Artículos sobre control de inundaciones escritos por Dayu en chino clásico
1. Versión china clásica de la historia del control de inundaciones de Dayu
Versión china clásica de la historia de control de inundaciones de Dayu más traducción
El emperador dijo: "Ven, Yu! También eres bueno hablando". Yu hizo una reverencia y dijo: "¡Du! Emperador, ¿qué puedo decir? He estado pensando en ti día y noche". Gao Tao dijo: "¿Cómo es?" Yu dijo: "Las inundaciones están subiendo hacia el cielo, las montañas son tan vastas y la gente duerme en las tumbas, y la gente duerme en sus esteras. Tomo cuatro Zai, la gente común come alimentos frescos en las montañas, y Jiuchuan es lejos del mar "Wanbang Zuoyi". Gao Tao dijo: "¡Yu! Maestro Ru Changyan".
El emperador Shun dijo: "¡Vamos, Yu! También puedes hablar de tus opiniones". Yu le agradeció y dijo: "Sí, rey, ¿qué debo decir? Lo que pienso todo el día es para trabajar incansablemente Gao Tao dijo: "Oh, ¿qué es?" Yu dijo: "El agua se conectó con el cielo, rodeó las montañas de una manera poderosa y la gente fue tragada por el agua, cortando árboles". el camino de montaña para hacer señales viales y trabajar con Boyi para entregar aves y animales recién cazados a la gente. Hou Ji y yo trabajamos juntos para sembrar granos y proporcionar alimentos a la gente. e intercambiaron suministros, de modo que la gente se estableció y los distintos estados vasallos comenzaron a ser gobernados ", dijo Gaotao," ¡Sí, lo que dijiste es muy bueno ". 2. Versión china clásica de la historia del control de inundaciones de Dayu. p>
El emperador dijo: "¡Ven, Yu!" Yu dijo: "Su Majestad, ¿qué quiere decir?" Gao Tao dijo: "¿Cómo?" Le dije a la gente común que comiera alimentos frescos. Decidí que Jiuchuan estaba lejos de los cuatro mares, Nai Li, el rey de todas las naciones". Gao Tao dijo: "Yu, Maestro Ru Changyan".
El Emperador Shun dijo: "¡Vamos, Yu! También puedes hablar de tus opiniones". Yu le agradeció y dijo: "Sí, Su Majestad, ¿qué debo decir? Lo haré. Lo que el cielo considera es trabajar incansablemente". Gao Tao dijo: "Oh, ¿qué tipo de trabajo es?" Yu dijo: "El agua se conectó con el cielo y rodeó las montañas de una manera poderosa. La gente estaba abrumada por. El agua se tragó. Tomé cuatro tipos de transporte, corté árboles a lo largo del camino de montaña para hacer señales de tráfico y, junto con Boyi, entregué las aves y las bestias recién cazadas a la gente. ¿Qué puedo decir? Varios estados vasallos han comenzado a ser gobernados ", dijo Gaotao, "La gente común está comiendo alimentos frescos". " ¡Dijo Gao Tao! ¿Qué te parece? Hou Ji y yo sembramos granos juntos. Dragé los ríos en Jiuzhou y corté árboles a lo largo de los caminos de montaña para hacer señales de tráfico: "¿El agua se encuentra con el cielo? "Yu dijo, la gente estaba durmiendo en la cama y le dieron a la gente común comida fresca:" Yu: "¿Ven?" El emperador Shun dijo: "Publique los árboles a lo largo de la montaña. Su Majestad, Yu". ! También puedes hablar de tus opiniones:" ¡Llama! Emperador, ¿qué tipo de trabajo es? "Sí, junto con Boyi, le dio a la gente las aves y bestias recién cazadas. El control de inundaciones de Dayu en chino clásico y traducción
