La luna fría levanta las cejas hacia Liuwan, ¿cuanto más miras la imagen representada en el espejo de Zhongshan?
Lanxi Bangge
Dai Shulun
La luna fresca cuelga con cejas de sauce, cuanto más te miras en el espejo de Zhongshan.
Durante tres días llovieron flores de durazno en el río Lanxi y las carpas llegaron a la playa a medianoche.
Explicación de palabras
Yue Zhong: Zhejiang central hoy.
Peach Blossom Rain: la lluvia cuando las flores de durazno están en plena floración, en referencia a la lluvia primaveral.
(1) Lanxi: El río Lanxi, también conocido como Lanjiang, es un afluente del tramo superior del río Fuchun en la provincia de Zhejiang y está ubicado en el suroeste de la ciudad de Lanxi, provincia de Zhejiang. Una canción que cantan los barqueros mientras reman.
⑵Lengyue: Luna nueva.
⑶ Yue: En la antigüedad, la zona costera del sureste se llamaba Yue.
(4) Lluvia de flores de durazno: la lluvia en primavera cuando las flores de durazno están en plena floración en el sur del río Yangtze.
Interpretación de poesía
Una luna menguante cuelga en Liuwan. La luz de la luna es clara, fresca y agradable. Las montañas del centro de Vietnam se reflejan en los arroyos que parecen espejos, lo cual es realmente hermoso.
Llovió intermitentemente durante tres días. El agua del arroyo creció. Los peces compitieron por el agua nueva. En medio de la noche, la gente acudió en masa a los bajíos de Xitou.
Traducción 2:
Después de la lluvia en una noche de primavera, una luna creciente cuelga de las ramas, los delgados sauces a ambos lados ondulan sobre el agua y el agua de Lanxi El río es tan claro como un espejo, bajo la luz de la luna, reflejando las pintorescas montañas y ríos.
La lluvia en flor de durazno ha estado cayendo durante tres días y el agua del río Lanxi ha aumentado. A las carpas, a las que les gusta que el agua nueva fluya río arriba, nadan hasta los bajíos de Xitou para jugar en plena noche.
Citas famosas
La luna fresca cuelga de las cejas de sauce y cuanto más miras el espejo de Zhongshan.
La luna fresca es como una ceja: El clima es fresco y agradable, y la luna nueva es como una ceja, que es hermosa. (2) Bahía de Willow colgante: la luna cuelga de la copa de los árboles, la luz brilla sobre el arroyo azul y el tapiz de sauces proyecta sombras, y el arroyo y la luna se complementan y agregan color. (3) Vietnam: se refiere a la actual zona de Zhejiang.
Estas dos frases describen el encantador paisaje de Bixi en primavera: después de la lluvia primaveral, el clima es fresco y agradable, la luna cuelga sobre la cabeza, los sauces se mecen, el arroyo y la luna se reflejan entre sí. ; el arroyo es claro, el agua está tranquila y las montañas y los ríos en el agua son como espejos. Lo que se refleja en él es tan hermoso. La primera oración mira hacia el cielo y la segunda oración mira hacia el arroyo. La rima del poema proviene de palabras como "hanging willow bay" y "mirándose en el espejo", que representan una escena pintoresca que hace que la gente caiga en el país de las maravillas.
Breve análisis:
El poema describe el paisaje a lo largo del río Lanxi en una noche de primavera y la mentalidad pesquera de los pescadores. Las dos primeras frases hablan de la luna, los árboles, los meandros de los ríos y las montañas reflejadas en el agua bajo la luz de la luna. La palabra "fresco" hace que la gente sienta que el frío primaveral todavía está ahí, y la palabra "espejo" hace que la gente sienta el silencio de la noche de luna. El poema es muy bello y delicado, escrito por un hombre de letras. Tres o cuatro frases dan a la gente una sensación completamente diferente, como citar la fenología popular, pegadiza y sin pretensiones, y describen de forma creíble el hecho de que los peces en el río Lanxi aumentaron después de las lluvias de primavera. Aunque los versos superior e inferior están escritos de diferentes maneras, se combinan armoniosamente para crear una imagen de pesca recreativa junto al río en una noche de primavera.
