Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poesía sobre el hermoso paisaje del río por la noche.

Poesía sobre el hermoso paisaje del río por la noche.

1. Poemas sobre el hermoso paisaje del río por la noche

Poemas sobre el hermoso paisaje del río por la noche 1. Poemas de Meng Haoran que describen el paisaje nocturno en el río

Lin Dongting

El lago está nivelado en agosto y el agua es demasiado clara. El vapor se eleva sobre el lago de ensueño y las olas sacuden la ciudad de Yueyang.

Si quieres ayudar a los que no tienen barco, vivirán en salvia vergonzosa. Sentarse y observar a los pescadores es solo un sentimiento de envidia por los peces.

Quédese en el río Jiande

Mueva el barco a Yanzhu y los invitados estarán preocupados por la nueva llegada al anochecer.

El cielo está bajo en el desierto, los árboles están bajos y la luna clara en el río está cerca de la gente.

Amanecer de Primavera

Cuando duermo en primavera, no me doy cuenta del amanecer y puedo escuchar el canto de los pájaros por todas partes.

El sonido del viento y la lluvia por la noche te hace saber cuántas flores han caído.

El Pabellón Sur está lleno de alegría en verano.

La luz de la montaña se pone repentinamente en el oeste y la luna en el estanque sale gradualmente en el este. Disfrute de la fresca brisa del atardecer, abra el pabellón y recuéstese en un espacio abierto.

La brisa del loto aporta fragancia y las gotas de rocío de bambú emiten un sonido claro. Quiero tocar el arpa, pero odio la ignorancia de la música.

Sintiendo nostalgia por mi viejo amigo, estoy cansado de mis sueños.

Subiendo la montaña Lanshan en otoño para enviar a Zhang Wu

En las nubes blancas de la Montaña Norte, el ermitaño se siente feliz. Cuando nos miramos, subimos alto y nuestros corazones siguen a los gansos salvajes.

La preocupación surge al anochecer, y la felicidad llega en el otoño. A veces veo gente que regresa al pueblo, cruzando la arena para descansar.

Los árboles en el horizonte son como bolsas de pastor, y las islas a la orilla del río son como la luna. ¿Por qué debería traerte vino para emborracharte en el Doble Noveno Festival?

La casa de montaña del maestro está esperando que llegue Ding Da.

El sol se pone sobre la cresta oeste y los barrancos se oscurecen. La luna de pino es fresca por la noche y el viento y la primavera están llenos de sonidos claros.

El leñador se muere por volver, y el humo y los hábitats de las aves empiezan a asentarse. Cuando llega su hijo, Guqin espera a Luo Jing.

Volviendo a la canción popular de Lumen por la noche

Las campanas del templo de la montaña ya están sonando y los barcos de pesca hacen ruido mientras se apresuran a cruzar el río.

La gente siguió el camino de arena hasta Jiangcun y yo también tomé un barco de regreso a Lumen.

La luz de la luna en Lumen abrió los árboles de humo y de repente llegué al escondite de Pang Gong.

El camino de los pinos en Yanfei es largo y solitario, solo hay gente solitaria yendo y viniendo.

Subiendo el Monte Xian con los Maestros

Los asuntos humanos se metabolizan y los intercambios se vuelven antiguos y modernos. Las montañas y los ríos han dejado huellas de su belleza y volveremos en esta generación.

El rayo del pez es poco profundo cuando el agua cae, pero el sueño es profundo cuando hace frío. Las inscripciones en la estela de Yanggong están allí y derramé lágrimas después de leerlas.

Hay sensaciones en el río frío temprano.

Los árboles caen y los gansos salvajes cruzan hacia el sur, y el viento del norte sopla sobre el río. Mi casa está en Xiangshuiqu, lejos de Chuyun.

Las lágrimas en el campo han desaparecido y la vela solitaria se puede ver en el cielo. Quiero hacer preguntas, pero la velada en el mar es larga.

Regreso a Nanshan a finales de año.

Bei Que Xiu escribió una carta y Nanshan regresó a mi cabaña. Si no conoces tu talento, te rendirás. Si estás enfermo, perderás amigos.

El pelo blanco anuncia la vejez, y el pelo verde, el fin de año. Nunca puedo dormir con mi pena, la ventana de la noche de luna de pino arruina.

Pasando por el pueblo de mi viejo amigo.