El emperador dijo, la gente fue tragada "Ninguna, rodearon las montañas con gran fuerza, proporcionando grano y carne para la gente", dijo Gao Tao. Llevo cuatro años montando: "¡Du! ¿También tienes un buen discurso? Lo que pienso todo el día es trabajar incansablemente. ¿Qué puedo decir? "La inundación es abrumadora. Gao Tao dijo: "Sí, ha hecho que la gente se calme y limpie las zanjas en los campos: "¿Vamos?", Dijo Yu. Lo que dijiste es tan bueno que todas las naciones estarán en problemas. Las personas al vapor son cereales. Mao Qian, ya sea que se haya transformado en residencia o no, es un lugar vasto y hermoso en Xiangling. Ji Jibo. "¿Es esta esta sección? Decidí que Jiuchuan está lejos de los cuatro mares. Tomé cuatro tipos de medios de transporte, dragé y regulé los ríos lejos del río. También desarrollé el comercio e hice que el agua fluyera hacia los cuatro mares. : "Oh, Yu. "Yu le dio las gracias y dijo: "Inundó las colinas y provocó que toda el agua de los campos fluyera hacia el río". Yu dijo, ¿gracias? Yu Si Ri Zi Zi 3. Ensayos chinos clásicos sobre el control de inundaciones de Yu
Texto original: El emperador dijo: "¡Ven, Yu! También eres bueno hablando". Yu hizo una reverencia y dijo: "¡Du! Emperador". , ¿Qué debería decir? Yu Si Ri Zizi.
Gao Tao dijo: "¡Oh!" ¿cómo? Yu dijo: "Las inundaciones están subiendo hacia el cielo, las montañas y Xiangling son tan vastas y la gente de abajo está en coma". Llevo cuatro años cabalgando, plantando árboles a lo largo de las montañas y proporcionando alimentos frescos a la gente común. Destruiré Jiuchuan, que está lejos de los cuatro mares, dragaré a Fu y lo controlaré. En el período Jibo, la gente común tenía dificultades para comer alimentos frescos. Maoqian si hay una residencia. Cuando los pueblos se cuecen al vapor, son como granos, y todas las naciones se convierten en dioses. Gao Tao dijo: "¡Yu!" Maestro Ru Changyan. "
Traducción: El Emperador Shun dijo: "¡Vamos, Yu! También puedes compartir tus opiniones. Yu le dio las gracias y dijo: "Sí, rey, ¿qué debo decir?". Lo único en lo que pienso durante todo el día es en trabajar incansablemente. Gao Tao dijo: "Oh, ¿qué tipo de trabajo es?" Yu dijo: "El agua se conectó con el cielo, rodeó las montañas con una fuerza poderosa, sumergió las colinas y la gente fue tragada por el agua". Tomé cuatro tipos de transporte, talé árboles a lo largo del camino de montaña para hacer señales en el camino y, junto con Boyi, entregué a la gente las aves y bestias recién cazadas. Dragé los ríos en Kyushu para que el agua fluya hacia los cuatro mares. También dragé las pequeñas zanjas en los campos para que el agua de los campos fluya hacia los grandes ríos. Hou Ji y yo sembramos cereales juntos para proporcionar cereales y carne a la gente. También desarrollaron el comercio e intercambiaron lo que tenían, de modo que el pueblo se estableció y comenzaron a gobernarse diversos estados vasallos. Gao Tao dijo: "¡Sí!" Es muy bueno lo que dijiste. ” 4. El texto chino clásico sobre el control de inundaciones de Dayu
Lo que quieres es este párrafo:
Cuando Yao existía, el mundo aún no era pacífico y las inundaciones fluían a través del La vegetación era exuberante, las bestias se reprodujeron, las cosechas no crecieron y los cascos de las bestias y las huellas de los pájaros fueron entregados a China. Yu dragó el río Jiuhe y lo vertió en él. los mares; derrotó al río Ruhan, drenó el río Huai y lo vertió en los ríos. En ese momento, Yu estuvo fuera durante ocho años y pasó tres veces. si quieres ararlo?
