Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Ensayos chinos clásicos que describen soldados y caballos.

Ensayos chinos clásicos que describen soldados y caballos.

1. Poemas que describen a los Guerreros y Caballos de Terracota

Los Guerreros y Caballos de Terracota nacieron en Yuxi

Un grupo de sinceros protectores del emperador,

p>

Quién dice que los guerreros terrestres no son despiadados.

Longqi se dirigió al norte, a Xianjingyuan.

La formación se enfrenta a Wei Shuiming en el este.

Zhifu disparó al pez y se tragó la pitón venenosa,

Daizong selló la piedra para provocar un trueno.

¿Por qué querrías ser un fantasma?

¡Sacúdete el polvo amarillo y conmociona al mundo entero!

Caja de Zafiro *Guerreros y Caballos de Terracota

Qianqiu tuvo la suerte de quemar arcilla, caballos mercenarios y artes marciales.

Siete mil criaturas realistas, con rostros inalterados, voces listas para hablar y un espíritu heroico tan frío como espadas y hachas.

¿Cómo pueden enviarme a vivir a una casa sólo para cantar y bailar para Plutón?

Ahora que veo la luz pesada, sigo esperando los tambores. Siempre escucho los golpes y me apresuro a ahuyentar a los bárbaros.

Sentimientos varios al ver a los guerreros y caballos de terracota de la dinastía Qin.

Lishan conduce el sangriento látigo Yin y la hegemonía se transmite a través de Jiuquan.

No hay absolutamente nadie escondiendo una daga debajo de la tumba, por lo que no hay necesidad de tres mil guerreros y caballos de terracota.

Rima Nuevas Palabras 5 Cuartetos de Dos Guerreros y Caballos de Terracota<. /p>

Uno

Soldados, carros y caballos marchando en fila

Como si estuvieran esperando órdenes para ir al campo de batalla

Creo no fueron lo suficientemente poderosos en vida

Todavía están ocupados luchando después de la muerte

II

La majestuosa y majestuosa estructura no tiene paralelo en el mundo

El trabajo y el tiempo requeridos son inconmensurables

La gente de hoy está asombrada por las maravillas del mundo

Todavía culpo a los antiguos por regañar al Primer Emperador 2 pidiendo un clásico. Artículo chino sobre caballos

Yan Zi amonestó a Zhu Zou para que lo mataran

A Qi Jinggong le gustaba montar, por lo que Zhu Zou murió como un pájaro. El público se enojó y ordenó a los funcionarios que lo mataran. Yanzi dijo: "Zhu Zou es culpable de tres crímenes. Por favor, cuéntalos y mátalos por sus crímenes". El duque dijo: "Sí". Luego llamó al duque frente a él y le dijo: "¡Zhu Zou! Morirás". para mi señor. este es el primer crimen; es el segundo crimen hacer que mi señor mate gente a causa de los pájaros; es el tercer crimen hacer que los príncipes se enteren y piensen que mi señor valora los pájaros y los desprecia; hombres "El pecado de Zhuzhu Zou se ha completado. Por favor, mátenlo. El duque dijo: "No mates, he escuchado mi orden".

A Qi Jinggong le gustaba disparar a los pájaros, por lo que ordenó a Zhu Zou que se encargara de criarlos, pero Zhu Zou los perdió. Qi Jinggong se enojó y ordenó a los funcionarios que lo mataran. Yanzi dijo: "Zhu Zou tiene tres crímenes. Permítanme enumerar los crímenes de Zhu Zou uno por uno y luego ejecutarlo de acuerdo con sus crímenes". Qi Jinggong dijo: "Está bien, así que convocó a Zhu Zou y enumeró sus crímenes al frente". de Qi Jinggong, dijo: "¡Zhu Zou! Fuiste responsable de criar pájaros para nuestro rey pero los perdiste. Este es el primer crimen; dejar que nuestro rey ejecute a personas debido a los pájaros es el segundo crimen; hacer que todos los príncipes lo hagan". escuchar Este asunto se considera el tercer crimen de nuestro rey que valora a los pájaros y desprecia a las personas". Después de que se enumeraron los crímenes de Zhu Zou, Yan Zi le pidió a Qi Jinggong que ejecutara a Zhu Zou. Qi Jinggong dijo: "¡No lo mates, escucharé tus enseñanzas!" 3. ¿Cuáles son los poemas que describen "Guerreros y caballos de terracota"?

1. "Estilo antiguo: el rey Qin barre a Liuhe" por el poeta de la dinastía Tang Li Bai

Texto original:

El rey de Qin barrió a Liuhe, ¡qué vista tan majestuosa!

Blande tu espada para atravesar las nubes flotantes y todos los príncipes vendrán hacia el oeste.

El juicio claro proviene del apocalipsis y es fácil dominar los talentos del grupo.

Retira las tropas y lanza al hombre de oro, y abre el valle Han hacia el este.

Inscrita en la cresta Kuaiji, mirando a Langyatai.

Setecientos mil prisioneros fueron enviados a Tulishan Kuma.

Aún tomando el elixir de la muerte, la confusión entristece mi corazón.

Una ballesta continua dispara a peces de mar y una ballena larga es Cui Wei.

La frente y la nariz son como las cinco montañas, formando olas y esparciendo nubes y truenos.