Apreciación:
Esta es una barcarola con sabor a canción más folk. El "Lanxi" en el título se refiere a Lanxi (también conocido como río Dongyang, el tramo superior del río Fuchun) en el condado de Lanxi, Wuzhou; Ba es el remo y Xiu Ge es la canción que cantan los barqueros mientras reman. Desde mayo del primer año de Jianzhong de Dezong (780) hasta la primavera del año siguiente, Dai Shulun fue nombrado gobernador de Dongyang y Lanxi estaba cerca de Dongyang. Este poema probablemente fue escrito durante este período. Las baladas que cantan sobre paisajes locales, a excepción de fondos especiales (como "Taking Lyrics" de Liu Yuxi), se filman principalmente durante el día. Porque bajo el brillante sol, todo el paisaje luce vibrante y brillante, mostrando plenamente su belleza. Este artículo es único, elige la noche como fondo y destaca otra belleza del Jiangnan Shanshui Resort que pasa menos desapercibida. Esta es una característica notable de su selección de materiales.
"La luna fresca cuelga como una ceja en la bahía de Willow", la primera frase escribe sobre el paisaje costero que se ve durante un viaje en barco: una luna creciente curva como una ceja, reflejando el brillo frío, colgando bajo sobre las ramas de sauce de la bahía. En la noche de primavera después de la lluvia, la luz de la luna es más clara ahora que estamos en marzo (como se puede ver en la "Lluvia de flores de durazno" a continuación), y las ramas de los sauces han estado colgando; Las cejas y los nuevos sauces se complementan y están llenos de frescura.
"Cuanto más ves en el espejo de la montaña", la segunda frase se traduce como sombra de montaña en acuarela. La zona de Zhejiang era un lugar que atravesaba el país en la antigüedad, por eso se le llamaba "Cruzando China". "Mirando las montañas en el espejo" muestra una hermosa imagen de Vietnam y China con agua tan clara como un espejo, con el hermoso paisaje a ambos lados del estrecho reflejado en el agua. La repetición de la palabra "中" en la oración no sólo aumenta el sabor de las canciones populares, sino que también transmite la satisfacción de cantar en el lugar mientras se disfruta del paisaje durante un vuelo nocturno.
En marzo llueven flores de durazno en el río Lanxi y las carpas llegan a la playa en medio de la noche. El barco siguió avanzando y, sin saberlo, había navegado desde el agua como un espejo hasta la playa.
Sólo cuando escuchó el sonido de la playa, el poeta recordó la continua lluvia primaveral, el aumento del agua del río Lanxi, y el sonido de la playa se volvió más urgente. En el sonido de la playa, me parecía escuchar de vez en cuando el chapoteo de los peces nadando contra la corriente. El poeta no pudo evitar pensar que se trataba de la carpa levantándose en la playa mientras admiraba el río Spring. En febrero y marzo, las flores de durazno florecen en el sur y las lluvias primaverales caen continuamente. Este tipo de llovizna continua puede hacer que el agua del río suba, pero no la enturbiará, por lo que la segunda oración describe el agua como un espejo. Si hay flores de durazno en el norte, no habrá un paisaje claro que parezca un espejo de montaña. Esto demuestra que el poeta observa las cosas y describe la realidad del paisaje. Debido a que era un viaje en barco a medianoche, la noche ya estaba brumosa, por lo que se eligió especialmente aquí el significado literal de "lluvia de flores de durazno" para agregar un toque de primavera brillante a la impresión de que la noche era originalmente tranquila, y aquí escribí sobre ello; Carpa en la playa El sonido añade un toque de vida a la noche tranquila. De hecho, "Lluvia de flores de durazno de marzo" y "Carpa en la playa" escritas aquí no son escenas llamativas. El primero tiene esta asociación por el ruido en la playa, y el segundo tiene esta conjetura por el chapoteo de los peces.