Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Colección completa de modismos sobre días malos y viajes largos

Colección completa de modismos sobre días malos y viajes largos

rimu tú qióng

Pinyin

rì mù tú qióng

Explicación

Mu: tarde.

Tu: camino.

Se hace tarde y el camino ha llegado a su fin.

Es una metáfora de una situación muy difícil y del fin del mundo.

También describe la pobreza extrema.

Fuente

"Registros históricos - Biografía de Wu Zixu": "Tengo un largo camino por recorrer por la noche, así que voy hacia atrás y lo hago al revés".

Dinastía Tang - "Tou" de Du Fu "Regalo para Ge Shu Kaifu Han Veinte rimas": "La hierba primaveral se ha detenido durante algunos años, pero hoy el camino está en mal estado".

Estructura

Modismo conjunto.

Uso

Se usa en sentido despectivo.

Generalmente utilizado como predicado, objeto y atributivo.

Distinguir formas

"Crepúsculo" no se puede escribir como "目".

Sinónimos

El final del camino, el final del camino,

el final del camino, el final del camino,

el final del camino.

Antónimos

Un futuro brillante.

Análisis

Tanto “al final del día, el camino está agotado” como “las montañas y los ríos están agotados” significan “no tener salida”. Sin embargo, “el final del camino” se centra en llegar a la etapa de decadencia y cercana a la muerte; “el fin de la montaña y el fin del río” se centra en caer en una situación desesperada.

Oraciones de ejemplo

(1) El diablillo está al límite y no le quedará mucho tiempo para luchar.

(2) Después de que el Ejército Popular de Liberación cruzó el río, los reaccionarios se encontraron con el final del camino.

Traducción al inglés

en declive

Historia idiomática

Durante el Período de los Reinos Combatientes, el Príncipe Jian del Rey Ping de Chu tuvo dos Maestros Wu She, uno es Fei Wuji. Fei Wuji era favorecido por el rey Chu Ping, pero temía que el príncipe fuera una desventaja para él después de ascender al trono, por lo que acusó falsamente al príncipe. Inesperadamente, el rey Ping lo creyó y transfirió al príncipe a la frontera. Sin embargo, Fei Wuji todavía estaba preocupado y preocupado de que el príncipe encontrara una oportunidad para tomar represalias, por lo que encarceló a Wu She y envió gente a matar al príncipe. El cruel Fei Wuji se negó a darse por vencido. Pensó que Wu She tenía dos hijos, por lo que envió gente a matar a Wu She y a su hijo mayor. Sólo el hijo menor de Wu She, Wu Yuan, escapó. El rey Ping creyó las mentiras de Fei Wuji y pensó que Wu Yuan era un traidor, por lo que ordenó la caza de Wu Yuan. Para escapar y salvar su vida, el cabello y la barba del soldado se volvieron blancos durante la noche. Más tarde, huyó al estado de Wu, ayudó al rey de Wu y sugirió enviar tropas para atacar a Chu. Después de cinco guerras, finalmente llegó a la capital del estado de Chu. Para vengar la muerte de su padre y su hermano, los miembros de Wu desenterraron el cuerpo del rey Ping. Los viejos amigos de Wu Yuan se enteraron y lo culparon. El soldado triste le dijo: "Soy como un caminante. Es tarde pero el camino está lejos, así que haré cosas que van en contra del sentido común".