¿Cómo podemos ver a Penglai cuando la melena cubre el cielo?

El Sr. Xu lleva a la hija de Qin. ¿Cuándo regresará el barco?

Pero bajo los tres manantiales, el ataúd dorado fue enterrado con frías cenizas.

Traducción:

El rey Yingzheng de Qin utilizó el poder del tornado Tiger Eyes para barrer y unificar los seis países de las Llanuras Centrales devastados por la guerra.

Con un movimiento de la espada del emperador, las nubes en el cielo desaparecieron y todos los príncipes ricos de todo el mundo se mudaron a Xianyang.

El llamado gran destino y el destino, el gran plan controla a los héroes.

Las armas del mundo están forjadas en doce figuras doradas, la puerta del paso Hangu está abierta de par en par hacia el este y el país es pacífico.

Los grandes logros están registrados en las tallas de piedra en Kuaiji Ridge, y estamos galopando en Langyatai y mirando el mar. ¿Dónde está Penglai, la isla de las hadas?

Se necesitaron 700.000 prisioneros para construir un mausoleo bajo la montaña Lishan, ¡desperdiciando gente y dinero!

¡Espero en vano que los dioses me den el elixir de la inmortalidad!

El propósito de enviar grandes barcos al mar y disparar ballenas del tamaño de montañas con ráfagas de arcos y flechas es eliminar a los llamados monstruos.

Oh, qué grande es esa ballena, su frente es tan grande como un cerro, y las olas que levanta cuando respira son tan poderosas como las nubes y suenan como un trueno.

Las espinas de pescado están abiertas y el cielo azul es invisible. ¿Cómo pueden llegar a Penglai con ellas en el mar?

Xu Fu llevó a tres mil niños y niñas en un barco para buscar el elixir, ¡pero aún no ha regresado!

Mira el suelo profundo al pie de la montaña Lishan. El ataúd dorado contiene solo las frías cenizas de Qin Shihuang.

2. “Guerreros y caballos de terracota” de Li Shangyin, poeta de la dinastía Tang

Texto original: Un grupo de sinceros protectores del emperador, que pueden decir que la tierra Los guerreros no son despiadados.

Traducción: Enumerado en una palabra, custodiando sinceramente la tumba del emperador, quien dijo que las muñecas no tienen amistad.

3. "El caso del zafiro·Los guerreros de terracota Qin nostálgicos del pasado" Song Yi, poeta de la dinastía Ming

Texto original: ¿Quién puede comentar sobre los méritos y deméritos de los tiempos? Al lado del foso de los guerreros de terracota, tengo la mente abierta.

El yue realista del mundo, el carácter majestuoso y la amplia alineación todavía hacen que el rey de Qin se sienta feliz.

Traducción: ¿Quién puede comentar sobre los méritos y deméritos históricos de Qin Shihuang durante los últimos miles de años? Me paré junto al foso de los Guerreros de Terracota Qin y me sentí alegre. Los Guerreros de Terracota de Qin son tan realistas como la guardia de honor del emperador, majestuosos y magníficos. En esta escena, me parece ver el rostro de Qin Shihuang lleno de alegría.

4. "Pensamientos varios sobre la visualización de los guerreros y caballos de terracota de Qin" del poeta de la dinastía Qing Huang Hang

Texto original: No hay forma de que nadie esconda una daga debajo de un tumba, por lo que no se necesitan tres mil guerreros y caballos de terracota.

Traducción: No hay absolutamente ningún asesino escondiendo una daga debajo de la tumba, entonces, ¿por qué necesitamos tres mil guerreros y caballos de terracota?

5. "Guerreros de terracota Qijue·Qin" del poeta moderno Gong Qijian

Texto original: Viajando hacia el oeste por la carretera Tongguan, sigo apoyando al primer emperador de Qin.

Traducción: En la carretera Tongguan en dirección oeste, los guerreros y caballos de terracota todavía apoyaban lealmente a Qin Shihuang. 4. Palabras para describir a los Guerreros de Terracota Qin

Las espadas están a punto de estallar, ríos de sangre fluyen, los cadáveres cubren los campos, miles de caballos galopan, la tierra tiembla y las montañas tiemblan, miles de se disparan flechas, se lanzan látigos para cortar el flujo, el viento y las nubes cambian de color y permanecen inmóviles

El Qi penetra en Changhong

Describe un poderoso impulso que puede penetrar en Changhong

El Qi se traga a Hongni

Es como tragarse montañas y ríos. Describe el espíritu majestuoso

Tragar lagos y mares

Tragar montañas y ríos

Tragar montañas y ríos

El impulso puede tragar montañas y ríos. Describe un gran coraje

Tragar el universo con energía

Tragar montañas y ríos con energía

Energizar más allá del cielo

Erguido y alto enérgico, elevándose directamente hacia el cielo. Describe un gran coraje y valentía. Xiaohan, Yunxiao y la Vía Láctea

Montañas y ríos majestuosos

Describe el impulso tan majestuoso y heroico como montañas y ríos 5. 4 ensayos chinos clásicos sobre caballos

Una bendición disfrazada texto original: El hombre cerca de la fortaleza. Si tienes buenas habilidades, tu caballo morirá sin motivo y entrará en la naturaleza.

