Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Conocimiento de las artes imperiales en chino clásico

Conocimiento de las artes imperiales en chino clásico

1. Versión clásica china de la técnica de Liezi para controlar el viento.

Liezi estudió con Lao Shang y su amigo Bo Gaozi, siguió el camino de los dos hijos y cabalgó en el viento; Yin Sheng se enteró y vivió con Liezi. Después de varios meses, no se rindió. Debido a que ocasionalmente le pidió a Qi que le enseñara habilidades, se negó a decírselo diez veces. Yin Sheng replicó y pidió renunciar, pero Liezi se negó. Yin Sheng se retiró. Después de varios meses, todavía estaba preocupado y fue a seguirlo nuevamente. Liezi dijo: "¿Con qué frecuencia vienes y vas?". Yin Sheng dijo: "Zhang Dai me pidió que te preguntara, pero no lo hice". Te lo digo, así que lo siento por ti. Ahora que eres libre, vuelves". Liezi dijo: "Te pedí que regresaras. Para papá, ¿eres tan mala ahora? He aprendido de ti. Mi maestro es como un amigo. Después de tres años, mi corazón no se atreve a pensar en el bien y el mal, y mi boca no se atreve a hablar de los beneficios y los daños. El maestro simplemente lo miró. la mente piensa en el bien y el mal, y la boca habla de los beneficios y los daños, el maestro comienza a sonreír. Después de siete años, según los pensamientos del corazón, no hay bien ni mal según lo que dice la boca; , no hay beneficio ni daño, la Maestra primero me llevó a sentarnos juntos a la mesa. Nueve años después, todo lo que pienso en mi corazón, lo que digo en mi boca, es tan vertiginoso. la dinastía Song, la tumba de la dinastía Song, la tumba de la dinastía Song, la tumba de la dinastía Song, la tumba de la dinastía Song, la tumba de la dinastía Song, la tumba de la dinastía Song, la tumba de la Dinastía Song, la tumba de la dinastía Song, la tumba de la dinastía Song, la tumba de la dinastía Song, la tumba de la dinastía Song, la página de la lección de la dinastía Song, la página de la lección de la dinastía Song, la página de la lección de la dinastía Song, Yin Sheng estaba tan aturdido que contuvo la respiración durante mucho tiempo y no se atrevió a decir nada. 2. ¿Cuáles son las técnicas para comprender rápidamente los textos en chino clásico?

1. Lea las preguntas primero y conéctelas con las preguntas. Aunque la cuarta pregunta del artículo de lectura en chino clásico también es una pregunta de opción múltiple. , esta pregunta suele ser sobre el análisis, la comprensión y el análisis del contenido del texto completo, generalización, etc., aunque contiene un término incorrecto, tratémoslo como un término correcto por el momento.

La lectura previa de las preguntas es de gran ayuda para comprender y entender el texto original. 2. Lea el texto completo, piense de manera integral, es decir, mírelo como un todo, piense como un todo y sea bueno conectando el primer pensamiento con el último.

Cuando lees un artículo, lo que más temes es sacarlo de contexto, y leer chino clásico no es una excepción. Sólo mirándolo como un todo, pensando en él como un todo y pensando en conjunto con la última parte del texto, podemos captar el significado específico de las oraciones del artículo si nos fijamos en una determinada palabra u oración. De forma aislada, es difícil entenderlo.

La descripción general y la descripción general lo hacen adecuado para leer pasajes chinos clásicos en todos los géneros (incluidas biografías, notas de viaje, ensayos, ensayos, prefacios, posdatas, cartas, etc.). 3. Comprender el conocimiento cultural antiguo necesario. El conocimiento cultural antiguo incluye las siguientes ocho categorías.

El primero es el nombre y el título, como nombre personal, título humilde, título honorífico, apodo, nombre, personaje, título, título póstumo, título del templo, título del reinado. , nombre cambiado, título honorífico, emblema, título de edad, denominación de obra, etc. El segundo son los cargos oficiales y los exámenes imperiales.

El tercero es el conocimiento geográfico, como nombres de regiones, nombres de distritos políticos, nombres de puertos de montaña, etc. El cuarto son las costumbres patriarcales, como leyes patriarcales, etiqueta y costumbres, respeto e inferioridad, tabúes, tabúes, etc.

El quinto es ropa y utensilios. El sexto es el derecho penal del calendario, como el método de registro del año, el método de registro del mes, el método de registro del día, el método de cronometraje, etc.

El séptimo es la música antigua, como ocho tonos, cinco tonos, seis temperamentos, música elegante, música secular, sutras, seis unitarios, ropa de neón, moreras, Wushe, músicos, Yangchun Baixue, pueblo Xialiba. , etc. El octavo es el estilo de anotación de libros antiguos, como biografía, notas, notas, comentarios, interpretaciones, etc.

