está en silencio) 26. Malvado: 1, cómo (el mal puede ser rebelde) 2. Asqueroso (más malvado que los muertos) 27. Designado (Shunfa está entre mu y mu) 4. Reclutamiento (900 personas son adecuadas para defender a Yuyang) 5. Apertura ( sin fragancia) 6. Envío (un momento de cabello, todas las cosas maravillosas están listas) 7. .Fā, el cabello está caído y feliz 2. (Los siguientes tres puntos son "Cao Gui") 3. Unidad de duración. hay una extraña "nave nuclear") 4. fèn, deber, deber (la lealtad a Su Majestad también es un modelo) 31. Servir (esposa y concubina) 2. Aceptar y ejecutar (orden de peligro). saber si el servicio verbal equivale a personas) 32. Número: 65438 + eso (caso Yu Baling Sheng) 2. fú, la primera frase (el marido ataca con un anillo/la esposa aprende) 3. Marido (el marido suena/Luo) . El padre tiene su propio marido) 4. El término general para hombres adultos, persona (tres maridos responsables) 34. Fu: 1, Shun, Shun (luego ayuda a la "Primavera de flor de durazno" en el camino) 2. 下篇: El chino clásico describe a las personas tacitunas.