Mi viejo amigo trajo pollo y mijo y me invitó a la casa de Tian. Los árboles verdes bordean el pueblo y las verdes montañas y colinas se inclinan afuera.

Abre un comedor y charla mientras tomas un vino. Cuando llegue el Festival Doble Noveno, habrá crisantemos.

Qin Zhongfei Qiu envió al Maestro lejos.

Una colina sabe a tumbarse, pero los tres caminos son miserables y no tienen recursos. La tierra del norte no es mi deseo, pero el bosque del este abraza a mi maestro.

El oro se ha consumido y la ambición disminuye año tras año. Al anochecer llega la brisa fresca y me siento triste cuando escucho las cigarras.

Quédate en el río Tonglu y envíame mi antiguo viaje a Guangling.

Las montañas están oscuras y el simio está triste, y el río Cangjiang fluye rápidamente por la noche. El viento hace retumbar las hojas a ambos lados de la orilla y la luna brilla sobre un barco solitario.

Jiande no es mi tierra natal, pero deberíamos recordar viejos viajes. También enviaré dos líneas de lágrimas al oeste del mar.

2. Poemas antiguos que alaban el hermoso paisaje nocturno a orillas del río

1. "Oda al río Anochecer" - Dinastía Tang: Bai Juyi

A El rayo de sol poniente se extiende sobre el agua, la mitad del Jiang Sese es la mitad de Jiang Hong. Es una lástima que en la tercera noche de septiembre, el rocío parezca perlas y la luna parezca un arco.

Traducción: Un sol poniente se pone gradualmente en el río, la mitad del río es verde y la otra mitad es rojo brillante. Lo más bonito es que el tercer día de septiembre, la luna brilla como una perla y la luna creciente tiene forma de arco.

2. "Spring Night Happy Rain" - Dinastía Tang: Du Fu

Los caminos salvajes están todos oscuros con nubes, pero el fuego en los barcos del río solo es brillante. Mire el lugar rojo y húmedo al amanecer, las flores pesan sobre la ciudad oficial.

Traducción: Mirando a su alrededor, el cielo está lleno de nubes oscuras, el suelo es tan oscuro como las nubes, no se puede ver el río, no se puede discernir el camino, sólo las luces del barco son brillantes. Espere hasta mañana por la mañana para ver las flores con rocío. Chengdu estará lleno de flores en plena floración.

3. "Largo viaje nocturno" - Dinastía Tang: Du Fu

La fina hierba y la suave brisa en la orilla, la peligrosa balsa del barco sola por la noche. Las estrellas cuelgan sobre las vastas llanuras y la luna cruza el río.

Traducción: La suave brisa soplaba la fina hierba en la orilla del río, y el barco con el alto mástil estaba amarrado solo por la noche. Las estrellas cuelgan en el cielo, las llanuras parecen amplias; la luz de la luna surge con las olas y los ríos fluyen hacia el este.

4. "Río primaveral con flores y noche a la luz de la luna" - Dinastía Tang: Zhang Ruoxu

El río fluye alrededor de Fangdian, y la luz de la luna brilla sobre las flores y los bosques, y todos parece aguanieve; la escarcha en el cielo vuela inconscientemente, la arena blanca de la terraza es invisible.

El río y el cielo están completamente libres de polvo, y sólo hay una luna solitaria en el cielo brillante. ¿Quién junto al río vio la luna por primera vez? ¿Cuándo brilló Jiang Yue sobre la gente?

Traducción: El río fluye en meandros y curvas alrededor de los campos cubiertos de flores y hierba, y la luz de la luna brilla sobre los bosques llenos de flores como finas cuentas de nieve centelleantes. La luz de la luna es como escarcha, por lo que Shuangfei no puede notarla. La arena blanca de la isla se mezcla con la luz de la luna, lo que dificulta ver con claridad.

El río y el cielo eran del mismo color, sin ningún polvo diminuto, y sólo había una luna solitaria colgando en lo alto del cielo brillante. ¿Quién en la orilla del río vio por primera vez la luna? ¿En qué año la luna sobre el río brilló por primera vez sobre la gente?

5. "Amarre nocturno en el puente de arce" - Dinastía Tang: Zhang Ji

La luna se pone, los cuervos lloran, el cielo está lleno de escarcha, los arces del río Están pescando y el fuego se enfrenta a la melancolía. En el templo Hanshan, en las afueras de la ciudad de Gusu, sonó la campana para el barco de pasajeros a medianoche.

