Cómo escribir una buena muestra de informe de investigación sobre dialectos
El informe de investigación de dialectos se puede describir en tres partes. En primer lugar, puede describir el propósito de la investigación; en segundo lugar, puede describir el contenido principal de la investigación; en tercer lugar, puede describir los resultados de la investigación.
Muestra 1 del informe de investigación de dialectos
Con el pánico de ingresar a mi tercer año, me he enredado innumerables veces entre encontrar un trabajo o tomar el examen de ingreso de posgrado después de graduarme. Tengo muchas ideas pero no sé sobre el próximo artículo académico. Me inscribí en esta actividad de práctica de verano con la idea de encontrar inspiración para mi trabajo académico, sentir curiosidad por los cambios de dialecto y tratar de experimentar y desafiarme constantemente. Han pasado cuatro días y mi cosecha ha superado con creces mis expectativas.
El primer día de práctica, después de permanecer en el sofocante auto durante dos horas, llegamos a nuestro destino: la ciudad de Linxia. Después de luchar por encontrar un lugar donde quedarnos y tomarnos un breve descanso, inmediatamente volvimos a trabajar en nuestra investigación. Primero dividimos a los 14 jugadores en grupos y luego aclaramos la ubicación y los principales objetos de investigación de nuestra investigación. Durante la investigación, pasamos de cautelosos a generosos, de desagradar a los transeúntes a animarnos unos a otros a perseverar en el reagrupamiento, de métodos inapropiados y lento progreso al principio a mejorar gradualmente los métodos con la ayuda de nuestros mayores. En la reunión de resumen posterior a la investigación, cada grupo informó sus hallazgos. Esa noche, aunque estábamos muy cansados, los rostros de todos mostraban un orgullo y una tenacidad que nunca antes había visto.
En los próximos días, seguiremos recorriendo las calles para realizar investigaciones, realizaremos reuniones de resumen todas las noches, resumiremos cuidadosamente los logros de cada día, descubriremos y señalaremos los problemas existentes en la investigación y aclararemos los planes para el día siguiente. Durante los últimos días de visitas, la que más me impresionó fue mi visita a la calle Bafang. La calle Bafang es un lugar de reunión para los compatriotas Hui en la ciudad de Linxia. Allí, cada vez que entramos a una casa, nos recibieron calurosamente y respondieron pacientemente a nuestras preguntas. Cuando nos encontrábamos con un dialecto que no entendíamos, nos lo explicaban repetidamente, incluso añadiendo gestos, hasta que lo entendíamos. También nos trajeron aguacates hechos por ellos mismos para que los probáramos, lo que nos hizo sentir muy cálidos. También fuimos a la mezquita ese día y fue un gran honor conocer y hablar con el imán. El imán respondió nuestras preguntas con gran detalle y también nos explicó cuidadosamente la cultura religiosa local, las costumbres nupciales y las costumbres funerarias. Esta es la primera vez que tengo un contacto tan cercano con un imán y entiendo la religión. Esta visita fue para mí tanto un shock interior como un bautismo espiritual.
Además de las ganancias de conocimiento, los 13 actores de la misma industria fueron los que más obtuvieron de esta práctica. El profesor Luo se preocupa por todos los jugadores y por los jugadores enfermos. El senior organizó la información para nosotros y nos explicó los puntos clave. Los catorce compartimos alegrías y tristezas, nos animamos unos a otros, aprendemos unos de otros y trabajamos duro juntos. No puedo olvidar esos días en los que comíamos fideos instantáneos juntos, jugábamos después de los resúmenes y abrimos nuestros corazones juntos. Estábamos tristes y derramamos lágrimas cuando rompimos, pero siempre seremos personas especiales el uno para el otro y nunca olvidaremos nuestro fuerte eslogan: ¡Estamos cansados de talar!