Traducción de hoy:
En la época de Yao, el mundo no era pacífico, con inundaciones e inundaciones por todas partes. La tierra era próspera, las aves y las bestias se multiplicaban. En manadas, la cosecha fue pobre y se podían ver rastros de bestias y pezuñas por todas partes en las Llanuras Centrales. Solo Yao estaba preocupado por esto, por lo que nombró a Shun para que se hiciera cargo de la administración de incendios. , bosques y pantanos, lo que hizo que los animales huyeran y se escondieran. Yu también dragó nueve ríos, dragó el río Jishui y lo vertió en el mar. Excavó el río Ru y el río Han, excavó el río Huai y el Sishui. Río, y lo canalizó hacia el río Yangtze. Solo entonces se pudieron cultivar las Llanuras Centrales. En ese momento, Yu había estado fuera de casa durante ocho años y no había entrado a su casa muchas veces. ¿Hacerlo?
Aquí hay otro párrafo como referencia:
En la época de Yao, el agua fluyó hacia atrás e inundó China. Allí vivían serpientes y dragones, y la gente estaba en un. Los de abajo eran nidos y los de arriba eran campamentos. Yu lo gobernó, excavó la tierra y la vertió en el mar, expulsó serpientes y dragones y soltó el agua, y el agua fluyó a través de la tierra. y los obstáculos estaban lejos, y el daño a las personas causado por pájaros y bestias fue eliminado, y entonces la gente estuvo en paz viviendo en la tierra. , las inundaciones se extendieron por las Llanuras Centrales. La tierra se convirtió en el hogar de serpientes y dragones, y la gente de las tierras bajas no tenía dónde quedarse. La gente construye nidos en los árboles y la gente de las tierras altas cava agujeros para vivir. "El agua es una inundación. A Yu se le ordenó controlarla. Yu dragó el río, lo hizo fluir hacia el mar y empujó a los dragones al pantano. El agua fluye a lo largo del río, como es el caso del río Yangtze, Los ríos Huaihe, Amarillo y Han han sido eliminados, las aves y bestias dañinas desaparecieron y la gente pudo vivir en las llanuras. 5. Traducción del Control de inundaciones de Dayu al chino clásico. > Yu resultó herido y su padre Gun fue asesinado por no poder controlar la inundación, así que trabajó duro y salió durante trece años, ni siquiera me atrevía a entrar a mi casa.
Mi comida y. La ropa era sencilla, pero ofrecía generosos sacrificios a mis antepasados y dioses. La casa en la que vivía era muy sencilla, pero no dudaba en gastar mucho dinero. Solía construir canales, acequias y otros proyectos de conservación del agua. /p>
Viajó en coche por caminos secos, en barco por caminos acuáticos, en trineo por caminos embarrados y caminando por caminos de montaña con un palo con base dentada, es decir, los compases y escuadras para medir. Niveles rectos y cuerdas, y diagramas delineantes se llevan consigo en todo momento para participar en la planificación de Kyushu, la construcción de caminos a través de Kyushu, la construcción de terraplenes del lago Kyushu y la planificación de las venas de la montaña Kyushu.
Al mismo tiempo, se pidió a Boyi que distribuyera semillas de arroz y enseñara a la gente a plantarlas en zonas húmedas. Lo llamaron Houji para distribuir alimentos a las masas cuando era difícil conseguirlos.
En los lugares donde haya escasez de alimentos, se transferirán alimentos de las áreas excedentes para compensar la escasez, de modo que la abundancia y la escasez de cada príncipe sean iguales. 6. Texto de "El control de las inundaciones de Dayu"
El texto de "El control de las inundaciones de Dayu" es el siguiente: Hace mucho tiempo, las inundaciones ocurrían con frecuencia.
Las inundaciones inundaron los campos y destruyeron casas. Serpientes y bestias venenosas dañaron a las personas y al ganado en todas partes, haciendo que la vida de las personas fuera extremadamente dolorosa. Las inundaciones han traído innumerables desastres a la gente y es necesario curarlos.