Todos le rindieron homenaje y su padre dijo: "¿Cómo es posible que esto no sea una bendición?". Después de quedarse unos meses, su caballo regresó con Hu Junmao. Todos lo felicitaron y su padre dijo: "¿Por qué esto no puede causar un desastre?" La familia era rica y tenía buenos caballos, y su hijo sabía montarlos, pero se cayó y se rompió las piernas.

Todos estaban preocupados por él, y su padre dijo: "¿Por qué no es esto una bendición?" Después de un año de residencia, un gran número de bárbaros entraron en la fortaleza, y los hombres fuertes condujeron los hilos hacia ella. luchar. Murieron diecinueve de los que se encontraban cerca de la fortaleza.

A causa de su cojera, padre e hijo se protegen mutuamente.

Traducción: Había una vez un anciano que vivía en una zona fronteriza adyacente al pueblo Hu. Los transeúntes lo llamaban respetuosamente "Sai Weng".

Sai Weng es optimista por naturaleza y tiene una manera única de tratar con las personas. Un día, por alguna razón desconocida, el caballo de Sai Weng se perdió mientras pastaba y no pudo regresar.

Tras conocer la noticia, los vecinos expresaron su pesar. Sin embargo, Sai Weng no se lo tomó en serio, sino que consoló a todos: "Perder el caballo es, por supuesto, algo malo, pero ¿quién sabe si traerá buenos resultados? Efectivamente, dentro de unos meses, el caballo se perderá". El viejo caballo corrió desde fuera del muro y trajo un caballo montado por un bárbaro.

Así que los vecinos se reunieron para felicitar a Sai Weng y elogiarlo por su previsión cuando perdió su caballo. Sin embargo, en ese momento, Sai Weng dijo preocupado: "Oye, ¿quién sabe si esto me traerá un desastre?". La familia de Sai Weng agregó un caballo montado por un extranjero, lo que hizo que su hijo se llenara de alegría, así que montaba a caballo todos los días. día y nunca me canso de ello.

Finalmente un día, su hijo se dejó llevar por su orgullo y se cayó de un caballo al galope, rompiéndose una de sus piernas y dejándolo incapacitado de por vida. Después de escuchar la noticia, los vecinos de buen corazón se apresuraron a expresar sus condolencias, pero Sai Weng seguía diciendo el mismo viejo dicho: "¿Quién sabe si traerá buenos resultados?". Pasó otro año y el pueblo Hu invadió las Llanuras Centrales en gran medida. Debido a la repentina escasez, se reclutó a jóvenes sanos en el ejército y, como resultado, nueve de cada diez murieron en el campo de batalla.

Debido a que el hijo de Sai Weng era cojo, fue exento del servicio militar, por lo que padre e hijo pudieron evitar este desastre de vida o muerte. Horse dijo Han Yu: Está Bole en el mundo, y luego está un caballo de mil millas.

El caballo de las mil millas siempre existe, pero el caballo de las mil millas no siempre existe. Por eso, aunque exista un caballo famoso, lo matarán en un establo y no se le llamará mil-. caballo de milla. Un caballo que viaja mil millas puede comer tanto grano o piedra como come.

Quienes comen caballos no saben que pueden correr mil millas. Sin embargo, aunque este caballo tiene la capacidad de correr mil millas, no está lleno de comida, le falta fuerza, su talento. y la belleza no son visibles, y no es posible ser como un caballo común y corriente. ¿Quieres que pueda viajar miles de kilómetros? Si el caballo no es conducido de la manera correcta, si el alimento no se aprovecha en todo su potencial, si no se comprende el sonido del caballo, entonces vendrá a él y le dirá: "No hay ningún caballo en el mundo". !" ¡Guau! ¿Realmente no existe el mal de los caballos? De hecho, ¡realmente no sé nada de caballos! Traducción de referencia: Hay Bole en el mundo, y luego habrá un caballo de mil millas. A menudo existe un caballo de mil millas, pero no siempre existe un Bole.

Por lo tanto, incluso un caballo muy caro solo puede sufrir humillación a manos de sirvientes y morir en un establo con caballos comunes, y no puede obtener el título de caballo de mil millas. Un caballo que viaja mil millas en un día puede comerse una piedra de grano en una sola comida. La persona que alimenta al caballo no sabe cómo alimentarlo de acuerdo con su capacidad para viajar mil millas en un día.

(Entonces) Aunque un caballo así tiene la capacidad de viajar miles de millas por día, no tiene suficiente comida ni fuerza, y sus talentos y hermosas cualidades no se pueden expresar. Caballos comunes. Incluso si no se puede hacer, ¿cómo podemos pedirle que viaje miles de millas por día? Azotándolo sin seguir el método correcto, alimentándolo no lo suficiente como para que pueda mostrar plenamente sus talentos, escuchando sus relinchos pero sin entender su significado, (en cambio) parándose frente a él con un látigo y diciendo: "No hay mil- caballo de una milla en el mundo!" ¡bueno! ¿Realmente no existe un caballo de mil millas? De hecho, ¡realmente no saben montar un caballo de mil millas! El precio del caballo es diez veces mayor. Texto original: Hay gente que vende caballos finos. Es mejor que tres días para establecer un mercado y nadie se entera. Fue a ver a Bole y le dijo: "Tengo un buen caballo que quiero vender. Está parado en el mercado durante tres días y nadie quiere hablar con él.

