El quemador de incienso produce humo púrpura cuando brilla el sol, lo que significa mirar el mar de nubes y las montañas danzantes.
Adaptado de: Cascada Wanglushan de Li Bai [Dinastía Tang]
La niebla púrpura está iluminada por el sol y la cascada cuelga frente a la montaña.
El alto acantilado parece tener miles de pies de altura, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea cayera del cielo a la tierra.
El pico Xianglu produce una niebla púrpura bajo la luz del sol. Desde la distancia, la cascada parece seda blanca colgando frente a la montaña. Parece haber miles de pies de cascadas en los altos acantilados, lo que hace que la gente se pregunte si la Vía Láctea ha caído del cielo al suelo.
Se cree generalmente que la apreciación de este poema fue escrita por Li Bai cuando visitó por primera vez el monte Lu en su camino a Jinling alrededor del año 725 d.C. (el decimotercer año del emperador Xuanzong de la dinastía Tang).
Debido al pequeño espacio del poema, el poeta utiliza metáforas exageradas para elevar el paisaje a un nivel superior, llegando al extremo de escribir sobre cascadas. Es sumamente exagerado, pero fresco y natural, simple y. Vívido, y tiene un impulso turbulento y abierto, tiene el ritmo de volar y fluir, el impulso de saltar y saltar, y también el impulso y las características del canto.