En ese momento, un hombre llamado Gun llevó a todos a controlar el agua. Sólo supo construir una presa para impedir la entrada del agua. Nueve años después, la inundación aún no ha retrocedido.
Su hijo Yu continuó controlando las inundaciones. Yu dejó su ciudad natal y permaneció allí durante trece años.
En los últimos trece años ha viajado a todas partes y ha pasado por su puerta tres veces. Pero pensó que el control del agua era importante y nunca entró en la casa para echar un vistazo.
Yu aprendió del fracaso de Gun para controlar la inundación y adoptó métodos de desvío para controlar la inundación. Junto con miles de personas, dragó muchos ríos, permitiendo que las inundaciones los atravesaran y finalmente desembocaran en el mar.
Las inundaciones finalmente retrocedieron, las serpientes y las bestias venenosas fueron ahuyentadas y la gente regresó a sus hogares. Todos cultivaron la tierra inundada, la producción agrícola se recuperó gradualmente y la gente volvió a vivir y trabajar en paz y satisfacción.
Introducción del artículo: "Dayu Controlled Floods" es un texto del primer volumen del libro de texto chino para segundo grado compilado por el Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social. El lector es Yang Haibo. Introducción al material ampliado: este artículo cuenta la historia del control de inundaciones de Gun y Yu frente a las inundaciones torrenciales, Dayu aprendió del fracaso de Gun para controlar la inundación, cambió el método de "bloqueo" y canalizó la inundación, lo que demostró que. tenía la capacidad de liderar a la gente, el ingenio para superar las dificultades; para controlar la inundación, Dayu pasó muchos años luchando con la gente, sin importar sus intereses personales, y "pasó por la casa tres veces sin entrar".
Este hecho también ha quedado registrado en la mayoría de los documentos chinos antiguos. Antecedentes de la escritura: Yu es el tataranieto del Emperador Amarillo y el nieto de Zhuanxu (pero también hay teorías de que Yu debería ser el sexto nieto de Zhuanxu).
Nacida en la zona de Shiniu de Wenshan, su madre era hija de la familia Xin, llamada Nv Zhi, también llamada Xiu Ji. Cuando Yu era joven, se mudó hacia el este con su padre Gun y llegó a las Llanuras Centrales.
A su padre Gun le concedió el título de Chong el emperador Yao. Durante el reinado del emperador Yao, las inundaciones en las Llanuras Centrales provocaron desastres e hicieron sentir miserable a la gente.
El emperador Yao ordenó a Gun que controlara la inundación, y a Gun se le ordenó controlar la inundación. Gun utilizó el método de barrera de agua, es decir, colocó terraplenes de ríos en la orilla, pero el agua se inundó cada vez más. Fueron necesarios nueve años para sofocar el desastre de las inundaciones. Luego Yu fue nombrado Sikong y asumió la tarea de controlar las inundaciones. 7. Xiaoguwen Dayu controló las inundaciones
Texto original:
Cuando Yao estaba en el poder, el mundo todavía no estaba en paz. Las inundaciones se extendieron por todo el mundo. La hierba y los árboles son exuberantes y los animales se reproducen. Si no se plantan los cultivos, los animales amenazan a la gente. El camino de los cascos de los animales y las huellas de los pájaros pasó a manos de China. Yao estaba preocupado por eso, así que crió a Shun para que lo tratara. Shun envió a Yi a detener el fuego, que quemó las montañas y los ríos, provocando que los animales huyeran. Yu dragó los nueve ríos, los canalizó hacia el río Luo y los vertió en los mares; conquistó Ruhan, drenó el río Huai y los vertió en los ríos para que China pudiera cosecharlos y alimentarlos; En ese momento, Yu había estado fuera durante ocho años y había atravesado la puerta tres veces sin entrar.