Espero que mi Mi hijo lo devolverá y lo mirará, y yo me ocuparé de él cuando me vaya. Me gustaría ofrecértelo por un día "Bo Le lo mirará cuando regrese y lo cuidará cuando". desaparece. Una vez que se vende el caballo, el precio será diez veces mayor.

Traducción Había un hombre que quería vender su caballo. Se quedó en el mercado tres días consecutivos y nadie le prestó atención. Este hombre fue a ver a Bole, un experto en fotografía de caballos, y le dijo: "Tengo un buen caballo que quiero vender. Ha estado en el mercado durante tres días sin que nadie venga a hacer preguntas. Espero que puedan ayudar". Ve a ver mi caballo". , rodea mi caballo varias veces y míralo antes de irte. Estoy dispuesto a pagarte los gastos de un día".

Bole aceptó la solicitud y fue a Rodeé el caballo. Me di la vuelta varias veces y eché un vistazo. Antes de irme, me volví y eché otro vistazo. El precio del caballo inmediatamente se multiplicó por diez. "Gong Mu de Qin murió a causa de su caballo". El duque Mu de Qin murió a causa de su caballo, y los bárbaros capturaron y se comieron trescientos de ellos.

Los funcionarios perseguían las ganancias y querían castigarlos. El duque dijo: "Un caballero no usa animales para dañar a las personas.

Escuché que comer carne de caballo pero no beber alcohol dañará a las personas. Lo que se bebe es el vino".

Más tarde, cuando Duke Mu atacó a Jin, trescientas personas se enteraron de que Duke Mu había sido atrapado por Jin y lucharon hasta la muerte para devolver la virtud de comer caballos. Entonces Duke Mu regresó a casa con el título de Marqués de Jin.

Traducción: El duque Mu de Qin perdió un caballo. Los granjeros al pie de la montaña Qishan lo capturaron y lo distribuyeron entre trescientas personas para que lo comieran. Los funcionarios (del duque Mu de Qin) cazaron (a las personas que se comían los caballos) y querían tratar con ellos de acuerdo con la ley.

El duque Mu de Qin dijo: "Las personas virtuosas y talentosas dicen que no se debe matar a las personas por culpa de los animales. Escuché que comer carne de caballo sin beber alcohol dañará el cuerpo". Entonces les dio vino para beber. Más tarde, el duque Mu de Qin atacó el estado de Jin. (Las) 300 personas se enteraron de que el duque Mu de Qin fue asediado por el ejército de Jin y los rescataron con armas afiladas para pagar la amabilidad de darles carne de caballo.

Esta vez Qin Mugong capturó al escuadrón Jinhou y regresó a casa. El texto original de las carreras de caballos de Tian Ji: Los enviados de Qi son como Liang, y Sun Bin piensa que los prisioneros son malvados y habla de los enviados de Qi.

Los enviados de Qi se sorprendieron y se lo llevaron en secreto a Qi. El general Tian Ji de Qi lo trató amablemente y como a un invitado.

Ji Shu y los príncipes de Qi corrieron uno hacia el otro y dispararon de nuevo. Sun Tzu vio que sus caballos no estaban muy separados. Había caballos superiores, medios e inferiores.

Entonces el nieto le dijo a Tian Ji: "Si tu hermano menor vuelve a disparar, puedo hacerte ganar". Tian Ji lo creyó y disparó mil monedas de oro con el rey y otros príncipes.

Al final del día, Sun Tzu dijo: "Ahora tomaré al sirviente del rey y a su sirviente superior, tomaré a tu sirviente superior y a su sirviente medio, tomaré a tu sirviente medio y a su sirviente inferior". Después de tres generaciones de galopar, pero Tian Ji ganó una y otra vez, y ganó a la hija del rey.

Por lo que está prohibido entrar al nieto del rey Wei. El rey Wei preguntó sobre el arte de la guerra y se convirtió en su maestro.

Traducción: El enviado del Estado de Qi llegó a Daliang. Sun Bin se reunió en secreto como prisionero y usó sus palabras para impresionar al enviado del Estado de Qi. El enviado del estado de Qi pensó que esta persona era extraordinaria, por lo que lo llevó en secreto de regreso al estado de Qi en un automóvil.

El general Qi Tian Ji lo apreciaba y lo trataba como a un invitado. Tian Ji a menudo corría a caballo con los príncipes de Qi y hacía grandes apuestas.

Sun Bin descubrió que la potencia de las patas de sus caballos era casi la misma, pero no fue así. 6. Chino clásico sobre "soldados"

Texto en chino clásico 120 benbing [bing] bīng arma: arma.

Armas. El arma está cortada sin sangre (el arma no está manchada de sangre, lo que significa que la victoria se logra sin luchar).

Guerrero, ejército: soldado. Soldados.

Soldados. Luchando (refiriéndose a un conflicto armado).

Un término general para cosas relacionadas con el ejército o la guerra: El Arte de la Guerra. comandante militar.

Aviones militares. Bingchao (disputas de guerra).

El Libro de la Guerra. Amonestación militar (amenazar con fuerza al amonestar y obligar a obedecer).

La guerra era un caos. Los soldados son valiosos y rápidos.

El número de golpes del soldado: 7; Radical: ocho; Número de orden de los golpes: 3212134 [?Diccionario chino en línea] Nombre de Bing bīng (saber. De 廻, de jin.