4. Aclare la relación entre personajes. Aunque un artículo chino clásico trata sobre un personaje principal, también estará más o menos relacionado con otros personajes secundarios. Aclare la relación entre los personajes y aclare la relación entre. Los caracteres. Clue también es una parte indispensable para comprender el chino clásico. Piénsalo, si ni siquiera sabes quién dijo esta frase o dónde termina, ¿cómo puedes entender el significado del texto? Si no puedes entender el texto, ¿cómo puedes responder la pregunta con precisión? Cuando leemos chino clásico, debemos tener en mente el concepto de relaciones entre caracteres. Primero debemos comprender quién dijo una determinada oración y quién realizó una determinada acción o cosa para comprender con precisión el significado del texto. Te rascarás las cejas y la barba sin saber nada.

5. Dominar algunos significados idiomáticos específicos de palabras de contenido en chino clásico. Es bueno dominar una gran cantidad de palabras de contenido en chino clásico, y también es bueno dominar una gran cantidad de palabras funcionales. Pero a veces es necesario captar de manera destacada los significados idiomáticos de algunas palabras de contenido chino clásico, porque estos significados idiomáticos de palabras de contenido chino clásico se usan con frecuencia y pueden mostrar ganchos de conversión hacia adelante y hacia atrás, etc.

Como traslados de cargos oficiales, exceso de tiempo, acciones relacionadas con el emperador, etc. Respecto al traslado, traslado y ascenso de funcionarios, se utiliza con mucha frecuencia la palabra "excepto". Si esta palabra se coloca antes o después del cargo oficial, debe significar "otorgar el cargo oficial". Creo que significa "destitución del cargo". Eso malinterpretaría el significado del texto.

Además, como "梢" (ascenso), "mover" (transferencia), "zhi" (nombramiento, hacer), "descenso" (degradación), "bai" (nombramiento), " "cambio" (reemplazo), "yousi" (funcionarios relevantes), "掾" (oficial), "zhishi" (dimisión), "mendigando huesos" (por favor, no sea un funcionario y regrese a casa para jubilarse, al igual que nuestro actual "jubilación") Diga) Espera. En términos de período de tiempo excesivo, la palabra "Xun" significa "pronto o ahora". Esta palabra también se usa mucho y debe dominarse.

Además, como "Xuyu" (un rato), "Ji'er" (un rato, pronto), "Xuan" (rápido), "Qing" (un rato), etc.

En términos de acciones relacionadas con el emperador, como la palabra "chao", debe referirse al emperador o a las órdenes, instrucciones, edictos, proclamaciones, etc. de la corte. En resumen, está relacionado con el emperador cuando se lee clásico. Chino y ve esta palabra, debes entender este significado.

Además, también hay palabras como "chi" (refiriéndose específicamente a las órdenes o edictos del emperador), "pi" (monarca o servicio militar obligatorio) y "ce" (los documentos del emperador para apoderarse de tierras). , conferir títulos o destituir funcionarios de los ministros), "Chen" (el lugar donde vivía el emperador, palacio), "秐" (encuentro con el emperador), "Mian" (el sombrero del emperador), "Zen" (una actividad supersticiosa). de los antiguos emperadores que adoraban la tierra), "Xi" (el sello del emperador), "yu" (cosas relacionadas con el emperador), "suerte" (la presencia del emperador), etc. Tan pronto como leas estas palabras, deberías tener una idea general en mente.

6. Saber complementar, eliminar, copiar, reemplazar, ajustar, combinar, ampliar y comunicar. El llamado "suplemento" significa "suplemento". Debido a que el chino clásico es como la poesía, es un estilo muy condensado. Al interpretar o traducir, debes completar los elementos omitidos para que quede fluido, de lo contrario será muy incómodo e ininteligible.

El llamado "eliminar" significa "eliminar". ¿Qué debería eliminarse del texto chino clásico? Por supuesto que son esas palabras clásicas que no tienen significado real.

Por ejemplo, si se pronuncia la palabra "marido", generalmente no se traduce y se puede eliminar. Otro ejemplo son algunas palabras funcionales finales que expresan el estado de ánimo, como "Zhi, Hu, Zhe, Ye, You, Yan, Zai", etc., que se pueden eliminar durante la traducción.

El llamado "copiar" significa "copiar y copiar". Hay muchos contenidos en chino clásico que se pueden "copiar y copiar".

Para ser específicos, los nombres de personas, lugares, nombres oficiales, títulos, fechas, títulos póstumos, títulos elegantes, nombres de templos, etc., se pueden registrar sin traducción. El llamado "cambio" significa "transformación".

