Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Poemas alabando los árboles de la mañana

Poemas alabando los árboles de la mañana

Este es Li Hanrong visitando a unos amigos en las montañas.

Visita a las montañas

Autor: Li Hanrong

Cuando salí por la puerta, fui golpeado por la brisa. Una brisa que llevaba el aroma del rocío y la gardenia me golpeó. ¡Buenos días, qué refrescante! ¡Me siento tan renovado!

No tomó el autobús, no invitó a amigos, no trajo regalos. Estaba de buen humor y tomé un camino apartado para visitar a mis amigos solo.

Ese puente antiguo fue el primer viejo amigo que visité. Ah, Puente Viejo, ¿eres como un anciano respetable que ha estado en este arroyo durante cientos de años? Has cruzado al otro lado de muchas personas. El río se aleja. Bajas la cabeza y miras las figuras, los peces y la luna en el agua. Los años son largos, las olas brillan, las burbujas se esparcen, pero tú sigues siendo el mismo.

Cuando entré en este bosque, los pájaros me llamaban y las gotas de rocío intercambiaban miradas conmigo. Me apoyé contra un árbol y miré en silencio los árboles circundantes con los ojos del árbol. Cada árbol me está mirando.

Cerré los ojos e imaginé que era un árbol con raíces en los pies, profundamente arraigadas en el suelo y las rocas. Mi cabello crece hasta formar una corona, mis manos se convierten en ramas, mi sangre se convierte en savia, arremolinándose en los anillos.

De toda la gente de esta montaña, ¿quién no es mi amigo? Los saludé cordialmente: ¡Hola, Qingliangshanquan! ¿Quieres refrescarte frente a mí en el espejo? ¡Hola, arroyo balbuceante! Estás recitando un poema, ¿me pides que lo cante contigo?

¡Hola cascada! Tu voz dorada natural y tu tenor sonoro son tan poderosos. ¡Hola, acantilados escarpados! El profundo cañón realza tu cuerpo alto y tu frente alta parece estar grabada con sabiduría. ¡Hola, tú, Baiyun! Tu figura blanca hace que el cielo sea más tranquilo y azul.

Oye, alondra traviesa, ¿de qué estás hablando? Supongo que te refieres al bonito paisaje que viste durante el vuelo.

Coge una piedra y golpéala suavemente. Escucho los sonidos de antiguos volcanes en erupción, escucho los ecos retumbantes del tiempo. Recoger una hoja caída y contar las delicadas texturas son todas las misteriosas palmas del destino. En su camino hacia la tierra, participé en esta breve pero significativa ceremonia.

Coge una florecita y ponla en mi pelo. En este momento estoy solo. Las flores no se reirán de mí, los pájaros no se avergonzarán de mí. En el valle desierto, me puse la flor con ojos infantiles y silenciosamente me convertí en una mujer.

Hubo una tormenta repentina, como mil caballeros rugiendo en el cielo, y como mil poetas borrachos cantando en las nubes. El mundo entero está lleno de lluvia, pero no llueve donde estoy, pero se convierte en un buen lugar para observar la lluvia. ¿Quién puede decir que ésta no es la gracia que me han concedido el cielo y la tierra?

Después de agacharme y concentrarme, descubrí que había muchas hormigas refugiándose de la lluvia en la cueva, y levanté algunas con mis manos. Son muy emotivos. Ant, mi hermano pequeño, está destinado a ser un hermano necesitado.

La lluvia paró. Algunos perros ladraron en el valle y una bandada de pájaros que regresaban voló sobre Yunling. Es hora de que yo también me vaya a casa. Así que saludé suavemente y me despedí de todos mis amigos en la montaña, trayendo de regreso buen humor, buenos recuerdos y la luz de la luna en el camino...

Datos ampliados

"De visita en las montañas" El autor de "Amigos en las montañas" fue a las montañas para visitar "Amigos en las montañas" de buen humor, intercambió sentimientos con amigos, creó un pintoresco mundo de cuento de hadas y expresó el amor del autor por naturaleza.

Este artículo fue escrito por el famoso poeta y ensayista Sr. Li Hanrong. Es un excelente trabajo publicado en el tercer número de Prose en 1995.

La determinación del significado de una obra literaria depende en gran medida del juicio y elección del lector. Si partimos de diferentes perspectivas de lectura, podremos apreciar los diferentes significados del texto.

Este artículo tiene un concepto novedoso, rica imaginación, lleno de infantilismo y curiosidad. Fue publicado como obra representativa en el sexto número de "Prose" en 1995. En 2001, pasó la revisión del Comité Nacional de Aprobación de Libros de Texto de Escuelas Primarias y Secundarias y fue seleccionado en el "Libro de texto experimental estándar del plan de estudios de educación obligatoria" publicado por People's Education Press. Después de 2007, se incluyó en la primera lección del sexto. Libro de texto de chino de primer grado en el libro de texto general nacional "Visitar amigos en las montañas").