Glifos de hueso de oráculo, la parte superior es "jin", que es un hacha corta; la parte inferior es "廾" (gǒng, ambas manos), que parece sostener un jin con ambas manos. Significado original: arma, arma). Lo mismo que el significado original de soldado, arma.

—— "Shuowen" Palm Five Soldiers. ——"Zhou Li·Si Bing".

Nota de Sinong: "Ge, Shu, alabarda, lanza de cacique, lanza bárbara".

——"La biografía de Gu Liang · El vigésimo quinto año del duque Zhuang". Nota: “Lanzas, alabardas, hachas, lanzas, arcos y flechas”.

Se refiere a las armas de las cinco direcciones, la lanza del este, la ballesta del sur, la Ge del oeste, la ballesta del norte y la espada central. ——"Kuang Mao Zhengsu" Li es un soldado luchador

——"Yi·Shuo Gua" Repara carros y caballos, arcos y flechas para luchar contra los soldados ——"Poesía·Daya·Yu" Antiguo. soldados, solo la espada, la lanza, el arco y la flecha.

——"Xunzi · Discutiendo el ejército" Después de recibir el arma, abandona la armadura y arrastra a las tropas. · Rey Hui de Liang" El soldado. , el arma.

- "Mandarin·Yue" El soldado es un arma siniestra. - "Laozi" El soldado es la garra del país.

——"Mozi·Seven Troubles" Reúne a los soldados de todo el mundo y reúnelos en Xianyang. ——El ministro Zheng Mu "Sobre el paso de la dinastía Qin" de Han Jia Yi consideraba la casa de huéspedes como una casa de huéspedes, por lo que contuvo a sus tropas, las fortaleció y preparó sus caballos.

——"Zuo Zhuan·El trigésimo tercer año del duque Xi" Ordenó a toda la caballería desmontar y caminar, y entablar combate con soldados cortos. ——"Registros históricos · Las crónicas de Xiang Yu" Otro ejemplo: luchar en combate cuerpo a cuerpo; luchar sin derramamiento de sangre; usando espadas y armas fuertes y armas afiladas (el término general para armas y armaduras).

Ampliado para referirse a la guerra); solución militar (los antiguos alquimistas pensaban que estaban aprendiendo taoísmo) La persona muere por la espada y el cuerpo es liberado por la espada para convertirse en inmortal, lo que se llama Bingge (Gangge); Se usa para referirse a la guerra). El grupo de soldados, es decir, todo el ejército, aunque hay muchos soldados, también es beneficioso para la victoria o la derrota. ——"Liezi·Xu Shi" Chang'an Jun debe ser utilizado como rehén y las tropas serán enviadas.

——"Política de los Estados Combatientes·Zhao Ce IV" Reunió tropas para atacar Xu y luego lo destruyó. —— "Han Feizi · Cinco escarabajos" Zhao Yisheng organizó tropas para esperar a Qin, pero Qin no se atrevió a moverse.

——"Registros históricos·Biografía de Lian Po y Lin Xiangru" Zhao Bing fue derrotado. ——Liu Xiang de la dinastía Han, "Biografía de mujeres" Como: Bing Bing (poder militar); Bing Bei Dao (un nombre oficial en la dinastía Ming.

El líder de la patrulla de sucursal es también está a cargo de los asuntos militares y es responsable de la seguridad del área (una de las seis salas de la oficina del gobierno del condado, a cargo de los asuntos militares y del sistema de caballos); enviados Se estableció en el quinto año de Dazhong en la dinastía Tang y fue responsable de la defensa fronteriza y los asuntos militares.

No se estableció permanentemente a principios de la dinastía Song, y más tarde para luchar contra. Jin, cada vez había más escenarios.) Los soldados aprendieron que tenían que llenar el pasto con los soldados débiles, para que la caballería pudiera pasar. ——"Zi Zhi Tong Jian" Yu consiguió 50.000 soldados de élite.

——"Zizhi Tongjian" Al mirar la hierba y los árboles en la montaña Bagong, todos pensaron que eran soldados Jin. —— "Zi Zhi Tong Jian" Otro ejemplo: Millones de soldados poderosos; toda la hierba y los árboles son soldados que sirven como soldados; los soldados vienen a luchar contra el enemigo con agua y tierra (no importa qué estrategia use el oponente, hay una forma de abordarlo) Fuerza militar; soldado de guerra, un evento nacional importante.

——"El arte de la guerra de Sun Tzu: Capítulo de planificación" Los soldados son como el fuego. —— "Zuo Zhuan: El cuarto año de Yin Gong" Se elabora el antiguo plan y el ejército parte de este.

——"Libro de los Ritos·Liyun" Otro ejemplo: Bingjiao (batalla); Bingduan (el comienzo de la guerra); el campamento militar); Disciplina militar (Asuntos militares importantes) Bingchong (Asuntos militares importantes) La estrategia de uso de tropas, la estrategia es la estrategia de los soldados, y la segunda es la comunicación. ——"Sun Tzu: Planificación del ataque" Por lo tanto, la fuerza del enemigo es impredecible.

