La singularidad del chino clásico
<Diputado>;Solo, solo
Por, porque
<Lian>;Aunque, incluso si
& lt ; Ayuda>; Expresa afirmación
Usado al comienzo de una oración, no tiene significado práctico.
Sólo::; sonidos y formas. Significado original: pensar; anhelo
<Diputado>; justo, justo
Significa la repetición de acciones y comportamientos, equivalente a “otra vez”
Bastante En "Judas" y "Retorno"
Se usa al comienzo de oraciones para expresar esperanza y oración.
<Lian>; representa una relación de coordenadas, equivalente a "y" y "
Significa una relación de herencia, equivalente a "entonces"
Expresando una relación de concesión equivale a "incluso si" y "aunque"
<Jie>;Porque
Solo: solo significa:
Solo: p>
p>
Tiene características esenciales que no se encuentran en nadie más
Con exclusión de cualquier otra persona o cosa
Sólo él ha llegado. p>Solo; solo
En el "Diccionario de palabras funcionales del chino antiguo":
"Wei" se puede utilizar como adverbio, conjunción y partícula. Hay ejemplos útiles en el Pre-. Período Qin. Se ha utilizado en la escritura china moderna.
Pero puede usarse como adverbio, conjunción y partícula en chino clásico.
El significado original de las dos palabras. en "Wei": (Puedes ver lo que buscas en el frente ICBA.)
"Wei, Nuoye. ”
“Wei, cada pensamiento. ”
En el significado original de la palabra, dos caracteres “wei” diferentes indican una reacción, y “wei” significa pensar.
No puedes usar “wei” como lo haces con “wei” Wei". Y como adverbio, "wei" no significa "respuesta".
Y "realista" no se puede usar con "solo"
"Wei" no puede reemplace completamente "para". Pero en chino moderno, solo "wei" rara vez se usa.
2 "Wei" y "wei" se describen en el "Diccionario de palabras funcionales del chino antiguo": "Wei" se puede utilizar como adverbio y conjunción. Hubo ejemplos útiles en el período anterior a Qin, que todavía se utilizan en la actualidad en el chino clásico. También se utiliza el chino escrito moderno. “Sin embargo, puede usarse como adverbio, conjunción y partícula. Fue ampliamente utilizado en el período anterior a Qin y se ha utilizado en el chino clásico. ”
¿Significa esto que en el chino moderno “Wei” ha reemplazado completamente a “Wei” y no hay diferencia de significado entre los dos?
En primer lugar, tomemos una mirada a “Shuowen” "Explicación de los dos"
"Wei, Nuoye. ”
“Wei, cada pensamiento. ”
En el significado original de esta palabra, los dos caracteres diferentes “wei” representan una reacción y “wei” representa pensamiento.
Así, en el "Diccionario chino moderno" , Estos dos se explican así:
"Para" ⑴ independiente; sólo ② para; (3) expresar esperanza y súplica (4) escuchar lo que pienses; Incluso las partículas iniciales todavía se escriben como "Wei" y "Wei"
⑴ (1) Respuesta (2) Hola voz
"Wei" (wéé) ⑴ Falta de pensamiento (2; ) tiene (3) actos; es (4) obedece; obedece la voluntad; el adverbio de esperanza [6] equivale a la conjunción de "WEI", y la preposición de "WEI" y "WEI" equivale a "一; porque hay Se utiliza la partícula "⑼", por lo que también se llama "Wei" o "Wei". Los apellidos "Wei" y "Wei" se transmiten
(wěì) 1. Especializado y 2. Único.
Mirando la primera definición de esta palabra, al leer Wé, "WEI: independencia, sólo" y "WEI: pensar"
Al leer W, "WEI: sonido de respuesta; " ” y “Sólo: determinación”. No es muy diferente de "Shuowen".
Consulte la lista de su uso en el "Diccionario de palabras funcionales del chino antiguo".
Funciones sintácticas y rasgos morfológicos que ayudan a determinar la parte del discurso
"卫"
"伟"
Adverbio
1, que indica limitar el alcance de las cosas o acciones. Puede traducirse como "sólo", "sólo", etc.
2. Se utiliza en el diálogo para indicar que escucha o está de acuerdo con el diálogo de la otra parte, y también puede usarse como "pasivo". Se puede traducir como "sí", "bien", "um", etc.
1, usado ante un predicado para limitar el alcance de las cosas o acciones, puede traducirse como "sólo" y "sólo".
Combinadas
1, cláusulas conectoras, que expresan supuestos y concesiones, equivalentes a "aunque". Se puede traducir como "par" y "par".
2. Las cláusulas de conexión expresan las razones y motivos de las acciones y conductas. Se puede traducir como "porque", "porque", etc.
1, utilizado entre sustantivos o sintagmas nominales para expresar una relación paralela. Se puede traducir como "和", "和", etc.
2. La cláusula conectora expresa suposiciones y concesiones, equivalente a "aunque". Se puede traducir como "par" y "par".
3. Expresar acciones, motivos y motivos de la conducta. Se puede traducir como "porque", "porque", etc. También se puede traducir de forma flexible según el contexto.
Las partículas
1, utilizadas al comienzo de una oración, tienen como objetivo presentar el tema y son el comienzo de una declaración. No es necesario traducirlo.
1, utilizado al comienzo de una oración, tiene como objetivo presentar el tema y es el comienzo de una declaración. No es necesario traducirlo.