Muestra 2 de informe de investigación de dialectos
Ya sea viajando o estudiando, el cuerpo y el alma deben estar en el camino, acostumbrándose al susurro del papel y el bolígrafo en la biblioteca, leyendo Montones de libros profesionales, recuerdan una serie de conceptos de conocimiento. Pero volviendo a la fuente, ¿cómo llegaron a estas concisas conclusiones? Las noches de insomnio y el arduo trabajo detrás de escena me permitieron vislumbrar esta práctica social de verano.
El 9 de julio de 2001, bajo la organización de la universidad y el liderazgo del Maestro Luo, comenzamos una actividad de práctica social de verano de cinco días, con destino a la Prefectura Autónoma Hui de Linxia. El contenido de la práctica es recopilar datos del dialecto Linxia y compararlos con el dialecto Donggan. En la tarde del primer día, gracias a la cooperación de los peatones en la calle, nuestro equipo de práctica completó con éxito la tarea sin sentirse amargado ni cansado. Sin embargo, en el segundo y tercer día, la temperatura alta y continua hizo que mi corazón se inquietara y los peatones que no cooperaban me deprimieron. La complicada clasificación y comparación de corpus me aburre y me hace poco interesante. El cuarto día fuimos a la calle Bafang, donde vive el pueblo Hui en Linxia. La visita de este día no sólo completó la tarea de la encuesta, sino que también me hizo sentir profundamente el entusiasmo del pueblo Hui. Aunque algunos residentes no cooperaron con la investigación, se negaron cortésmente. Algunas personas incluso pensaron que éramos estudiantes universitarios y tomaron la iniciativa de hablarnos mucho en dialecto Linxia, lo que nos hizo ganar mucho.
Cinco días de práctica social duran poco, pero durante estos cinco días, además de los altibajos de la investigación, en la vida diaria, el cuidado mutuo de los miembros del equipo y el aliento del profesor Luo me hicieron feliz y conmovido. Después de resumir los resultados cada noche, hablamos de todo, haciendo que nuestro pequeño grupo se parezca más a una gran familia. Este sentimiento me trae plena confianza.
Estudiar de noche no es nada falso. Esta práctica social de verano me hizo sentir la dificultad del aprendizaje y me permitió conocer el camino académico. Sólo a través de la experiencia se puede entender el respeto. Sólo cuando lo hayas experimentado lo podrás apreciar. Apreciaré cada conclusión del libro en el futuro. No puedo conseguirlo en el aula. Finalmente, me gustaría agradecer al profesor Luo, a mis colegas y a esta experiencia. Gracias.
Muestra 3 del informe de investigación de dialectos
El dialecto Datong es el representante del dialecto Jin en el área dialectal china recientemente dividida. Estudiar el dialecto Datong es beneficioso para el desarrollo del idioma Jin. El objetivo final de nuestra investigación es comprender completamente las características de los dialectos y aprender mejor el mandarín. Este artículo se centra en la comparación entre el dialecto Datong y los sistemas fonéticos ordinarios, y lo analiza desde tres aspectos: consonantes iniciales, finales y tonos.
Se puede ver que el dialecto datong y el mandarín están relacionados entre sí y tienen sus propias características.