——"Sun Tzu·Virtual Reality" El nombre del juego de cartas es la pieza de ajedrez menos valiosa entre las 16 piezas de ajedrez. Una de las cinco piezas de ajedrez menos valiosas en el lado rojo del ajedrez chino. el lado azul es correspondientemente "peón" "Bing bīng significa usar armas para atacar, asesinar a la izquierda y a la derecha. ——"Registros históricos·Biografía de Boyi" Otro ejemplo: Bingzhu (matar con armas) Heridas, utilizar los propios soldados en su lugar.

——"Anales de Primavera y Otoño de Lu·Xile" Otro ejemplo: hambruna militar (hambruna y otros desastres causados ​​por la guerra); bandidos militares (intrusión de alborotadores o tropas insurreccionales). La dinastía Ming estableció funcionarios taoístas en lugares importantes de cada provincia para organizar el equipo militar.

En la dinastía Qing, fue asesinado frente a Bingbei Road (esto se refiere a Bingbei Road Yamen). ——Motín "El manuscrito sobrante de Qingmen" de Shao Changheng de la dinastía Qing Bīngbùxuèrèn Bīngbùxuèrèn Bing: arma: espada;

No había sangre en las armas. Describe la victoria sin lucha, por lo que quienes están cerca de él son amigables con él y los que están lejos admiran sus virtudes. Puede ganar sin derramamiento de sangre y puede ser conquistado desde lejos.

——"Xunzi·Yi Bing" Bīngbùyànzhà Bīngbùyànzhà Bīngbùyànzhà: militar, guerra; Bīngbùyànzhà: no cansado de: no insatisfecho; engaño, estrategia. Cuando uses tropas para luchar, puedes usar tácticas para confundir al enemigo sin restricciones. Cuando las cosas son importantes, debes aprovechar las oportunidades y los soldados nunca se cansan de engañar.

——"Libro del Qi del Norte" El Ministerio de Guerra bīngbù estaba firmado por un funcionario en la antigüedad y estaba a cargo de la selección de agregados militares, calificaciones militares, artillería y órdenes militares en todo el país. El oficial principal era el Ministro de Guerra, a veces llamado Ministerio de Asuntos Militares. A finales de la dinastía Qing, se cambió a Ministerio del Ejército. Los ancianos fueron obligados a trabajar para el ejército. Carro militar bīngchē: Vehículos utilizados en batallas antiguas: se refiere a los trenes que transportan al ejército. Buques de guerra y soldados. El antiguo nombre de soldados. ——Li Baojia de la dinastía Qing, "La apariencia de la burocracia" El arte de la guerra bīngfǎ El método y la estrategia de usar tropas para luchar Cierta persona está familiarizada con los libros militares desde que era un niño y conoce el arte de la guerra. bastante bien.

——"El Romance de los Tres Reinos" se refiere a "El Arte de la Guerra" de Sun Tzu, por lo que es tabú en el arte de la guerra. (El arte de la guerra se refiere a "El arte de la guerra" de Sun Tzu.)

——Gastos militares de "Zi Zhi Tong Jian" bīngfèi Los gastos militares y los fondos de guerra deben devolverse a los gastos militares y al Bienes perdidos de la empresa *** 420 plata Se deben pagar cien mil taeles en un plazo de seis días. ——"Asuntos militares de Guangzhou" Talismán militar bīngfú: un vale para enviar tropas en la antigüedad Ying escuchó que el talismán militar de Jin Bi siempre estaba en la cama del rey.

——"Registros históricos·Biografía del Sr. Wei": Libro de la Guerra: El cielo envió a Xuannv a recibir el talismán militar del Emperador Amarillo para atacar a Chiyou. ——"Registros históricos · Las crónicas de los cinco emperadores" Artillería bīnggōng Industria militar; producción de artillería Fábrica de artillería bīnggōngchǎng Fábrica que fabrica armas y otros equipos militares Guerra y caos bīnghuāng-mǎluàn Describe el malestar y el malestar de la sociedad durante tiempos de guerra Armas y fire bīnghuǒ: Guerra En ese momento, la guerra era feroz día y noche.

—— "Asuntos militares de Guangzhou": se refiere al incendio provocado por la guerra. Creo que estos manuscritos de traducción pueden haber sido quemados por la guerra el año pasado. 7. Buscando textos chinos clásicos antiguos que describen campos de batalla

La vasta extensión de arena plana es tan vasta que no hay gente a la vista.

El río persiste y las montañas están en disputa. Es lúgubre y miserable, el viento es triste y el sol brilla.

Los toldos están rotos y la hierba seca, y por la mañana hace frío como escarcha. Los pájaros no pueden volar y las bestias están desesperadas.

El jefe del pabellón le dijo a Yu: "Este es un antiguo campo de batalla. Ha derrotado a los tres ejércitos; los fantasmas a menudo lloran, y cuando el cielo está nublado, puedo escucharlo".

¡Qué tristeza! ¿Qin Zhen? ¿Han Jie? ¿Cerca de los tiempos modernos? Escuché que mi esposo, Qi Wei, estaba guarneciendo y que Jing y Han estaban reclutando. Viajando miles de kilómetros, expuestos año tras año.

Pastando la arena y la hierba por la mañana, cruzando el hielo del río por la noche. La tierra es vasta y el cielo largo, y no sé el camino de regreso.

¿Quién puede quejarse si vivo al límite? Cuando regresaron las dinastías Qin y Han, hubo muchos problemas para los bárbaros. Zhongzhou está agotado y no existe nada parecido en el mundo.