Traducción:
Cuando Yao era el líder de la tribu, el mundo no estaba bien gobernado. El agua no sigue el curso del río sino que fluye turbulentamente, provocando caos en el mundo. La maleza y los árboles son exuberantes, los pájaros y las bestias se multiplican, los granos no están maduros y las bestias amenazan a la gente. Las cuatro direcciones están atravesadas por caminos formados por cascos de animales y huellas de pájaros. Tang Yao estaba preocupado solo por esto, por lo que seleccionó a Yu Shun para dividirlo y conquistarlo. Yu Shun nombró a uno de sus ministros llamado Yi como oficial a cargo del fuego. Yi encendió un fuego en las montañas y pantanos, y los pájaros y animales fueron quemados y huyeron a esconderse.
Dayu dragó los nueve ríos del río Amarillo, canalizó los ríos Jishui y Luo, de modo que los ríos Jiuhe, Jishui y Luo desembocaron en el mar, abrió lagunas en el río Ru y el río Han para guiar; las aguas fluyeron y drenaron el río Huai. Las vías fluviales de Surabaya y Surabaya están obstruidas, lo que hace que desemboquen en el río Yangtze; sólo después de que se elimine el desastre, las Llanuras Centrales podrán cultivarse y abastecerse de alimentos.
En ese momento, Dayu había estado controlando inundaciones durante ocho años debido a que estaba ocupado canalizando ríos, pasó por su casa tres veces pero no entró a visitar a su familia. 8. Fanáticos de los cursos de literatura china clásica sobre el control del agua de Dayu
El texto original del control del agua de Dayu "El clásico de las montañas y los mares·Hai Nei Jing": Las inundaciones aumentaban y Gun le robó el descanso al emperador. suelo y lo utilizó para suprimir las inundaciones, sin esperar órdenes del emperador.
El emperador ordenó a Zhurong matar a Gun en Yujiao. Gun resucitó a Yu, y el emperador le ordenó a Yu que extendiera la tierra y colonizara la isla Jiuzhou.
Yu se casó con la hija de Tushan y no dañó al público con fines privados. Al cuarto día de Xin a Jia, regresó para controlar las inundaciones. Cuando Yu controló la inundación, atravesó el monte Fuyuan y se convirtió en un oso.
Llamó a Tushan y le dijo: "Si quieres pagar, vendrás cuando escuches el sonido del tambor". Yu saltó sobre la piedra y golpeó el tambor por error. Tushan fue allí y vio. Yu sentado sobre un oso, así que se fue avergonzado.
Ve al pie de la montaña Songgao y conviértete en piedra, sólo para ser iluminado. Yu dijo: "¡Conviértete en mi hijo!" La piedra atravesó el norte y comenzó a vivir.
"Registros históricos·Xia Benji" "Me casé con Tushan", "Yu hirió a su antepasado, Gun, y no fue castigado por su trabajo, así que trabajó duro y pensó en ello. Se mantuvo alejado durante trece años y no se atrevió a entrar en la casa ", Sima Zhensuoyin: ""Xiben" dice que el nombre de la hija de Tushan es Nuwa, razón por la cual Yu se casó con el nombre de Tushan, Nuwa.
"Mencius Xiwen Gong Shang": "Yu permaneció fuera durante ocho años y cruzó su puerta tres veces sin entrar". "Lu's Spring and Autumn Annals" decía: "Yu se casó con una hija de la familia Tushan". y no dañó al público para su propio beneficio. "El cuarto día de Xin a Jia, volvimos a controlar las inundaciones".
