Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Du Fu, un funcionario de Xin'an, por favor dígame qué describe el poema.

Du Fu, un funcionario de Xin'an, por favor dígame qué describe el poema.

Habla principalmente de servicio militar obligatorio, lo que expone profundamente la irracionalidad del sistema de servicio militar y la simpatía por el pueblo.

Texto original de la obra

Viaje a Xin 'an Road, hay noticias ruidosas Tropas de orden.

Me gustaría preguntar a los funcionarios de Xin'an: ¿No hay ningún funcionario en el condado?

El aviso de la casa se publicó anoche y la segunda opción fue para hombres.

El intermediario es extremadamente bajo, ¿cómo podrá defender la ciudad real?

El hombre gordo está sostenido por su madre, mientras que el hombre delgado está solo.

El agua blanca fluye hacia el este al anochecer, y las montañas verdes todavía lloran.

No dejes que tus ojos se sequen y derrames lágrimas.

Cuando tus ojos estén secos, verás tus huesos, ¡y el mundo será despiadado!

Nuestro ejército tomó Xiangzhou y observó cómo lo arrasaban día y noche.

Inesperadamente, los ladrones se vuelven impredecibles y regresan a la estrella militar para dispersar el campamento.

Manténgase cerca de la antigua base para obtener comida y quédese en la capital cuando entrene soldados.

No hay agua al cavar zanjas y el trabajo de pastoreo de caballos también es ligero.

Kang Nai es Wang Shishun, y su educación es muy clara.

No llores sangre cuando lo despidas. Dispara como un padre o un hermano.

Traducción de la obra

El autor estaba caminando por la carretera en el condado de Xin'an y escuchó a los funcionarios de Xin'an contar las tropas según el registro de hogares.

El autor preguntó al funcionario de Xin'an: "¿Es porque el condado de Xin'an es pequeño y todos los hombres sanos han sido retirados, que estos jóvenes son arrestados?"

El funcionario de Xin'an respondió: "El aviso del gobierno se emitió anoche. También ordenó que si no había hombres sanos, los menores de edad serían sacados uno por uno. El autor también preguntó: " ¿Cómo pueden los menores de edad ser lo suficientemente fuertes para defender la ciudad real?" El hombre de mediana edad estaba acompañado por su madre, pero el niño delgado se sintió solo porque sus padres murieron durante la guerra.

El río fluye hacia el este día y noche, ¡pero las verdes montañas aún lloran!

“No dejes que tus lágrimas se sequen, retén tus lágrimas.

Cuando tus lágrimas se sequen, tu cráneo quedará expuesto, pero el cielo y la tierra son despiadados después de todo y. No puedo cambiar este trágico arreglo.

Nuestro ejército capturó Xiangzhou y esperaba recuperarlo día y noche

Pero los ladrones eran impredecibles y el ejército fue derrotado. >Fuimos al campamento original para comer. El entrenamiento militar también se basa en Luoyang.

Las trincheras no son lo suficientemente profundas para alcanzar el agua y el trabajo de pastoreo de caballos es relativamente ligero. p>Es más, los oficiales y soldados imperiales están en línea con la justicia. Todo irá bien y está claro que nos preocupamos por los soldados.

No llores con tanta tristeza al despedirte de los. soldados, el comandante los cuidará como a un padre y a un hermano”.[2]

El trasfondo de este poema es la dinastía Qianyuan. En el invierno del primer año (758 d.C.), Anqingxu se retiró a. Baoxiangzhou (ahora Anyang, provincia de Henan) ordenó a Guo Ziyi, Li Guangbi y otros nueve enviados militares sitiar Xiangzhou con 200.000 personas a pie y caballería. Desde el invierno hasta la primavera no lograron saquear la ciudad. En marzo del segundo año de Qianyuan, Shi Siming dirigió tropas de Weizhou (ahora Hebei Daming) para apoyar a An Qingxu y luchó con el ejército oficial en Anyang, Hebei. El ejército de Jiujiedu fue derrotado y huyó hacia el sur. An Qingxu y Shi Siming casi ocuparon Luoyang nuevamente. Afortunadamente, Guo Ziyi dirigió a su ejército Shuofang para demoler el puente Heyang e impidió que el ejército de Anshi se dirigiera al sur. Después de esta batalla, los oficiales y soldados se dispersaron y los soldados necesitaban reabastecimiento urgente. Entonces la corte imperial ordenó el reclutamiento de tropas. Du Fu regresó a Huazhou desde Luoyang y pasó por Xin'an. Vio la situación del servicio militar obligatorio y escribió este poema.