Un antiguo poema que describe la primavera, Yuanri.
El primer día del mes lunar
Wang Anshi
Además del sonido de los petardos, la brisa primaveral trae calidez a Tu Su.
Miles de familias están muriendo,
siempre reemplazando los melocotones viejos por otros nuevos.
Traducción/Traducción
En el sonido de los petardos, el año viejo ha pasado calidez; La brisa primaveral marcó el comienzo del Año Nuevo y la gente probaba el vino Tusu recién elaborado. El sol naciente brilla sobre miles de hogares y están ocupados quitando los viejos amuletos de melocotón y reemplazándolos por otros nuevos.
Anotar...
Día de enero: El primer día del primer mes lunar, que es el Festival de Primavera.
(2) Petardos: el sonido que se hacía cuando los antiguos quemaban bambú. Se usaba para ahuyentar a los espíritus malignos y luego evolucionó hasta convertirse en estallar petardos. Un año Excepto: ha pasado un año. Excepto que falleció.
(3) Tusu: "Se refiere al vino Tusu. Beber vino Tusu también es una antigua costumbre de Año Nuevo. El primer día del año nuevo, toda la familia bebe este vino empapado en hierba Tusu para celebrar el año nuevo. Para alejar a los espíritus malignos y evitar epidemias, vivirás una vida larga.
(4) Mil hogares: Describe muchas casas y una población densa. Wanwan: Aspecto brillante y cálido al amanecer. /p>
5. Melocotón: símbolo. Tao es una costumbre antigua. El primer día del primer mes lunar, la gente escribe los nombres de los dos dioses Shentu y Lei Yu en un tablero rojo y los cuelgan junto a la puerta. para alejar a los espíritus malignos.
Apreciación/ Apreciación
Este poema describe la escena de despedirse de lo viejo y dar la bienvenida a lo nuevo durante el Festival de Primavera. El sonido de los petardos se despide. el año anterior, después de beber el suave vino Tusu, sentí el sol naciente brillando sobre miles de familias. Los amuletos de melocotón en cada puerta de cada hogar han sido reemplazados por otros nuevos. para dar la bienvenida al Año Nuevo, se basa en costumbres populares y absorbe con sensibilidad los materiales típicos de la gente común durante el Festival de Primavera. Capta los detalles representativos de la vida: encender petardos, beber vino Tusu y cambiar los símbolos del melocotón, demostrando plenamente el carácter. atmósfera alegre del Año Nuevo y llena de fuerte sabor de vida.
"El sonido de los petardos cumple un año". "Entonar fuegos artificiales en el festival del día de Año Nuevo. Esta es una antigua costumbre que continúa hasta el día de hoy. Según la antigua costumbre, el primer día del primer mes lunar de cada año, toda la familia bebía vino Tusu y luego envolvía el escoria con tela roja y colgarla en el marco de la puerta para "Exorcizar los malos espíritus" y evitar la plaga.
La tercera frase, "Miles de hogares con flores por la mañana", hereda el poema anterior, lo que implica que todos los hogares están bañados por el sol de la mañana de principios de la primavera. La última frase describe la discusión sobre el reenvío. Los amuletos colgantes de durazno también son un símbolo popular antiguo: "Reemplazar siempre el símbolo antiguo por el melocotón nuevo" es una forma comprimida y omitida. patrón de oración. La palabra "fu" se omite para el nuevo símbolo y la palabra "melocotón" se omite para el símbolo antiguo. Esto se debe al límite del número de palabras en cada oración. Es la voz del pueblo. Muchos críticos han notado que la concepción artística y la realidad expresada en este poema también tienen sus propios significados metafóricos y simbólicos, porque está lleno de un espíritu de lucha alegre y positivo. En ese momento, él era el primer ministro. Wang Anshi fue un famoso reformador de la dinastía Song del Norte. Durante su mandato, abolió la vieja política e implementó el New Deal, por lo que estaba lleno de confianza en el New Deal. Este poema alaba el nacimiento de cosas nuevas tan enérgicas como la "brisa cálida de primavera"; "el mañana" brilla sobre "miles de hogares". Este no es un sol cualquiera, sino el comienzo de una nueva vida. un futuro brillante para el pueblo El final de la frase "a menudo cambia melocotones nuevos por otros viejos" expresa la satisfacción y la alegría del poeta por la victoria de la reforma política y la mejora de la vida de la gente, que contiene una filosofía profunda y señala cosas nuevas. Reemplaza siempre las cosas que están en decadencia.
Aunque este poema utiliza técnicas de dibujo lineal, hace todo lo posible por exagerar el ambiente festivo y al mismo tiempo expresa sus pensamientos a través de las costumbres de renovación del 1 de enero. es sutil pero no sutil