Poemas que describen días nublados
Cinco Dinastías: Li Yu
Hua Lin agradeció las flores de primavera y se fue apresuradamente. Por la mañana llega una lluvia fría e impotente y por la noche llega el viento.
Las lágrimas de colorete salen de la embriaguez y se vuelven pesadas. Naturalmente, la gente odia el agua a medida que crece.
Traducción:
Las flores rojas entre los árboles se han marchitado, y las flores en flor se han marchitado, realmente se han ido con prisa. También muy indefenso. ¿Cómo pueden las flores soportar los estragos del frío del día y de la noche y de la lluvia?
Las flores rojas que caían por todas partes estaban empapadas por la lluvia, como colorete en las mejillas de una belleza llorosa. Las flores y las personas que aman las flores están enamoradas. ¿Cuándo podremos volver a encontrarnos? Siempre hay demasiadas cosas resentidas en la vida, como el río que muere en el este, sin terminar, sin terminar.
2. "Enviar a Yuan Ershi en Anxi/Weicheng Song"
Dinastía Tang: Wang Wei
La lluvia de la mañana humedeció el polvo de la tierra, la posada de la posada, la posada ramas y hojas, una hoja nueva.
Aconsejo sinceramente a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.
Traducción:
La ligera lluvia de la madrugada humedeció el polvo del suelo de la Acrópolis, y las ramas y hojas de sauce en el pabellón de la posada estaban frescas y tiernas.
Aconsejo sinceramente a mis amigos que tomen otra copa de vino. Después de dejar Yangguan y dirigirse hacia el oeste, es difícil encontrarse con parientes antiguos.
3. "El Invitado"
Dinastía Song: Zhao Shixiu
Cuando las flores de los ciruelos son amarillas, todas las casas se inundan por la lluvia y los estanques están cubierto de pasto verde y se escucha el sonido de las ranas.
Ya era pasada la medianoche y los invitados aún no habían llegado. Golpeé las piezas de ajedrez con aburrimiento, agitando la mecha de una lámpara de aceite hasta que se hizo grumosa.
Traducción:
Meihuangshi, todos quedaron inundados por la lluvia y había ranas croando junto al estanque cubierto de hierba.
Es pasada la medianoche y los invitados aún no han llegado. Cuando encendí la lámpara de aceite, golpeé la pieza de ajedrez con aburrimiento y quité el nudo de la mecha.
4. "Las golondrinas nunca llegaron a Buji"
Dinastía Qing: Jiang Chunlin
Las golondrinas nunca llegaron y estaba lloviendo en el patio. El rincón de la flor marchita del asentamiento es el lugar donde regresa la primavera.
Arranca el viento del este y arroja el vino al aire: ¡derretir la lenteja de agua es también un dolor, si no vas al fin del mundo!
Traducción:
En el pequeño patio las golondrinas no venían, pero llovía y estaba oscuro. En la barandilla de la esquina del patio, hay un montón de flores caídas; las flores que caen revolotean, lo que indica que la primavera llega tarde.
Despídete entre lágrimas del viento del este y ofrece vino a los pájaros. Cuenta la leyenda que los amentos y los álamos vuelan al estanque y se convierten en lentejas de agua. No deberían volar hasta los confines de la tierra.
5. "Lluvia"
Dinastía Tang: Bai Juyi
Kesashige tiene niebla y las montañas y los ríos aquí son profundos.
El sonido de la playa es más apremiante en otoño, y el cañón se cubre de nubes.
Mirando las nubes y tapándome los ojos, extraño el hogar y las gotas de lluvia.
¿Cómo consolarás tu soledad? Lai este piano de la ventana norte.
Traducción:
Hoy, la niebla en Shanlan es particularmente espesa y el campo de visión es amplio, pero muy lejano.
Al oler el ambiente otoñal que trae Tanhe, el clima en el valle es húmedo y los días soleados se parecen más a días nublados.
Mirando la capital imperial, las nubes cubrieron mis ojos. Pensando en mi ciudad natal, la lluvia sobre los aleros goteaba en mi corazón.
¿Qué puedo utilizar para consolar mis pensamientos profundos y errantes? Sólo puedo aliviar mi soledad apoyándome en el piano bajo la ventana norte.