En la antigüedad, se llamaban Rong y Xia, y no resistieron la división del rey. Se perdieron la cultura y la educación y los ministros militares utilizaron cosas extrañas.

Los soldados extraños son diferentes de la benevolencia y la rectitud, y el camino del rey es tortuoso y amplio, así que no lo hagas. ¡Guau! Creo que el viento del norte sacudirá el desierto y los soldados bárbaros estarán cerca. El general será arrogante con el enemigo y será atacado en la puerta.

Las banderas se izan en la naturaleza y el equipo de Sichuan está entrenando. El énfasis en el Dharma es aterrador y se desprecia la autoridad y el destino.

La punta de flecha afilada atravesó el hueso y golpeó la arena en la cara. El anfitrión y el invitado luchan entre sí, las montañas y los ríos están deslumbrados, el sonido divide los ríos y los truenos y relámpagos se derrumban.

Mientras la oscuridad se cierra, el frío rincón del mar, la nieve llega hasta las espinillas y el hielo sobre las barbas, las aves rapaces descansan en sus nidos, los caballos conquistadores dudan , el hilo de seda no tiene calor, los dedos caen y la piel se agrieta. Cuando el clima es amargo y frío, el clima es fuerte y fuerte, y el espíritu asesino del mausoleo se utiliza para masacrar a la gente.

Corta el equipaje y ataca a los soldados en horizontal. El nuevo capitán se rindió y el general fue destruido.

Los cadáveres llenan las costas de Palembang, y la sangre llena las cuevas de la Gran Muralla. Ni nobles ni viles, ambos son huesos marchitos.

¡Eso es increíble! Los tambores son débiles y las fuerzas se agotan, las flechas se agotan y las cuerdas se rompen, las hojas blancas se cruzan y las espadas se rompen, los dos ejércitos fruncen el ceño y luchan por la vida o la muerte. ¿Te estás rindiendo? Yi Di de por vida.

¿Se acabó la guerra? Huesos y grava. Los pájaros callan, las montañas callan, la noche es larga y sopla el viento.

El cielo está cargado de almas y las nubes están llenas de fantasmas y dioses. El sol es frío y la hierba corta, la luna es amarga y helada y mis ojos están tristes y miserables. ¿Es así? Escuché: Mu usó a los soldados de Zhao para destruir el bosque y a los bárbaros, abrió miles de kilómetros de tierra y escapó de los hunos.

La dinastía Han dominó el mundo, pero su riqueza y fuerza eran pobres. Se trata simplemente de dejar que la gente haga lo que quiera, ¿cuál es el punto? Zhou persiguió al yang 狁 y llegó a Taiyuan en el norte. Desde la ciudad de Shuofang, todo el ejército regresó.

Bebiendo por Ce Xun, divirtiéndose y sin prisas, Mu Mu Di Di, entre el monarca y sus ministros.

La dinastía Qin construyó la Gran Muralla, pero el mar era la puerta de entrada, envenenó a todos los seres vivos y las montañas y los ríos se extendieron a lo largo de miles de kilómetros;

Los Han atacaron a los Xiongnu, pero a pesar de que capturaron las montañas Yin, sus cadáveres fueron esparcidos por los campos, pero su éxito no pudo compensar el problema. En este vasto mundo, ¿quién no tiene padres? Apoyo y apoyo a los demás, por temor a que no vivan mucho.

¿Quién no tiene hermanos que sean como pies y manos? ¿Quién no tiene una pareja que pueda sentirse como un invitado o un amigo? ¿Qué clase de favor hay para vivir? ¿Por qué matar? Si existe o no, nadie lo sabe. La gente puede tener algo que decir, pero puede creerlo o dudarlo.

Hace que me tiemblen el corazón y los ojos cuando duermo. Estoy derramando mi vino, llorando y mirando hacia el fin del mundo.

El cielo y la tierra están tristes, y la hierba y los árboles están miserables. Si no viene el sacrificio colgante, ¿dónde estará el espíritu? Habrá años malos y la gente será desplazada.

¡Guau! ¿Tiempo? ¿Vida? Así ha sido desde la antigüedad. ¿Qué se puede hacer? Quédate en Siyi.

Traducción: El vasto e ilimitado desierto, nadie puede ser visto hasta donde alcanza la vista. El río se curva como un cinturón e innumerables picos en la distancia se superponen y confunden.

Es una escena oscura y desolada: el viento frío aúlla, el sol está tenue, la albahaca está rota, las malas hierbas están marchitas y el aire frío es tan frío como una helada mañana de invierno. Los pájaros pasaban volando pero se negaban a aterrizar y las fieras salvajes pasaban corriendo.

El director del pabellón me dijo: "Este es el antiguo campo de batalla donde todo el ejército fue aniquilado. A menudo hay sonidos de fantasmas llorando, que se pueden escuchar todos los días nublados".

Zhen Ling ¡La gente está triste! ¿Es esto una cuestión de la dinastía Qin, la dinastía Han o los tiempos modernos? Escuché que durante el Período de los Reinos Combatientes, Qi y Wei reclutaron hombres fuertes para servir, y Chu y Han reclutaron soldados para prepararse para la guerra. Los soldados viajaron miles de kilómetros hasta la frontera y quedaron expuestos año tras año. Buscaban agua y pasto en el desierto para pastar por la mañana y cruzaban ríos helados por la noche.

