Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿Qué alusión viene de estar tan enojado con la belleza?

¿Qué alusión viene de estar tan enojado con la belleza?

De "Yuanyuanqu", es una canción de siete caracteres de Wu Weiye, un poeta de finales de la dinastía Ming y principios de la Qing. Alusión: Chen Yuanyuan entró una vez al palacio y luego fue adquirido por Tian Hongyu, el padre de Tian Guifei del emperador Chongzhen, y fue entregado al comandante en jefe de Liaodong y a Pingxi Bo Wu Sangui como su concubina. El ejército de levantamiento campesino de Li Zicheng capturó Beijing y Chen Yuanyuan fue capturado. Por odio personal, Wu Sangui condujo a las tropas Qing al paso, contraatacó a Beijing y recuperó Chen Yuanyuan.

Este poema refleja una serie de importantes acontecimientos históricos de finales de las dinastías Ming y principios de la Qing a través de la reunión, separación y reunión de Chen Yuanyuan y Wu Sangui, una famosa prostituta de finales de las dinastías Ming y principios de la Qing. y condena eufemísticamente el comportamiento rebelde de Wu Sangui. Todo el poema vincula hábilmente a Wu Sangui y Chen Yuanyuan con Wu Wang Fucha y Xi Shi. Al mismo tiempo, también utiliza muchas alusiones históricas en el poema, dándole así un profundo sentido de la historia.

El poema completo (extracto) es el siguiente:

Dinghu abandonó el mundo ese día, derrotó al enemigo, tomó la capital y se fue a Yuguan.

Los seis ejércitos del ejército de luto están vestidos de civil y todos son hermosos cuando están enojados.

No es mi amor tener una mujer hermosa en el exilio, y un traidor perecerá en un carnaval.

Escanea electrónicamente el Turbante Amarillo para determinar la Montaña Negra. Después de llorar, nos volveremos a encontrar.

La traducción es la siguiente:

El rey abandonó el mundo ese año, y el general derrotó al enemigo y recogió la capital para dar paso a Shanhaiguan.

Todo el ejército lloró amargamente y se vistió. No sabían que el general estaba tan enojado por su belleza.

También dijo que perder la belleza no era su pasión, y que los traidores estaban destinados a perecer porque estaban obsesionados con los festines.

Barriendo como un rayo los Turbantes Amarillos para pacificar la Montaña Negra. Después de llorar, el rey y su anciano padre se volvieron a encontrar con ella.

Información ampliada:

"Yuanyuanqu" es un poema narrativo largo. Todo el poema tiene una estructura organizativa rigurosa, un orden ordenado y referencias al anverso y al reverso. , y la narrativa, el lirismo y la discusión están entrelazados. Al mismo tiempo, aunque la historia de la separación y el reencuentro de Chen Yuanyuan y Wu Sangui es el contenido principal, también incorpora historias de finales de las dinastías Ming y principios de la Qing, expresando la extrema personalidad del autor. pensamientos y sentimientos complejos.

El primer párrafo son las primeras ocho frases, que afirman que el emperador Chongzhen ahorcó a Jingshan y que Wu Sangui se confabuló con los soldados Qing para capturar Beijing. La frase "Rabia por la belleza" toca los puntos clave de Wu Sangui y esto. La oración es la oración completa. Se señala que Wu Sangui, bajo la bandera de restaurar la dinastía Ming, en realidad se rindió a la dinastía Qing por Chen Yuanyuan.

Al comienzo del poema, "Abandoné el mundo ese día en Dinghu" se refiere a la muerte de Chongzhen, y luego escribe sobre la derrota de Li Zicheng por parte de Wu Sangui: "Destruye al enemigo, toma la capital e ir a Yuguan", lo cual es muy bonito. El nombre de levantar tropas era vengar a Chongzhen, pero en el fondo había otro rencor.

La belleza de las dos frases de "Llorar seis ejércitos son todos claros, y correr hacia la corona y la ira es la belleza" radica en la pulcritud del enfrentamiento, solo con la forma pública, y la simple en rojo; el segundo se encuentra en la siguiente oración "preparar un discurso" Tomar los puntos clave es una política de advertencia ". No se basa en la exageración para ganar, sino que da en el clavo y utiliza los hechos para ganarse la elocuencia. El hecho de que "una belleza se convierte en belleza cuando está enojada" es algo que el propio Wu Sangui no se atreve a afrontar directamente.

Sacrificar los honores nacionales y las vidas de toda su familia por una aventura es comparable a Lin Xiangru, que estaba furioso para proteger el jade en "Registros históricos", y Jing Ke, que estaba a punto de asesinar. El Rey de Qin y "levantó el dedo hacia la corona con ira", después de todo, era demasiado humilde. Wu Sangui dijo: "No es mi amor tener una mujer hermosa viviendo en el exilio". el comportamiento de "dejar de llorar y volver a encontrarnos" le pareció artificial e hipócrita.

Enciclopedia Baidu - Yuanyuanqu