Traducción: La luna se ha puesto, los cuervos son cuervos, el cielo está lleno de escarcha otoñal, los arces a la orilla del río reflejan los fuegos de pesca en el barco, y me quedo solo durmiendo con mi pena. El solitario y tranquilo Templo Antiguo Hanshan en las afueras de la ciudad de Gusu, las campanas sonando en medio de la noche llegaron melodiosamente al barco de pasajeros en el que estaba.

3. Poemas que describen el paisaje nocturno

La mitad del río susurra y la mitad del río es rojo.

La puesta de sol es infinitamente hermosa, pero casi es anochecer.

Mo Es tarde en la noche y el cielo todavía está lleno de nubes.

El viento de la tarde sopla la flauta de sauce y la puesta de sol está fuera de las montañas.

El puente independiente está lleno de viento y la gente de la luna nueva en el bosque llano regresa a casa.

Sosteniendo vino para que le des la bienvenida al sol poniente y dejando las fotos del atardecer entre las flores. .

¿Cuándo volverá el atardecer? Impotentes, las flores se caen y parece que las familiares golondrinas están regresando.

Enredaderas y árboles viejos, cuervos apagados, pequeños puentes y agua que fluye, casas de personas, el viento del oeste y caballos flacos en el camino antiguo, el sol poniente, la gente con el corazón roto están en el fin del mundo.

Pinglin Momo El humo es como tejer y la fría zona montañosa es triste y verde.

En el fresco cielo del atardecer, florece la pura luz de la luna, y pienso en la sombra de la Torre de Jade y el Palacio Yao, brillando en el río Qinhuai.

Apoyado solo contra el Zhulan al anochecer, el suroeste es nuevo Las cejas de la luna creciente.

Adjunto dos de mis poemas favoritos

Las cigarras están tristes, ya es tarde en el pabellón y los aguaceros empiezan a cesar.

No hay rastro de bebida en la carpa capital, En el lugar de la nostalgia, Orchid Boat insta al cabello.

Tomados de la mano y mirando a los ojos llorosos, me quedo sin palabras y ahogado.

Los pensamientos se van, miles de kilómetros de humo, el crepúsculo es denso y el cielo es inmenso.

Los sentimientos apasionados han herido la separación desde la antigüedad.

Aún más vergonzoso y descuidado el Festival Qingqiu.

Dónde despertar esta noche, el banco de sauces, el viento del amanecer y la luna menguante.

Aquí El año pasado debería ser un momento para el bien tiempos y buenos paisajes.

Aunque hay miles de costumbres, quién me lo puede decir.

La marea del río primaveral llega al nivel del mar, y la luna brillante en el mar está lleno de mareas.

No hay luz de luna en el río Spring, a miles de kilómetros de distancia.

El río fluye alrededor de Fangdian y la luz de la luna brilla sobre las flores y. bosques como aguanieve.

La escarcha vuela en el cielo y la arena blanca de la terraza es invisible.

El río y el cielo están completamente libres de polvo, y solo hay una luna solitaria en el cielo brillante.

¿Quién en la orilla del río ve la luna por primera vez? ¿Cuándo brilló Jiang Yue sobre la gente?

La vida es interminable de generación en generación, pero el río y la luna solo son similares año tras año.

No sé a quién esperan el río y la luna, pero puedo ver el río Yangtze enviando agua corriente.

Las nubes blancas se van lentamente, Qingfengpu está lleno de tristeza.

¿La familia de quién está en problemas esta noche? ¿Dónde extraño la Torre Mingyue?

La pobre luna permanece arriba, hay que verla lejos del espejo de maquillaje.

La cortina de jade no se puede quitar y el cepillo sobre el yunque de la ropa aún vuelve a aparecer. .

En este momento, nos miramos pero no nos escuchamos, y espero que la luz de la luna brille sobre ti.

Los gansos salvajes se van volando, y los peces y dragones se sumergen en el agua.

Anoche soñé con flores cayendo en el estanque, es una pena que la primavera no haya regresado a casa.

El agua de manantial en el río se ha ido, y la luna se pone en el río y los estanques y gira hacia el oeste.

La luna inclinada oculta la niebla del mar y el camino de Jieshi Xiaoxiang es interminable.

p>

No sé cuántas personas regresarán por la luna, la luna que cae sacude con amor los árboles por todo el río.