Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Las oraciones altas y estrechas que describen las Tres Gargantas son () y las oraciones pronunciadas son ().

Las oraciones altas y estrechas que describen las Tres Gargantas son () y las oraciones pronunciadas son ().

1. Hay montañas a ambos lados del Estrecho de Taiwán y no falta de nada.

Hay montañas a ambos lados, sin interrupción alguna.

2. No hay amanecer en el pabellón a medianoche.

Si no fuera medianoche, ni siquiera se podrían ver el sol y la luna.

Extraído del texto original:

Las Tres Gargantas de 700 millas están rodeadas de montañas a ambos lados y no hay ningún espacio. La acumulación de rocas bloqueó la luz del sol del cielo, y desde medianoche no hubo amanecer. En cuanto a Xiangling, está a lo largo del bloque trasero. O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó.

Traducción vernácula:

Las Tres Gargantas tienen 700 millas de largo, con montañas a ambos lados sin interrupción; acantilados superpuestos bloquean el cielo y el sol. Si no fuera medianoche, ni siquiera se podrían ver el sol y la luna.

Cuando el agua sube en verano, el río desborda las montañas, bloqueando el descenso o la subida de los barcos. A veces es necesario transmitir las órdenes del emperador con urgencia. En este momento, siempre que comience desde la ciudad de Baidi por la mañana y llegue a Jiangling por la noche, tendrá una distancia de 1200 millas. Incluso si montas un caballo al galope y conduces como una ráfaga de viento, todavía no eres tan rápido.

Este artículo proviene de "Las Tres Gargantas" de Li Daoyuan durante las Dinastías del Sur y del Norte.

Antecedentes ampliados en la redacción de datos:

"Three Gorges" es un ensayo escrito por Li Daoyuan, geógrafo y ensayista de la dinastía Wei del Norte. Este artículo es una prosa paisajística hermosa y fresca, que describe la majestuosidad y el rigor de las Tres Gargantas del río Yangtze, representa el paisaje único de las Tres Gargantas en cuatro estaciones y muestra una pintura de paisaje en tinta alta y recta en los "Diez Mil Millas del río Yangtze". El texto completo tiene una estructura rigurosa, un diseño ingenioso, una integración completa, un lenguaje conciso y descripciones vívidas.

Li Daoyuan nació en una familia oficial. Cuando era niño, fui a Shandong con mi padre a buscar canales de agua. Posteriormente, viajó a las montañas Qinling, al norte del río Huaihe y al sur de la Gran Muralla, inspeccionó ríos y acequias, recopiló costumbres, historias históricas, mitos y leyendas relevantes y creó 40 volúmenes de "Notas Shuijing". Nominalmente se basa en el comentario de "Shui Jing Zhu", pero en realidad es una recreación basada en "Shui Jing Zhu".

El autor escribe invierno y primavera juntos, teniendo en cuenta las características de las dos estaciones. Cuando se acabe el agua en invierno, habrá un "estanque verde", y en primavera, cuando todo esté fresco, la vegetación será "próspera". Lo que está escrito en esta sección es completamente diferente a lo descrito en la sección anterior. El agua es fuerte en verano y el agua fluye en primavera; el agua en verano es peligrosa, pero el agua en primavera es interesante. El autor cree que el paisaje de las Tres Gargantas es "muy interesante", lo cual es muy diferente de los pensamientos y sentimientos de los literatos feudales sobre las Tres Gargantas.

"Diccionario de apreciación del antiguo chino" Andy, profesor del Departamento de Chino de la Universidad Normal del Sur de China: "Aunque sus" Notas Shui Jing "es una obra maestra de la geografía, también puede brindar un gran disfrute artístico a la gente. Las Tres Gargantas es uno de los capítulos más encantadores. Es como una pintura de paisaje majestuosa y colorida, que es sorprendente y alegre de ver."

Sobre el autor:

Li Daoyuan. ! (472-527), originario de Zhuozhou, Fanyang (ahora Zhuozhou, Hebei). Hijo del general Fan Li de Pingdong, fue funcionario y geógrafo de la dinastía Wei del Norte durante las dinastías del Sur y del Norte. Se ha desempeñado sucesivamente como censor general adjunto, general de Beizhonglang, etc. También se desempeñó como gobernador de Hebei, prefecto del condado de Luyang, gobernador de Dongjingzhou y Yin de Henan. Hizo cumplir estrictamente la ley y fue nombrado embajador de Guan Yu por la dinastía Wei del Norte. En el tercer año de Xiaochang en la dinastía Wei del Norte (527), Guo Zihui fue asesinado por la tribu de Bao Xiao en Yinpanyi.