2. Se utiliza al principio de una frase para introducir el tiempo y el lugar. No es necesario traducirlo.
Como adverbio, "para" no significa "responder". Por ejemplo:
Qianyi: "Aquel que sabe avanzar y retroceder sin perder su justicia es un sabio." (Adverbio, Dudu, solamente)
"Las Analectas": " Úselo, luego simplemente ríndete y escóndete." (Solo adverbio)
En "Las Analectas de Confucio": "Confucio dijo: 'Mi manera es consistente: "Wei. "" no se puede sustituir por "únicamente". En este nivel, "guardia" puede incluir "guardia".
Como conjunción, "WEI" puede conectar cláusulas y "WEI" también puede conectar sustantivos sobre esta base. Por ejemplo:
Xunzi era malvado por naturaleza: "Sin embargo, Yu es el único que no conoce la benevolencia y la rectitud..." (conjunción, aunque, incluso)
" Registros históricos·Biografía de Hou Huaiyin": "(Han) Xin volvió a inclinarse ante él: "Wei Xin también piensa que el rey es como un Buda." /p>
"Zuo Zhuan·Lamentando el año d.C.": " He Lu sólo puede usar a su propia gente para derrotarme en Baiju." (conjunción, porque)
En "Shang Shu·Gong Yu": "Diente cuero pluma talento madera". "Wei" significa "armonía ". En este caso, no se puede utilizar "guardia".
Como partícula, el uso de "WEI" es ligeramente más delgado que el de "WEI", pero puede ignorarse.
En otras palabras, "Wei" no puede reemplazar completamente a "Wei", pero en el chino moderno, no hay muchas situaciones en las que "Wei" solo pueda usarse.
3. Chino antiguo: definición La palabra "WEI" tiene muchos significados en chino antiguo, el significado más utilizado es único.
La pronunciación de Wei es wéi, el radical simplificado: 口, los trazos exteriores: 8 y los trazos totales: 11. Definición ◎El significado es el mismo que "Wei": ~ discutir cosas. ~Xinxue.
~Visión histórica de las cosas. ~La mentalidad de perspectiva histórica.
~Teoría. ~La teoría de la fama.
◎Voz de compromiso:~~(a a. Respuesta humilde; b. La forma en que los peces caminan entre sí, como "sus peces~~"). ~ ~Nono.
~ ~No, no. Sólo discutiendo la composición de las palabras, Wé ich é ngfè nù n [Teoría de la importancia exclusiva del origen de clase] toma el origen y la composición como únicos criterios de evaluación y empleo◎ wéidú. (1) [solo; solo] (2) tiene características fundamentales que otros no tienen (3) excluye a otras personas o cosas; no hay otras personas o cosas (4) es soltero solo ◎ busca la felicidad para; uno mismo, egoísmo, solo con fines de lucro, dejar todo lo demás a un lado 3231335323635438+03431363533 e 78988 e 69d 8331333656463331◎Solo maravilloso, maravilloso. Absolutamente realista; [llevarse bien de inmediato] describir o imitar algo exactamente igual a lo real.
También llamado "realista" ϒsolo negativo Wé iwé i-f ǒ UF ǒ u【伟诺诺】describe obediencia ciega y acuerdo, sin atreverse a expresar opiniones diferentes ◎伟诺诺wéiwéi-nuònuò【伟诺诺】 de acuerdo responder ◎solo yo soy el único.
Postura; pararse sobre sus panto fles] Este es un dicho budista que alaba a Sakyamuni, y luego hizo que la gente hiciera frases arrogantes. Todo el mundo está de acuerdo con esto, pero tú no. Toda la clase escuchaba atentamente, pero él estaba distraído.
Piensa en el sufrimiento de las masas, no en él mismo. 4. Entre los hermanos, él es el único que está ocioso y hoy no logrará nada.
Esta noticia es conocida por todos, pero aún no se sabe nada.
4. En chino clásico, no existen patrones de oraciones o frases como "sólo...todos" o "sólo todos". Los dos párrafos anteriores significan: 1. Seleccione todos los sustantivos importantes de su ciudad natal y compílelos en oraciones de tres caracteres para comodidad de los estudiantes que acaban de ingresar a la escuela. El segundo volumen de la Lección 54 es una continuación del primer volumen y está ligeramente relacionado con el chino clásico. Haz que sea más fácil de entender para los niños. 2. Los libros no se pueden entender sin imágenes, lo cual es especialmente necesario en la enseñanza de la escuela primaria. Por lo tanto, este primer volumen de esta serie analiza cada lección por turno. El segundo volumen también selecciona texto importante para dibujar, pero todos los dibujos son tridimensionales, porque los dibujos bidimensionales no son imágenes que los niños puedan entender de inmediato. En cuanto a las pocas cosas que no se pueden representar en dibujos tridimensionales, todavía se dibujan en vistas en planta. (Según la última frase del segundo párrafo, debería ser: "Los dibujos en planos no son para niños". Al menos aquellos que no se pueden representar tridimensionalmente aún se pueden dibujar en una superficie plana). De lo anterior, se puede Se puede ver que "Wei" se interpreta como "rígido", "Jun" se interpreta como el adverbio "du". Su uso es el mismo que el uso contemporáneo y no tiene nada de especial. Por ejemplo, A, los campeones. Todos los gigantes de la liga jugaron contra Kaiwei, pero el Inter de Milán perdió. Las monedas falsas se han "roto" en todas las dinastías, pero solo en la dinastía Tang "Deja ir un caballo". Wei" aquí tiene el mismo significado que los cinco "Wei" del artículo anterior. Los primeros cinco "Wei" son partículas y se pueden usar al comienzo de una oración, también se pueden usar en oraciones sin sentido; y "jun" se traduce como "mismo pecado". Obviamente, no es una frase, sino la explicación de una palabra.