Convierte todos los cambios en los significados antiguos y modernos en palabras y oraciones chinas modernas. La llamada "fusión" significa "fusión".

Para algunas oraciones elaborativas e intertextuales, puedes fusionarlas, tal como fusionas términos similares en matemáticas. La llamada "melodía" significa "ajuste".

Se trata de ajustar patrones de oraciones especiales o patrones de oraciones invertidas para que se ajusten a los patrones de oraciones del chino moderno. Hay muchas posposiciones adverbiales, posposiciones de atributos, preposiciones de objeto e inversiones de sujeto-predicado en chino clásico. Estos son patrones o inversiones de oraciones especiales y deben ajustarse.

La llamada “expansión” significa “ampliación, ampliación”. Es ampliar las palabras y oraciones simples.

El llamado "tong" significa "a través". Por supuesto, se trata de conectar algunas palabras y oraciones que no tienen un significado coherente para suavizar el significado.

Conecta algunas palabras y oraciones con significados inconsistentes para suavizarlas. Conecte algunas palabras y oraciones que no tienen un significado coherente para suavizar su significado.

Conecta algunas palabras y oraciones con significados inconsistentes para suavizarlas. 3. ¿Cuál es una buena manera de aprender los secretos del chino clásico?

1. Al aprender chino clásico, lo más importante es centrarse en el conocimiento de las palabras, los patrones de oraciones, etc. del chino clásico. Al acumular una cierta cantidad de conocimientos de chino clásico, podrá tener éxito en la lectura de textos en chino clásico.

Presta atención a la vista previa y aprende a estudiar por ti mismo. Antes de la clase, debes utilizar las anotaciones para traducir palabra por palabra y frase por frase. No esperes a que el profesor te explique. Al realizar una vista previa, encuentre palabras difíciles y envíelas para discusión en clase, y pida consejo a profesores y compañeros de clase.

Es necesario clasificar y comprender las palabras clave, resaltar los puntos clave y superar las dificultades. Hay bastantes palabras de contenido en chino clásico que tienen múltiples significados y múltiples usos. Debemos ser buenos para memorizar, comparar, resumir, organizar y aprender "palabras" "animadas".

Siga el principio de "las palabras no deben separarse de las oraciones", ya sean palabras de contenido o palabras funcionales, su significado y uso siempre se muestran en el entorno del idioma específico. Al acumular palabras en chino clásico, hágalo. No los memorice de memoria, sino combínelos con "Contexto" para descubrirlos. Debemos recordar firmemente los principales patrones de oraciones chinas clásicas. Hay cinco patrones principales de oraciones chinas: oraciones de juicio, oraciones interrogativas, oraciones pasivas, oraciones omitidas y oraciones invertidas. Recuerde la forma para facilitar la memorización y la comprensión. .

2. Los libros de texto chinos enfatizan la lectura y recitación del chino clásico. El propósito es permitir a los estudiantes dominar el conocimiento del chino clásico, comprender el significado del texto y desarrollar la capacidad de percepción del lenguaje a través de múltiples lecturas y memorización. La recitación se puede realizar en cuatro pasos: Utilice las anotaciones para leer el texto de forma aproximada. Complete la tarea de lectura preliminar durante la vista previa.

La primera tarea de la lectura aproximada es aclarar el texto, y luego percibirlo sobre esta base, e inicialmente captar la estructura del texto en su conjunto. Combinado con las anotaciones, léelo dos o tres veces según el contexto y luego continúa adivinando, deberías poder comprender el contenido del texto entre un 60 y un 70%.

Subraye palabras y oraciones difíciles durante la lectura preliminar para prepararse para la discusión en clase. Cuestionar, resolver problemas y leer el texto con atención. A través de una lectura cuidadosa en clase, debe poder corregir con precisión la pronunciación, la forma y la fragmentación de las oraciones. Debe resolver los problemas difíciles encontrados en la lectura aproximada y analizar la estructura del artículo. .

Para mejorar tu comprensión del contenido del artículo. Comprender profundamente y leer el texto intensamente. Al leer de forma intensiva, esfuércese por leer el tono, la entonación y el ritmo.

A través de la lectura intensiva, puede obtener una comprensión más profunda del trabajo, experimentar la emoción del artículo y comprender las características del artículo. Apreciación, evaluación y familiaridad con el texto. Este paso depende principalmente de la iniciativa de los estudiantes después de clase.

Para leerlo bien y recitarlo bien, es necesario fortalecer el efecto de aprendizaje de las palabras chinas clásicas y profundizar la comprensión del contenido y la estructura del texto. Debemos mejorar conscientemente nuestra capacidad de apreciación y evaluación literaria.