El mundo está tan lejos que no sé adónde volver a casa. Tu vida depende de espadas y pistolas, ¿a quién puedes confiar tu estado de ánimo deprimido? Desde las dinastías Qin y Han, ha habido frecuentes guerras en las cuatro fronteras, y las pérdidas y destrucción en las Llanuras Centrales no tienen precedentes.

En la antigüedad, se decía que ninguno de los bárbaros extranjeros y los Xia medios eran enemigos del ejército del emperador; más tarde, ya no se predicaban los rituales, la música y la educación, y los generales usaban tácticas y métodos extraños; táctica. El Qibing no se ajusta a la moralidad de la benevolencia y la rectitud. El camino real se considera pedante y poco realista, y nadie lo practicará.

¡Ay! Me imagino el viento del norte sacudiendo el desierto y a los soldados de Hu aprovechando la oportunidad para atacar. El general era arrogante y subestimaba al enemigo, por lo que se apresuró a enfrentarse a los soldados enemigos cuando ya habían llegado a la puerta del campamento.

Se erigieron varias banderas de batalla en el desierto y soldados fuertemente armados galopaban en el valle del río. Las estrictas leyes militares asustan a la gente, la autoridad de un funcionario es grande y la vida de un soldado es baja.

Las puntas de flecha afiladas penetraron los huesos y la arena voladora voló directamente hacia la cara. El enemigo y nuestros ejércitos lucharon ferozmente, y las montañas y los ríos se sacudieron hasta el punto de marearse.

El sonido era tan poderoso que provocó que los ríos se partieran y estallaran truenos y relámpagos. Es más, es extremadamente invernal, el aire está condensado, el cielo y la tierra están bloqueados y, en el borde del helado mar de Hanhai, la nieve se hunde en las pantorrillas y el hielo congela la barba.

Las feroces aves rapaces se escondían en sus nidos para descansar, y los caballos curtidos en la batalla también se demoraban. La ropa de algodón no abrigaba, los dedos del hombre se cayeron por el frío y su piel se agrietó.

En esta época de frío intenso, Dios usó las manos de los poderosos soldados Hu y confió en la atmósfera helada del invierno para matar a nuestros soldados, interceptar suministros militares en el camino y cortar las filas de los soldados. El capitán acababa de rendirse y el general volvió a morir en batalla.

Los cadáveres yacían en las costas de Dagang, y la sangre llenaba las cuevas bajo la Gran Muralla. No importa si son nobles o humildes, todos se convierten en huesos secos.

¡Es infinitamente miserable! El sonido de los tambores es débil, los guerreros están exhaustos; las flechas han sido disparadas y la cuerda del arco está cortada. Las espadas chocan en un combate cuerpo a cuerpo, pero la espada se ha roto y los dos ejércitos se acercan, luchando a muerte.

¿Rendirse? Serás un extranjero por el resto de tu vida; lucharás, ¿verdad? ¡Los huesos quedarán expuestos a la grava! Los pájaros callan, las montañas callan, la noche es larga, el viento es triste, los fantasmas se condensan, el cielo está oscuro, los fantasmas y los dioses se reúnen y las nubes son espesas. La luz del sol es pálida y refleja la hierba corta, y la luz de la luna es miserable y cubre la blanca escarcha.

¿Existe en el mundo una situación tan triste y miserable? Escuché que Li Mu dirigió a los soldados del estado de Zhao para derrotar la invasión de Lin Hu y abrió miles de kilómetros de territorio. Los hunos huyeron desesperados. Sin embargo, la dinastía Han dedicó todos sus esfuerzos a luchar contra los Xiongnu, pero en cambio, la gente se agotó y su riqueza se agotó y el poder nacional se debilitó.

¡La clave es nombrar a las personas adecuadamente, no tener más soldados! La dinastía Zhou expulsó a los 狁, los persiguió hasta Taiyuan y construyó una ciudad para la defensa en el norte. Después de eso, todo el ejército regresó triunfante a Beijing. Celebraron sacrificios y banquetes en el templo ancestral y registraron sus méritos. , y títulos premiados Todos estaban armoniosos, felices y cómodos. Entre el monarca y sus ministros deben mostrarse dignas, amables, respetuosas y corteses.

La dinastía Qin construyó la Gran Muralla y construyó fortalezas hasta la orilla del mar, matando a innumerables personas y tiñendo la tierra miles de kilómetros de rojo y negro con su sangre; la dinastía Han envió tropas para atacar a los Xiongnu; Y aunque ocuparon las montañas Yinshan, ninguno de los soldados que murieron en la batalla. Los esqueletos están esparcidos por todo el campo, acostados boca arriba. Realmente no vale la pena perder. De tantas personas nacidas del cielo, ¿quién no tiene padres? Han sido arrastrados y conducidos desde la infancia, y llevados sobre sus espaldas por temor a morir jóvenes.

¿Quién no tiene hermanos tan cercanos como hermanos? ¿Quién no tiene una esposa que lo respeta como a un invitado o a un amigo? ¿Qué bendiciones han recibido en sus vidas? ¿Qué delito cometió y fue asesinado? Sus familias desconocen sus vidas y muertes;