"Huayang Guozhi·Ba Zhi": "Yu se casó con Tu, Xin, Ren, Gui y Jia se fueron y dieron a luz a un hijo, Qi Gua Gua. Si lo miras y no entras a la casa tres veces, debes salvarlo. Este es Tushan en Jiangzhou. Existe una inscripción en el templo del emperador Yu. "Capítulo Zhuangzi Tianxia": "En el pasado, Yu inundó y cortó los ríos". Conecta cuatro bárbaros y nueve estados y tiene trescientas montañas famosas. Yu se casó con la hija de la familia Tushan. Sólo tres o cuatro días después de la boda, se dispuso a controlar las inundaciones. Su hijo Xia Qi cayó al suelo. dijo: "Yu permaneció en el extranjero durante ocho años y nunca entró a la casa tres veces". "Historical Records" registra que "Yu permaneció en el extranjero durante trece años y no se atrevió a ingresar a la capital". y solo tuvo tiempo para controlar el agua, y no tuvo tiempo para tener en cuenta las relaciones personales de su familia y sus hijos 9. Fans del curso de chino clásico sobre control del agua de Dayu
Control del agua de Dayu
Texto original
"El Clásico de las Montañas y los Mares·Hai Nei Jing": Las inundaciones fueron tan grandes que Gun robó la tierra del emperador y cortó las inundaciones sin esperar la orden del emperador. El emperador ordenó a Zhu Rong que matara a Gun en Yujiao y reviviera a Yu. Luego, el emperador ordenó a Yu que extendiera la tierra para colonizar la isla de Jiuzhou. Yu se casó con la hija de Tushan y no dañó al público. Volvió a controlar las inundaciones y se convirtió en oso y dijo: "Si quieres pagar, vendrás cuando escuches el sonido de los tambores. "Yu saltó sobre una piedra y golpeó un tambor por error. Tushan fue allí y vio a Yu sentado sobre un oso, y se fue avergonzado. Cuando llegó al pie de la montaña Songgao, se convirtió en piedra y nació. Yu dijo: " ¡Vuelve con mi hijo! "La piedra atravesó el norte y comenzó la vida.
"Registros históricos·Xia Benji" "Me casé con Tushan", "Yu hirió a su antepasado, Gun, y fue castigado por su fracaso, por lo que trabajó duro y pensé, y estuve alejado durante trece años. En el Año Nuevo, no me atreví a entrar a la casa cuando estaba de visita". Sima Zhensuo Yin dijo: "El "Xiben" dice que 'el nombre de la hija de Tushan es Nuwa', lo cual. Es por eso que Yu se casó con el nombre de Tushan, Nuwa. "También conocido como "Nvjiao" y "Nvjiao".
El capítulo "Shang Shu·Yu Shu·Yi Ji" dice: "Cuando creé Ruo Shi, me casé con Tushan, Xin Ren Guijia, comencé a croar y lloró. Para Fuzi, es sólo una cuestión de salvar la tierra. "
"Mencius Xiwen Gongshang": "Yu permaneció afuera durante ocho años y atravesó su puerta tres veces sin entrar. "
"Lu's Spring and Autumn Annals" dice: "Yu se casó con una hija de la familia Tushan y no dañó al público con fines privados. Al cuarto día de Xin a Jia, volvió a tomar el control. las inundaciones. "
"Huayang Guozhi·Ba Zhi": "Yu se casó con Tu, y Xin, Ren, Gui y Jia se fueron. Dio a luz a un hijo que ni siquiera podía verlo, y pasó. su puerta tres veces sin entrar a la casa. En el momento del rescate, en lo que hoy es Tushan, Jiangzhou, hay una inscripción en el templo del emperador Yu.
"
"Capítulo de Zhuangzi Tianxia": "En el pasado, Yu destruyó las inundaciones y cortó los ríos para conectar los cuatro bárbaros y nueve estados. Según "Shangshu", había trescientas montañas famosas. Fue Yu quien se casó con la familia Tushan. Su hija fue su esposa. Después de solo tres o cuatro días de matrimonio, se dispuso a controlar las inundaciones. Su hijo Xia Qigua nació y nunca lo vio. Mencius dijo: "Yu permaneció en el extranjero durante ocho años y cruzó su puerta tres veces sin entrar". "Registros históricos" registra que "Yu permaneció en el extranjero durante trece años y no se atrevió a entrar en su casa". Todos muestran el arduo y arduo estilo de Dayu en el control del agua, y su tiempo fuera de casa para controlar el agua, y no tenía tiempo para cuidar de su familia y las relaciones personales de sus hijos.