Poesía que describe la paz interior
(apellido de Meng Jiaowuyan)
Xiongwu Chuan deja ramas y flores por el resto de sus vidas, y dos parejas de patos mandarines y aves acuáticas mueren juntas.
Una mujer casta es un marido noble, que vive tan fielmente como vive toda su vida.
¡Juro por Dios que mi corazón será siempre tan fiel como el agua de un viejo pozo tranquilo!
Anotar...
Wu Tong: Según la leyenda, es un árbol masculino y Tong es un árbol femenino. De hecho, Wu Tong es un árbol monoico.
Patos mandarines: notas antiguas y modernas: patos mandarines, aves acuáticas, aves. Los hombres y las mujeres nunca han sido separados. Si un hombre tiene uno, morirá con solo pensarlo, por eso se le llama pájaro.
Olas: poema de Xie Lingyun: Aguza el oído y escucha las olas, mira hacia arriba y mira hacia arriba.
Traducción en rima
Las ramas y hojas de la paulownia masculina y femenina se cubren entre sí hasta morir, y los patos mandarines y las aves acuáticas se aparean hasta morir.
La mujer casta es mártir de su marido, y sólo por eso puede ser llamada perfecta y hermosa.
¡Juro por Dios que mi corazón siempre será leal, como el agua de un pozo antiguo que no resiste el viento y las olas!
Comentarios y Análisis
Este es un poema que alaba a una mujer casta.
El plátano envejece juntos y el pato mandarín muere, lo que es una metáfora del martirio de una mujer casta. Al mismo tiempo, en comparación con el agua del antiguo pozo, elogia la castidad y el no matrimonio de las mujeres. El contenido de este poema puede basarse en esto, expresando el carácter del poeta de adherirse a su integridad y negarse a confabularse con los poderosos.