Palabras clave: dialecto Datong; mandarín; consonantes iniciales; tono de rima; el dialecto Datong pertenece al idioma Jin. En lo que respecta a todos los dialectos Jin, el dialecto Datong pertenece al dialecto Datong Baotou (distribuido principalmente en el norte de Shanxi y en el centro de Mongolia Interior). En lo que respecta al dialecto Shanxi Jin, el dialecto Datong pertenece al dialecto Yunzhong centrado en Datong. El dialecto de Datong incluye principalmente la ciudad de Datong, el condado de Datong, Tianzhen, Yanggao, Zuoyun y Youyu. El dialecto Hunyuan y el dialecto Lingqiu pertenecen al dialecto Wutai de la provincia de Shanxi. El dialecto guangling pertenece a la familia de lenguas de Hebei y pertenece a la zona norte del mandarín. El área del dialecto Jin es una nueva área dialectal que los estudiosos han separado de los dialectos chinos en los últimos diez años (el dialecto Jin incluye dialectos del norte en partes de Shanxi que están muy cerca de Shaanxi, Henan, Hebei y Mongolia Interior. Aunque la independencia de Jin El dialecto aún no está claro. Hay mucha controversia, pero se puede ver que el dialecto Jin es único). El dialecto Datong es el representante del dialecto Jin porque hay una gran cantidad de caracteres de tono entrantes en el dialecto. Este artículo se centra en las similitudes y diferencias fonológicas entre el dialecto datong y el mandarín. A través de la comparación, se puede ver que el dialecto datong y el mandarín están relacionados entre sí y tienen sus propias características. Por lo tanto, podemos comprender mejor las características fonológicas del dialecto Datong, lo que también es de gran beneficio para la población local que aprende mandarín.
En primer lugar, la letra inicial
La consonante inicial se refiere a la parte de la sílaba que comienza con la vocal, mayormente la consonante al inicio de la sílaba.
El mandarín tiene 21 consonantes, más 1 consonante inicial cero y 22 consonantes iniciales. El dialecto Datong tiene 19 consonantes, más 1 consonante cero. El Sr. Ma Wenzhong cree que el dialecto Datong tiene 23 consonantes iniciales, de las cuales hay cero consonantes iniciales [? ], lo hará [t? ] 【t? ][?][?] está incluido en el sistema de consonantes inicial. Basándose en el trabajo de campo, el autor descubrió que el dialecto Datong ya no está deformado y pronto [t? ] 【t? ][?] en [ts][ts? ][s],[? ] reemplazado por [z]. Además, el dialecto Datong también tiene una consonante inicial [v], que es la consonante número 19 del dialecto Datong.
En segundo lugar, las vocales
Las vocales se refieren a la parte posterior a la primera letra de la sílaba.
El mandarín tiene treinta y nueve vocales, que se componen principalmente de vocales, pero también en parte de vocales y rimas nasales. Las vocales se pueden dividir en vocales simples, vocales complejas y vocales nasales según su estructura. Para comparar mejor el dialecto mandarín y datong, este artículo divide las vocales en mandarín en tres categorías y combina vocales simples y vocales complejas en una categoría, llamada vocales comunes. La otra son nuevamente las vocales nasales; coloque las vocales roll en una categoría separada.
El dialecto datong tiene 34 vocales. Las vocales se componen de vocales. Según las características de las vocales, las vocales del dialecto Datong se dividen en cuatro categorías. Una es una vocal ordinaria; otra es una vocal nasal; y la otra es una vocal roll.
En tercer lugar, el tono
El tono se refiere al cambio de tono en una sílaba con un significado único.
El mandarín tiene cuatro tonos: tono plano, tono ascendente, tono ascendente y tono descendente. El dialecto Datong tiene cinco tonos: plano, plano, ascendente, descendente y entrante.
En resumen:
1. No hay tono de entrada en mandarín. El tono de entrada es un sonido de rima parada y es muy corto. Esta es también una característica importante del dialecto Jin.
2. Tanto el mandarín como el datong tienen cuatro tonos, a saber, plano, plano, ascendente y de entrada, pero ambos provienen del mismo informe de investigación dialectal.
El dialecto Datong es el representante del idioma Jin, y estudiar la pronunciación del dialecto Datong es de gran importancia para el desarrollo del idioma Jin. Con base en resultados teóricos anteriores, este artículo resume nuevamente, enfocándose en la comparación del dialecto Datong y la fonología común, para comprender mejor las características fonológicas del dialecto Datong, que es de gran beneficio para la población local que aprende mandarín.
Lo anterior es lo que el editor compartió hoy. Espero que sea útil para todos.