El poema que describe a Yang Yuhuan es el siguiente
Mirando hacia Chang'an, el Monte Li es como un montón de brocados, y las puertas del Palacio Huaqing en La cima de la montaña se abre una tras otra. Tan pronto como el humo y el humo aparecieron en la sonrisa, nadie supo que el lichi de fruta fresca era enviado desde el sur.
Traducción vernácula:
Mirando hacia atrás a Chang'an, la montaña Lishan parece un conjunto de paisajes magníficos. En la cima de la montaña, las miles de puertas del Palacio Huaqing se abrieron una tras otra. Tan pronto como monté, se levantaron humo y polvo y la princesa sonrió levemente. Nadie sabía que se habían enviado frutas frescas de lichi desde el sur.
2. "Qing Ping Tiao No. 1" de Li Bai de la dinastía Tang
Personas que ven las nubes brillantes, piensan en su ropa y ven la belleza de las flores. ven a echar un vistazo. Si no la conociera en Yushan, la encontraría bajo la luna en Yaochi.
Traducción vernácula:
Las nubes son su vestido, y las flores son su belleza; la brisa primaveral sopla sobre las barandillas, y el rocío las humedece. ¡No puedes ver la montaña en la montaña Yushan, pero puedes verla bajo la luna en la montaña Yaotai!
3. "Qing Ping Tiao·Minghua abruma a la nación" de Li Bai de la dinastía Tang
La belleza de la belleza complementa la peonía roja, y la belleza y las flores largas son las reinas. Tan hermosa como la primavera, puede eliminar el resentimiento infinito. En el norte del Pabellón Agarwood, confío en mi concubina y mi concubina.
Traducción vernácula:
La belleza y las peonías rojas se complementan, y la belleza y las flores famosas hicieron sonreír al rey con complicidad. La belleza conmovedora es como la brisa primaveral, que puede eliminar el resentimiento infinito. En el norte del Pabellón Agarwood, la concubina está apoyada en la barandilla.
4. "Mawei Bao" de Tang Zheng
Xuanzong Yang Guifei regresó a Chang'an, el dragón estaba muerto y el país con viejos e inolvidables sentimientos comenzó a revitalizarse. Ejecutar a Fei Yang también fue una sabia decisión de Xuanzong, de lo contrario conduciría a la destrucción del país.
Traducción vernácula:
Cuando Xuanzong regresó a Chang'an, la concubina Yang ya había fallecido y la patria comenzó a revitalizarse. Fue una sabia decisión de Xuanzong ejecutar a Fei Yang; de lo contrario, seguiría los pasos de la emperatriz Chen y haría perecer a su país.
5. “Canción del dolor eterno” de Bai Juyi de la dinastía Tang
El emperador de China anhelaba sacudir la belleza de un imperio que llevaba muchos años en el poder. , buscándolo, pero nunca lo encontré. Hasta que una niña Yang, apenas crecida, creció en la habitación interior y nadie la conocía.
Pero gracias al don de Dios y sin ocultar nada, finalmente un día fue seleccionado como miembro de la realeza. Si simplemente volviera la cabeza y sonriera, con cien hechizos, el polvo y la pintura de los seis palacios desaparecerían sin dejar rastro.
Era principios de primavera. La bañaron en piscinas prístinas, calentando y suavizando su piel cremosa. Como estaba cansada, una doncella la levantó cuando por primera vez el emperador se fijó en ella y la eligió como su esposa.
En una noche de primavera, las cálidas cortinas de hibisco cubrían su cabello suelto, los pétalos de sus mejillas y las ondas doradas de su cabeza. Pero las noches de primavera fueron cortas y el sol salió demasiado rápido, y a partir de entonces el emperador renunció a escuchar temprano.
Traducción vernácula:
El emperador Ming de la dinastía Tang prefería las mujeres hermosas. Después de convertirse en emperador, buscó bellezas durante muchos años, pero no encontró nada. La familia Yang tiene una hija que acaba de crecer y es muy hermosa. Se crió en un tocador y los de afuera no sabían que era absolutamente hermosa.
Nacida con belleza, su belleza era difícil de ocultar en el mundo, y no pasó mucho tiempo antes de que se convirtiera en la concubina de Tang. Ella miró hacia atrás y sonrió, tan encantadora que todas las demás concubinas quedaron eclipsadas.
Cuando la primavera estaba fría, el emperador la bañó en el estanque Huaqing y el agua tibia del manantial lavó su piel. La doncella la ayudó, Pingting estaba tan suave como un hibisco fuera del agua y comenzó a ganarse el favor del emperador.
Las patillas son como nubes, el rostro como flores y la cabeza luce escalones dorados. Calienta la tienda de loto y pasa la noche de primavera con el emperador. El amor sólo odia las cortas noches de primavera y duerme hasta que el sol está alto. El rey amaba tanto la apacible ciudad natal de sus hijos que nunca volvió a acudir a la corte.